| There has been a question here
| Здесь был вопрос
|
| About a major leaving do
| О серьезном уходе
|
| Should they stay together till death
| Должны ли они оставаться вместе до самой смерти
|
| Or ruin every hope they had and let go?
| Или разрушить все надежды, которые у них были, и отпустить?
|
| Can he let her go?
| Может ли он отпустить ее?
|
| Has she strength to show?
| Есть ли у нее силы, чтобы показать?
|
| Is there life after wife?
| Есть ли жизнь после жены?
|
| But what if she’s right?
| Но что, если она права?
|
| Then questions from catholic woods
| Тогда вопросы из католического леса
|
| From delicate rich neighbourhoods
| Из нежных богатых районов
|
| Should she stay fat and betrayed
| Должна ли она остаться толстой и преданной
|
| Or be poor again by letting go?
| Или снова стать бедным, отпустив?
|
| Can she afford to leave?
| Может ли она позволить себе уйти?
|
| Has she strength to show?
| Есть ли у нее силы, чтобы показать?
|
| Is there life after death?
| Есть ли жизнь после смерти?
|
| But what if she’s right to leave him?
| Но что, если она имеет право уйти от него?
|
| And what if she dares to take herself to church
| А что, если она осмелится пойти в церковь
|
| Shatter vows so sacred
| Разрушьте обеты, столь священные
|
| Tell Him when her heart lies
| Скажи Ему, когда ее сердце лжет
|
| Leave the children crying bravely letting go?
| Оставить детей плакать мужественно отпуская?
|
| There have been some questions here
| тут были вопросы
|
| From a boy whose choice is clear
| От мальчика, чей выбор ясен
|
| Could you forgive easily and live with someone
| Могли бы вы легко простить и жить с кем-то
|
| Free of guilt who let go? | Без вины, кто отпустил? |