Перевод текста песни Wegen Dir - Klaus Hoffmann

Wegen Dir - Klaus Hoffmann
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Wegen Dir , исполнителя -Klaus Hoffmann
Песня из альбома Klaus Hoffmann Live '93
в жанреПоп
Дата выпуска:31.12.1993
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписиEMI Germany, Virgin
Wegen Dir (оригинал)Wegen Dir (перевод)
Wegen dir, hab' ich mich aus dem Ei gepellt Из-за тебя я вылез из своей скорлупы
Wegen dir, mich in ein Bühnenlicht gestellt Из-за тебя помести меня в сценический свет
Wegen dir, zitter' ich jeden Abend hier Из-за тебя я дрожу здесь каждый вечер
Bin ich so nervös, so unerlöst Я так нервничаю, так неискуплен
Und hoffe nur, du wärest hier И просто надеюсь, что ты был здесь
Wegen dir, habe ich Noten gelernt Из-за тебя я выучил оценки
Wegen dir, mich für Idioten erwärmt Из-за тебя я почувствовал себя идиотом
Wegen dir, achte ich auf Gewicht und Bauch Из-за тебя я слежу за весом и прессом
Übe Spagat, esse Spinat Делайте шпагаты, ешьте шпинат
Und hoffe nur, du siehst mich auch И просто надеюсь, что ты тоже меня увидишь
Wegen dir, verbrenn' ich mich auf diesen Brettern Из-за тебя я сгораю на этих досках
Wegen dir, stell' ich die Liebe aufs Podest Из-за тебя я поставил любовь на пьедестал
Wegen dir, will ich die halbe Menschheit retten Из-за тебя я хочу спасти половину человечества
Wegen dir, bin ich so hilflos und verletzt Из-за тебя я так беспомощен и обижен
Wegen dir, spiele ich gnadenlos Theater Из-за тебя я безжалостно играю в театр
Bin pathetisch und manchmal auch leicht verrückt Я жалок и иногда немного сумасшедший
Spring' jeden Abend in den allertiefsten Krater Каждый вечер прыгайте в самый глубокий кратер
Lege Feuer, bin vom Herzeleid entzückt Поджечь, я в восторге от душевной боли
Wegen dir, nehme ich Kränkungen in Kauf Из-за тебя я принимаю оскорбления
Wegen dir, wach' ich nachts schweißgebadet auf Из-за тебя я просыпаюсь ночью весь в поту
Wegen dir, geh' ich mit mir hart ins Gericht Из-за тебя я сурово сужу себя
Bin hinterm Vorhang, such' den Ausgang Я за занавеской ищу выход
Lieber Gott, verlass' mich nicht Дорогой Бог, не оставляй меня
Wegen dir, habe ich mich sooft verlorn Из-за тебя я столько раз терял себя
Wegen dir, mich immer wieder neu geborn Из-за тебя я рождаюсь снова и снова
Wegen dir, mal' ich mir dieses Clownsgesicht Из-за тебя я рисую себе это клоунское лицо
Kommt der Applaus, bin ich zuhaus Если будут аплодисменты, я дома
Dann sterbe ich und fürchte nichts Тогда я умру и ничего не боюсь
Wegen dir, wär' ich Politiker geworden Из-за тебя я стал бы политиком
Vielleicht auch Priester oder Dirigent Может быть, даже священник или дирижер
In jedem Fall hätte ich mich bei dir beworben В любом случае, я бы обратился к вам
Und bei Ablehnung ins Leichentuch geflennt И плакал в саване, когда его отвергли
Wegen dir, fall' ich in allertiefste Tiefen Из-за тебя я проваливаюсь в самые глубокие глубины
Wegen dir, plan' ich den supergrößten Coup Из-за тебя я планирую самый большой переворот
Doch von allen guten Geistern, die mich riefen Но от всех добрых духов, что звали меня
Ich glaube fast, der größte Schreihals, der warst du Я почти думаю, что самым большим крикуном был ты
Wegen dir, leb’ich mein Leben auf der Bühne Из-за тебя я живу на сцене
Über dich führte der Weg nach Haus zu mir Дорога домой привела меня через тебя
Mach' ich Verrenkungen я делаю искривления
Bekomme Schenkungen Получайте подарки
Geh' in Versenkungen Идти на дно
Wegen dir Из-за тебя
Singe ich hierя пою здесь
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: