| «O Zeus, much-honoured,
| «О Зевс, многочтимый,
|
| Supremely great, to thee our holy, rites we consecrate
| В высшей степени великий, тебе наши святые обряды мы посвящаем
|
| Ours prayers and expiations.
| Наши молитвы и искупления.
|
| King divine, for all things to produce with ease through mind is thine»
| Царь божественный, ибо все вещи, которые можно легко произвести с помощью разума, принадлежат тебе»
|
| Never could you have imagined this stalwart coalition
| Вы никогда не могли себе представить эту стойкую коалицию
|
| All these years dominated by the sky master collapse
| Все эти годы господствовал крах мастера неба
|
| Never could you have realized this strange fervour
| Никогда бы ты не понял этого странного пыла
|
| Whatever the violence of your wrath your lighting will strike
| Какова бы ни была сила вашего гнева, ваше освещение ударит
|
| Whenever the paroxysm of your hate is reached
| Всякий раз, когда достигается пароксизм вашей ненависти
|
| Arisen new era…
| Возникла новая эра…
|
| Your triumphant ephemeral reign becomes so measly
| Ваше триумфальное эфемерное правление становится таким ничтожным
|
| all sat facing you, admiring the ceaseless incarnate selfishness
| все сидели лицом к тебе, любуясь непрестанным воплощенным эгоизмом
|
| Once your crown abdicated by the announced warning.
| После того, как ваша корона отреклась от объявленного предупреждения.
|
| Your throne unhurriedly whittled away.
| Твой трон неторопливо стерся.
|
| Falling ancient tyranny…
| Падение древней тирании…
|
| Never could you have expected such a diabolical strategy
| Никогда нельзя было ожидать такой дьявольской стратегии
|
| Never could you have thought such a revolt so sudden
| Никогда бы вы не подумали, что такой бунт будет таким внезапным
|
| Zeus was dethroned
| Зевс был свергнут
|
| Thundergod haphazardly throw his lethal weapons
| Громовержец бессистемно бросает свое смертоносное оружие
|
| The names of the Olympian entities will never cease to be praised
| Имена олимпийцев никогда не перестанут восхваляться
|
| A conflict within, laughing by worms…
| Конфликт внутри, смех червей…
|
| Whoever faces the king of gods
| Тот, кто сталкивается с королем богов
|
| Stairs leading to Olympus seem to crumble
| Лестница, ведущая на Олимп, кажется, рушится
|
| Under the weight of your vanity…
| Под тяжестью твоего тщеславия…
|
| Columns of your palace inexorably sag
| Колонны твоего дворца неумолимо прогибаются
|
| Time for retribution finally comes…
| Наконец наступает время возмездия…
|
| Never could you have imagined this stalwart coalition
| Вы никогда не могли себе представить эту стойкую коалицию
|
| All these years dominated by the-sky master collapse
| Все эти годы господствовал крах мастера неба
|
| Never could you have realized this strange fervour
| Никогда бы ты не понял этого странного пыла
|
| Whatever the violence of your wrath your lighting will strike
| Какова бы ни была сила вашего гнева, ваше освещение ударит
|
| Whenever the paroxysm of your hate is reached
| Всякий раз, когда достигается пароксизм вашей ненависти
|
| Arisen new era…
| Возникла новая эра…
|
| Bloody battles were lead in treachery and sarcasms
| Кровопролитные бои велись в предательстве и сарказмах
|
| Legendary carnages have revealed the strangest alliances
| Легендарные бойни раскрыли самые странные союзы
|
| Thirst of conquests have always generated the worst
| Жажда завоеваний всегда порождала худшее
|
| So brothers, lets trigger the hellish struggle… | Итак, братья, давайте спровоцируем адскую борьбу… |