Перевод текста песни Die Alten - Klaus Hoffmann

Die Alten - Klaus Hoffmann
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Die Alten, исполнителя - Klaus Hoffmann. Песня из альбома Klaus Hoffmann Singt Brel, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.1996
Лейбл звукозаписи: EMI Germany, Virgin
Язык песни: Немецкий

Die Alten

(оригинал)
Die Alten sprechen nicht
Und wenn verstehen sie sich
In einem Augenblick
Sind sie reich, sind sie arm
Ihr Herz schlägt ohne Illusion
Nur für des andern Glück
Zu Haus riecht es nach Thymian
Lavendel-schwer
Hängt dort die längst vergangene Zeit
Lebt man auch in Paris
Es bleibt immer die Provinz
Wenn man zu lange bleibt
Kommt es vom Lachen her
Von der Erinnerung
Dass die Stimme rissig klingt
Oder weinten sie zu viel
Dass tränen-schwer
In ihren Augen Perlen sind
Sie werden zitternd sehen
Die Uhr täglich umgehen
Die durch die Stunden schleicht
Die schnurrt im Salon
Die sagt ja, die sagt nein
Die sagt, ich wart auf euch
Die Alten träumen nicht
Ihre Bücher schlafen schon
Die Klaviere sind verstummt
Die Katze ist längst tot
Der Muskadet
Gibt für den Sonntag keinen Grund
Und faltenreich bewegen sie sich kaum, wozu
Sie kommen nicht zu spät
Vom Fenster hin zum Bett
Vom Bett zum Chaiselongue
Und dann vom Bett zum Bett
Und gehen sie hinaus
Dann nur noch Arm in Arm
Und hölzern wie geschnitzt
Dann gehen sie hinten dran
Stirbt einer, stehen sie an
Und sehen am Grab das Licht, das blitzt
Für einen Schluchzer lang vergessen sie die Uhr
Die über'n Friedhof schleicht
Die tickt im Salon
Die sagt ja, die sagt nein
Die sagt, ich wart auf euch
Die Alten sterben nicht
Sie schlafen einfach ein
Als schliefen sie zu lang
Aus Angst sich zu verlieren
Für immer zu verlieren
Halten sie sich bei der Hand
Der andere bleibt
Der Schlimmste vielleicht
Der Sanfte vielleicht
Der Beste vielleicht
Was macht das schon
Für den der bleibt
Wird es die Hölle sein
Für ihn das Himmelreich
Sie werden ihn täglich sehen
Im Regen gehen sehen
Er geht voraus, er geht allein
Der andere bleibt zurück
Entschuldigend zurück
Noch nicht so weit zu sein
Noch läuft die Zeit davon
So wie die Zeit der Uhr
Die durch ihr Leben schlich
Die schnurrt im Salon
Die sagt ja, die sagt nein
Die sagt, ich wart auf dich
Die schnurrt im Salon
Die sagt ja, die sagt nein
Die sagt, warte auf mich

древние

(перевод)
Старые не говорят
И если они понимают друг друга
В настоящее время
Если они богаты, они бедны
Ее сердце бьется без иллюзий
Просто для счастья других
Дома пахнет чабрецом
лавандовый
Висит там давно
Если вы также живете в Париже
Это всегда провинция
Если вы останетесь слишком долго
Это происходит от смеха?
Из памяти
Что голос звучит надтреснутым
Или они слишком много плакали?
Этот слезоточивый
В их глазах жемчуг
Ты увидишь дрожь
Ежедневно обходить часы
Это ползает сквозь часы
Она мурлычет в салоне
Она говорит да, она говорит нет
Она говорит, что я жду тебя
Старые не мечтают
Ваши книги спят
Фортепиано замолчали
Кот давно умер
Маскадет
Нет причин для воскресенья
И полные складок, они почти не шевелятся, почему
Вы не опоздаете
От окна к кровати
От кровати до шезлонга
А потом из постели в постель
И выйти на улицу
Тогда просто рука об руку
И деревянная словно резная
Затем они идут позади
Если кто-то умирает, они стоят в очереди
И увидеть свет, который вспыхивает на могиле
Из-за одного рыдания они забывают часы
Крадется по кладбищу
Он тикает в салоне
Она говорит да, она говорит нет
Она говорит, что я жду тебя
Старые не умирают
ты просто засыпаешь
Как будто они слишком долго спали
Из-за страха потерять себя
Потерять навсегда
Держаться за руки
Другой остается
Худшее может быть
Нежный, может быть
Лучшее может быть
Что это значит
Для того, кто остается
Будет ли это адом?
Небеса для него
Вы будете видеть его каждый день
Смотреть прогулку под дождем
Он идет вперед, он идет один
Другой остается позади
Извините назад
Еще не готово
Время все еще на исходе
Так же, как время часов
Кто прокрался через ее жизнь
Она мурлычет в салоне
Она говорит да, она говорит нет
Она говорит, что я жду тебя
Она мурлычет в салоне
Она говорит да, она говорит нет
Она говорит подожди меня
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Vielleicht Wirst Du Nicht Fliegen 1989
Der Boxer 1989
Hanna 1989
Eine Schönheit Ist Sie Nicht 1989
Derselbe Mond Über Berlin 1989
Wenn Ich Sing 1989
Marieke 1996
Ich Bin Zu Müde Um Höflich Zu Sein 1989
Jedes Kind braucht einen Engel 2012
Wie Tanzt Man Paso Doble 1989
Total Verrückt 1989
Ich Gehe In Ein Anderes Blau 2002
Salambo 1989
Amsterdam 1996
Die Leute Sagen 2002
Sie Schweigen Nicht Mehr 2002
Um Zu Werden Was Du Bist 2002
Stein Auf Stein 2002
Zeit Zu Leben 2002
Flügel (Wunderbarer Morgen) 2002

Тексты песен исполнителя: Klaus Hoffmann