| I could swear that I did see you changing shapes in front of me.
| Могу поклясться, что видел, как ты меняла форму передо мной.
|
| I rubbed eyes and grabbed my heart.
| Я протер глаза и схватился за сердце.
|
| I shook my head then fell apart.
| Я покачал головой, а затем рассыпался.
|
| Wonder now, was it a dream?
| Интересно, это был сон?
|
| It felt so real, but now it seems I’ve lost my sense.
| Это казалось таким реальным, но теперь кажется, что я потерял смысл.
|
| How the hell did you get by?
| Как, черт возьми, ты прожил?
|
| Can’t lose ever night to asking, «why?» | Не могу терять ни одной ночи на вопрос «почему?» |
| Evolve, progress, it’s to survive.
| Развивайтесь, прогрессируйте, чтобы выжить.
|
| But I shake and I stumble now how did I?
| Но я дрожу и теперь спотыкаюсь, как я?
|
| Broken spirit and betrayed trust.
| Сломленный дух и обманутое доверие.
|
| Apologies and cover ups.
| Извинения и прикрытия.
|
| Something new coming over me.
| Что-то новое приходит ко мне.
|
| I cannot speak but now I see I’ve lost my sense.
| Я не могу говорить, но теперь вижу, что потерял рассудок.
|
| How the hell did you get by?
| Как, черт возьми, ты прожил?
|
| Can’t spend every night asking, «why?» | Не могу каждую ночь спрашивать «почему?» |
| Thinking deeply, I’ve arrived here at
| Глубоко задумавшись, я пришел к
|
| this point now feeling sure of what happens now, what happens next.
| эта точка теперь чувствует уверенность в том, что происходит сейчас, что произойдет дальше.
|
| Distilled the truth that’s all that’s left.
| Выкинул правду, вот и все, что осталось.
|
| And I don’t think I’m gonna run no more.
| И я не думаю, что больше не буду бегать.
|
| When I say it stops here, then hey man it stops here.
| Когда я говорю, что это останавливается здесь, то, эй, чувак, это останавливается здесь.
|
| Oh I mean it’s got to stop here.
| О, я имею в виду, что здесь нужно остановиться.
|
| No more. | Больше не надо. |