| Will you be by my side | Будешь ли ты рядом со мной, |
| Or are you gonna leave when it all falls down | Или же бросишь меня, когда все пойдет прахом? |
| Will you stay with me all the way | Пройдешь ли ты со мной весь путь, |
| Or will I find that you're nowhere to be found | Или тебя невозможно будет отыскать? |
| Would you rescue my life | Спасешь ли ты мою жизнь, |
| Or would you break the promise that you once made | Или ты не выполнишь обещание, данное когда-то? |
| Say would you carry me all the way | Скажи, ты понесешь меня на этом пути, |
| Or would you leave me out there in the rain | Или бросишь где-то там, под дождем? |
| - | - |
| Everything's been swell so far | Все зашло так далеко, |
| But one thing I need to know | Но мне нужно знать одну вещь. |
| - | - |
| Quo vadimus? | Куда идем? |
| Will you be there for me, will you be near | Будешь ли ты там ради меня, будешь ли ты рядом, |
| To save me and dry my tears | Чтобы спасти меня и высушить мои слезы? |
| Quo vadimus? | Куда идем? |
| Will you be there for me, will you be here, | Будешь ли ты там ради меня, будешь ли ты здесь, |
| I need you to be sincere | Мне нужно, чтобы ты был искренен. |
| Quo vadimus? | Куда идем? |
| You may never know | Ты можешь так никогда и не узнать, |
| How much this means to me | Как много это значит для меня. |
| Will you be there for me | Будешь ли ты там ради меня? |
| Quo vadimus? | Куда идем? |
| - | - |
| Would you lift me back up | Вытащишь ли ты меня на поверхность, |
| Or would you shove my face in the drift for good | Или же окончательно столкнешь в реку? |
| Would you stick to the things you said | Останешься ли ты верным сказанному тобой |
| Or would you tell me "Baby, you misunderstood" | Или скажешь: "Детка, ты не так меня поняла"? |
| Will you be there for me | Будешь ли ты там ради меня, |
| Or don't you give me a damn about what I feel | Или тебе наплевать на то, что я чувствую? |
| Say would you carry me all the way | Скажи, ты понесешь меня на этом пути, |
| Or could you care less about my needs | Или тебе не до моих нужд? |
| - | - |
| Everything's been swell so far | Все зашло так далеко, |
| But one thing I need to know | Но мне нужно знать одну вещь. |
| - | - |
| Quo vadimus? | Куда идем? |
| Will you be there for me, will you be near | Будешь ли ты там ради меня, будешь ли ты рядом, |
| To save me and dry my tears | Чтобы спасти меня и высушить мои слезы? |
| Quo vadimus? | Куда идем? |
| Will you be there for me, will you be here, | Будешь ли ты там ради меня, будешь ли ты здесь, |
| I need you to be sincere | Мне нужно, чтобы ты был искренен. |
| Quo vadimus? | Куда идем? |
| You may never know | Ты можешь так никогда и не узнать, |
| How much this means to me | Как много это значит для меня. |
| Will you be there for me | Будешь ли ты там ради меня? |
| Quo vadimus? | Куда идем? |
| - | - |
| Everything's been swell so far | Все зашло так далеко, |
| But one thing I need to know | Но мне нужно знать одну вещь. |
| - | - |
| Quo vadimus? | Куда идем? |
| Will you be there for me, will you be near | Будешь ли ты там ради меня, будешь ли ты рядом, |
| To save me and dry my tears | Чтобы спасти меня и высушить мои слезы? |
| Quo vadimus? | Куда идем? |
| Will you be there for me, | Будешь ли ты там ради меня, будешь ли ты здесь, |
| Will you be here, I need you to be sincere | Мне нужно, чтобы ты был искренен. |
| Quo vadimus? | Куда идем? |
| You may never know | Ты можешь так никогда и не узнать, |
| How much this means to me | Как много это значит для меня. |
| Will you be there for me | Будешь ли ты там ради меня? |
| Quo vadimus? | Куда идем? |
| You may never know | Ты можешь так никогда и не узнать, |
| How much this means to me | Как много это значит для меня. |
| Will you be there for me | Будешь ли ты там ради меня? |