| Avec mes doutes j’ai su faire tellement de choses
| С моими сомнениями я знал, как делать так много вещей
|
| J’ai souffert tellement de fois
| Я столько раз страдал
|
| Avec mes doutes que je porte sur mes épaules
| С моими сомнениями я ношу на своих плечах
|
| Que j’apprivoise parfois
| Что я иногда приручаю
|
| Tu vois mes doutes sont les perles d’un collier
| Вы видите, что мои сомнения - жемчужины ожерелья
|
| Qui m'étrangle à tout jamais
| что душит меня навсегда
|
| Jamais en soute, ils me retiennent en otage
| Никогда в трюме, они держат меня в заложниках
|
| Je les emmène en voyage
| Я беру их в поездку
|
| Vers des villes trop lointaines, plus rien n’a de raison
| В города слишком далеко, больше ничего не имеет смысла
|
| Ils m’attrapent, me retiennent et je deviens leur maison
| Они хватают меня, держат меня, и я становлюсь их домом
|
| Leur maison
| Их дом
|
| Avec mes doutes moi j’envoie des messages
| С моими сомнениями я посылаю сообщения
|
| Des bouteilles à la mer
| Бутылки в море
|
| Et je redoute de tomber sur une page
| И я боюсь упасть на страницу
|
| Une page blanche qui me sert
| Пустая страница, которая служит мне
|
| Fort comme mes doutes, le lierre a sû s’enlacer
| Как ни сильны мои сомнения, плющ знал, как обнять
|
| Ils sont là à tout jamais
| Они там навсегда
|
| Jamais en soute, ils me retiennent en otage
| Никогда в трюме, они держат меня в заложниках
|
| Je les emmène en voyage
| Я беру их в поездку
|
| Vers des villes trop lointaines, plus rien n’a de raison
| В города слишком далеко, больше ничего не имеет смысла
|
| Ils m’attrapent, me retiennent et je deviens leur maison
| Они хватают меня, держат меня, и я становлюсь их домом
|
| Leur maison | Их дом |