Перевод текста песни Als Wenn Es Gar Nichts Wär - Klaus Hoffmann

Als Wenn Es Gar Nichts Wär - Klaus Hoffmann
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Als Wenn Es Gar Nichts Wär, исполнителя - Klaus Hoffmann. Песня из альбома Klaus Hoffmann Live '93, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.1993
Лейбл звукозаписи: EMI Germany, Virgin
Язык песни: Немецкий

Als Wenn Es Gar Nichts Wär

(оригинал)
Für einen Traum könnte ich fliegen
für ein Lied zu Grunde gehn
ich lasse jeden Zauberer in meinen Garten
wär´ ich ein großer Mann der Macht
ich würde nach den Bettlern sehn
von den ärmsten Narren ließ´ ich mich beraten
schon als Kind liebte ich barfuß
mit ohnmächtigem Mut
ich hatte nichts und wollte alles geben
die Angst war klein, der Hunger groß
ich warf mich lachend in die Flut
als wenn es gar nichts wär`
als wenn es gar nichts wär`
Ich konnte lieben ohne Grund
ich konnte staunen ohne Sinn
meine Welt paßte auf eine Kinoleinwand
die Götter hießen Jones
Stan und Olli, Erol Flynn
sie schenkten mir ein Lebensbuch
mit buntem Einband
ich war wie sie, ich war unsterblich
ich war ein Kind, ich hatte Glück
es war ein Spiel, was sollte ich verlieren
ich gab mich hin, so lichterloh
und brannte jeden Augenblick
als wenn es gar nichts wär`
als wenn es gar nichts wär`
Doch mit den Jahren kam die Klugheit
mit der Zeit kam die Vernunft
und Tag um Tag verblaßten meine Bilder
weil doch nichts blieb als Einsamkeit
nahm ich mein letztes Kunterbunt
ging auf den Markt der Schwerter und der Schilder
da sprachen Narren wie Gelehrte
Idioten wie Genies
von Wahrheit und von kolossallen Pflichten
und um nicht ganz allein zu sein
bot ich mein Kinderparadies
als wenn es gar nichts wär`
als wenn es gar nichts wär`
Jetzt sah ich aus wie jedermann
das Leben nahm mich in die Pflicht
wohl kalkuliert, die Welt war für mich Claro
die Lippen schmal, die Augen matt
ich wurde ernst und ordentlich
und trug man Caro, na dann trug ich eben Caro
bis nichts mehr ging, weil´s alles gab
ich weiß den Tag noch ganz genau
da sah ich mich in einem aufgebrochnen Spiegel
ich hatt´ mein Glitzerzeug getauscht
gegen ein sichres Grau in Grau
als wenn es gar nichts wär`
als wenn es gar nichts wär`
Lass´ meiner Seele Schwere los
mein Herz, mach deine Fenster auf
Derwisch und Magier, kommt in meinen Garten
ich lass´ das Kind nicht mehr allein
nach all dem Sommerschlußverkauf
ich schlaf´ bei den Verrückten und den Zarten
ich will lieben wie als Kind
barfuß und mit großem Mut
jeden Tag als wär´s der letzte von den Tagen
und immer wieder, glaub mir, mit dir
spring´ ich lachend in die Flut
als wenn es gar nichts wär`
als wenn es gar nichts wär`
als wenn es gar nichts wär`

Как Если Бы Это Было Ничего

(перевод)
Во сне я мог летать
погибнуть за песню
Я пустил каждого волшебника в свой сад
Я был бы великим человеком власти
Я бы присматривал за нищими
Я взял совет от самых бедных дураков
Еще в детстве я любил босиком
с бессильным мужеством
У меня ничего не было, и я хотел отдать все
страх был мал, голод велик
Я бросился смеясь в поток
как будто это вообще ничего
как будто это вообще ничего
Я мог бы любить без причины
Я мог бы удивляться без смысла
мой мир уместился на киноэкране
богов звали Джонс
Стэн и Олли, Эрол Флинн
они дали мне книгу жизни
с красочной обложкой
Я был как они, я был бессмертен
я был ребенком, мне повезло
это была игра, что я должен потерять
Я сдался, такой яркий
и сжигал каждое мгновение
как будто это вообще ничего
как будто это вообще ничего
Но мудрость пришла с годами
вовремя пришло здравомыслие
и день за днем ​​мои образы исчезали
потому что не осталось ничего, кроме одиночества
Я взял свой последний Kunterbunt
пошел на рынок мечей и щитов
там дураки говорили как ученые
Идиоты как гении
правды и колоссальных обязанностей
и не быть совсем одиноким
Я предложил своим детям рай
как будто это вообще ничего
как будто это вообще ничего
Теперь я выглядел как все
жизнь сделала меня ответственным
Хорошо рассчитан, мир был для меня Кларо
губы тонкие, глаза тусклые
Я стал серьезным и упорядоченным
и если ты носил Каро, то я просто носил Каро
пока ничего не работало, потому что все было
Я до сих пор точно помню тот день
Я увидел себя в разбитом зеркале
Я поменял свои блестки
против безопасного серого в сером
как будто это вообще ничего
как будто это вообще ничего
Отпусти тяжесть моей души
мое сердце, открой свои окна
Дервиш и волшебник, зайди в мой сад
Я больше не оставлю ребенка одного
после всех летних распродаж
Я сплю с сумасшедшим и нежным
я хочу любить как ребенок
босиком и с большим мужеством
каждый день, как будто это был последний из дней
и снова и снова, поверь мне, с тобой
Я прыгаю со смеху в поток
как будто это вообще ничего
как будто это вообще ничего
как будто это вообще ничего
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Vielleicht Wirst Du Nicht Fliegen 1989
Der Boxer 1989
Hanna 1989
Eine Schönheit Ist Sie Nicht 1989
Derselbe Mond Über Berlin 1989
Wenn Ich Sing 1989
Marieke 1996
Ich Bin Zu Müde Um Höflich Zu Sein 1989
Jedes Kind braucht einen Engel 2012
Wie Tanzt Man Paso Doble 1989
Total Verrückt 1989
Ich Gehe In Ein Anderes Blau 2002
Salambo 1989
Amsterdam 1996
Die Leute Sagen 2002
Sie Schweigen Nicht Mehr 2002
Um Zu Werden Was Du Bist 2002
Stein Auf Stein 2002
Zeit Zu Leben 2002
Flügel (Wunderbarer Morgen) 2002

Тексты песен исполнителя: Klaus Hoffmann