| Da ist keiner, der adieu sagt, der dich hält
| Некому попрощаться, обнять тебя
|
| Und keiner, der dich grüßt und Fragen stellt
| И никто не поприветствует тебя и не задаст вопросов
|
| Und irgendwo da draußen
| И где-то там
|
| In der Nacht sollst du dich spür'n
| Вы должны чувствовать себя ночью
|
| Doch alles was dich ausmacht
| Но все, что делает тебя
|
| Ist nur Angst, dich wieder zu verlier’n
| Просто боится потерять тебя снова
|
| Da ist keiner, der dich auffängt
| Тебя некому поймать
|
| Wenn du fällst
| Если ты упадешь
|
| Und der dir jetzt Mut machst bist du selbst
| И ты тот, кто придает тебе смелости сейчас
|
| Und doch in dieser Dunkelheit
| И все же в этой темноте
|
| Stehst du plötzlich im Licht
| Ты вдруг стоишь на свете
|
| Zum erstenmal da siehst du es
| Вы видите это в первый раз
|
| Zum erstenmal zweifelst du nicht
| Впервые ты не сомневаешься
|
| Mein Weg ist mein Weg, ist mein Weg
| Мой путь - мой путь, мой путь
|
| Und kein Schritt führt dich jemals mehr zurück
| И ни один шаг не вернет тебя назад
|
| Mein Weg ist mein Weg, ist mein Weg
| Мой путь - мой путь, мой путь
|
| Mit Schatten und mit Tränen
| С тенями и со слезами
|
| Mit Lachen und mit Glück
| Со смехом и от счастья
|
| Mein Weg ist mein ureigener Weg
| Мой путь - это мой собственный путь
|
| Und wie von selbst wird alles um dich leicht
| И все вокруг становится светлым как бы само собой
|
| Die Härte schwindet und dein Herz wird weich
| Твердость исчезает, и ваше сердце смягчается
|
| Und plötzlich siehst du Augen
| И вдруг ты видишь глаза
|
| Die dir Liebe geben woll’n
| кто хочет подарить тебе любовь
|
| Gesichter, die dich anschauen
| лица смотрят на тебя
|
| Die dich wie ein Gast nach Hause holen
| Кто приведет тебя домой, как гость
|
| Und wie von selbst wird alles in dir warm
| И как бы само собой все в тебе согреется
|
| Und ruhig bist du, liegst in deinem Arm
| А ты спокоен, лежишь на руках
|
| Die Mauer ist zerbrochen, die Mauer ist entzwei
| Стена сломана, стена надвое
|
| Und wo sonst nur die Angst war
| А где еще был только страх
|
| Ist das Kind auf einmal vogelfrei | Ребенок вдруг вне закона? |