| I'm trapped under ice, my veins about to burst - | Я в ледяной ловушке, мои вены сейчас разорвутся, |
| All shattered broken empty and scared | Я разбита вдребезги, пуста и испугана. |
| I honestly don't know what frightens me worse - | Я и правда не знаю, что пугает меня больше - |
| Me going under or you not being there | То, что тону, или то, что тебя нет рядом. |
| | |
| I thought you'd remember the promise you made — I am scared | Я думала, что ты будешь помнить о своем обещании // Мне страшно |
| To never leave me all alone in the rain — so scared | Никогда не оставлять меня одну под дождем. // Так страшно |
| But it seems to me like you never ever told me the ugly truth — misled | Но мне кажется, что ты никогда не говорил мне всей ужасной правды. // Я обманута |
| Excuse for not understanding about being a fool | Извини, что не понимала, что я доверчивая дура. |
| | |
| I'm so lost where are you | Я потеряна. Где же ты? |
| When you're supposed to save me | Когда ты должен спасти меня |
| And make sure that I will make it through this alive | И убедиться, что смогу пройти через это и остаться в живых. |
| Lost and waiting for you | Я потеряна и жду тебя, |
| The one who once betrayed me | Единственного, кто однажды предал меня, |
| Only to tell me everything will be fine | Просто сказав, что все будет хорошо. |
| Seems like my hopes are just a joke anyway - | Кажется, что все мои надежды — только насмешки - |
| Cause I've never been lost all the way | Потому что я никогда не была полностью потеряна. |
| | |
| My sould has been flogged, crucified out there - | Моя душа была изранена, распята где-то там далеко. |
| Ever since you bailed I've run all out of tears | С того момента, когда ты помог мне, я выплакала все слезы. |
| I honestly can't tell you what's harder to bear - | Я и правда не могу сказать, что сложнее вынести - |
| Me slowly dieing or you not being here | То, что я медленно умираю, или то, что тебя нет рядом. |
| | |
| I thought you'd remember the promise you made — I am scared | Я думала, что ты будешь помнить о своем обещании // Мне страшно |
| To never leave me all alone in the rain — so scared | Никогда не оставлять меня одну под дождем. // Так страшно |
| But it seems to me like you never ever told me the ugly truth — misled | Но мне кажется, что ты никогда не говорил мне всей ужасной правды. // Я обманута |
| Excuse for not understanding about being a fool | Извини, что не понимала, что я доверчивая дура. |
| | |
| I'm so lost where are you | Я потеряна. Где же ты? |
| When you're supposed to save me | Когда ты должен спасти меня |
| And make sure that I will make it through this alive | И убедиться, что смогу пройти через это и остаться в живых. |
| Lost and waiting for you | Я потеряна и жду тебя, |
| The one who once betrayed me | Единственного, кто однажды предал меня, |
| Only to tell me everything will be fine | Просто сказав, что все будет хорошо. |
| Seems like my hopes are just a joke anyway - | Кажется, что все мои надежды — только насмешки - |
| Cause I've never been lost all the way | Потому что я никогда не была полностью потеряна. |
| | |
| I thought you'd remember the promise you made | Я думала, что ты будешь помнить о своем обещании |
| Never to leave me along in the rain | Никогда не оставлять меня одну под дождем. |
| But it seems to me like you never told me the ugly truth - | Но мне кажется, что ты никогда не говорил мне всей ужасной правды. |
| Excuse for not understanding about being a fool | Извини, что не понимала, что я доверчивая дура. |
| | |
| I'm so lost where are you | Я потеряна. Где же ты? |
| When you're supposed to save me | Когда ты должен спасти меня |
| And make sure that I will make it through this alive | И убедиться, что смогу пройти через это и остаться в живых. |
| Lost and waiting for you | Я потеряна и жду тебя, |
| The one who once betrayed me | Единственного, кто однажды предал меня, |
| Only to tell me everything will be fine | Просто сказав, что все будет хорошо. |
| Seems like my hopes are just a joke anyway - | Кажется, что все мои надежды — только насмешки - |
| Cause I've never been lost all the way | Потому что я никогда не была полностью потеряна. |