| Whirling souls brutally engulfed by the unmercifel Phlegethon,
| Кружащиеся души, жестоко поглощенные безжалостным Флегетоном,
|
| while Cocytus gleans the ashes of a cruel bloody war.
| пока Коцит собирает пепел жестокой кровавой войны.
|
| scared frontiers for too long were overstepped with impunity.
| испуганные границы слишком долго переходили безнаказанно.
|
| Even our vomiting second collective birth can’t tolerate this once again!
| Даже наше рвотное второе коллективное рождение не может этого вынести еще раз!
|
| Emperor of the seas, my sphere is the indestructible pillar.
| Повелитель морей, моя сфера — нерушимый столп.
|
| might imposing. | может внушительно. |
| columns never collaps under the weight of 'above'.
| колонны никогда не рушатся под тяжестью «сверху».
|
| My silent and obscure realm welcomes every vengeful thought.
| Мое безмолвное и темное царство приветствует каждую мстительную мысль.
|
| unfathomable deepest waters…
| бездонные глубочайшие воды…
|
| For too long, kingdoms and domains were banished form my will.
| Слишком долго королевства и домены были изгнаны из моей воли.
|
| My temptations were reduced to several refusals.
| Мои искушения свелись к нескольким отказам.
|
| however, I shut the massive bronze gates of Tartarus.
| однако я закрыл массивные бронзовые ворота Тартара.
|
| I am one of the godly three ruling this earth…
| Я – один из троих благочестивых правителей этой земли...
|
| Strength through unity… fraternal congregation for the ultimate conflict.
| Сила через единство… братское собрание для решающего конфликта.
|
| divide and rule… when time to share has come…
| разделяй и властвуй... когда придет время делиться...
|
| Infernal abyss sovereignty
| Адская бездна суверенитета
|
| battle for underworld and sea…
| битва за подземный мир и море…
|
| Decline of our might family…
| Упадок нашей могущественной семьи…
|
| A sovereing abyssal conflict slowly echous as an inexorable humming.
| Надвигающийся бездонный конфликт медленно отзывается эхом неумолимого гудения.
|
| A burdensome silence suddenly appears between the clinking of ambrosia glasses.
| Между звоном бокалов с амброзией вдруг возникает тягостная тишина.
|
| enosichton, as one stentorian choir. | enosichton, как один гулкий хор. |
| My faithful disciples claiming themselves
| Мои верные ученики заявляют о себе
|
| to galvanize my terrific wrath…
| разжечь мой ужасный гнев…
|
| adrenalized am i now… burden of the past is leaving me.
| сейчас я в адреналине... бремя прошлого покидает меня.
|
| An oppresing desire calls me to war, Grief and torture…
| Желание гнетущее зовет меня на войну, Горе и пытку...
|
| Kingdoms and domains were banished form my will.
| Королевства и домены были изгнаны по моей воле.
|
| My temptations were reduced to several refuslas.
| Мои искушения свелись к нескольким отказам.
|
| I shut the massive bronze gates of Tartarus.
| Я закрыл массивные бронзовые ворота Тартара.
|
| I am one of the godly three ruling this earth…
| Я – один из троих благочестивых правителей этой земли...
|
| Strength through unity… fraternal congregation for the ultimate conflict.
| Сила через единство… братское собрание для решающего конфликта.
|
| divide and rule… when time to share has come…
| разделяй и властвуй... когда придет время делиться...
|
| Infernal abyss sovereignty
| Адская бездна суверенитета
|
| battle for underworld and sea…
| битва за подземный мир и море…
|
| Decline of our might family…
| Упадок нашей могущественной семьи…
|
| Rage-triggers storms and raging deafening waves; | Ярость вызывает бури и бушующие оглушающие волны; |
| please announce my hate.
| пожалуйста, объявите о моей ненависти.
|
| My none-divine cohort and my godlike kinship follow me till the elysian fields. | Моя небожественная когорта и мое богоподобное родство следуют за мной до елисейских полей. |