| Red min seng lige og stramt
| Сделал мою кровать прямой и тесной
|
| Læg min pude fint
| Положите мою подушку красиво
|
| Lad ikke solens gule næse forstyrre vor fred
| Не позволяй желтому носу солнца нарушить наш покой
|
| Jeg er din
| я весь твой
|
| Når stormene de raser lige udenfor
| Когда бури бушуют прямо снаружи
|
| Når mennesker de dør og forgår
| Когда люди умирают и уходят
|
| Så mødes vi, min skat, en sommernat
| Тогда мы встретимся, моя дорогая, летней ночью
|
| På en sønderskudt banegård
| На разрушенном вокзале
|
| Elskede, det er vår
| Любимая, это наша
|
| Der' ingenting, der forgår
| Нет ничего, что уходит
|
| Det bli’r ved og ved
| Это продолжается и продолжается
|
| I mange, mange år
| Много-много лет
|
| Red min seng lige og stramt
| Сделал мою кровать прямой и тесной
|
| Læg min pude fint
| Положите мою подушку красиво
|
| Lad ikke solens gule næse forstyrre vor fred
| Не позволяй желтому носу солнца нарушить наш покой
|
| Jeg er din
| я весь твой
|
| Lad ikke solens gule næse forstyrre vor fred
| Не позволяй желтому носу солнца нарушить наш покой
|
| Elskede, jeg er din
| Любовь, я твой
|
| På engen skal brylluppet stå
| Свадьба состоится на поляне
|
| Tag din selskabskjole på
| Наденьте праздничное платье
|
| La' klokkerne ringe i al evighed
| Пусть вечно звонят колокола
|
| Intet ska' nogensinde skille os ad
| Ничто никогда не разлучит нас
|
| Så red min seng lige og stramt
| Затем сел на мою кровать прямо и плотно
|
| Læg min pude fint
| Положите мою подушку красиво
|
| La' ikke solens gule næse forstyrre vor fred
| Не позволяй желтому носу солнца нарушить наш покой
|
| Intet ska' nogensinde skille os ad
| Ничто никогда не разлучит нас
|
| La' kun alverden rase i afmægtigt had
| Пусть весь мир бушует в бессильной ненависти
|
| Intet ska' nogensinde skille os ad | Ничто никогда не разлучит нас |