Перевод текста песни Si c'était à refaire - Kery James

Si c'était à refaire - Kery James
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Si c'était à refaire , исполнителя -Kery James
Песня из альбома: Si c'était à refaire...
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:15.11.2001
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Alariana

Выберите на какой язык перевести:

Si c'était à refaire (оригинал)Si c'était à refaire (перевод)
Je t’assure je garde les traces de mon passé Уверяю вас, я храню следы своего прошлого
Ces choses qu’on ne pourra plus jamais effacer Те вещи, которые никогда не могут быть стерты
Fini le temps où j'étais rieur Прошли те дни, когда я смеялся
Crainte, peur, douleur intérieure Страх, страх, внутренняя боль
Conséquence du passé, et des erreurs antérieures Следствие прошлого и прошлых ошибок
Je n'étais pas le pire, mais si loin d'être le meilleur Я был не худшим, но далеко не лучшим
Assez pour craindre de finir buté au fusil mitrailleur Хватит беспокоиться о попадании из пулемета
Je reviens de tellement loin qu’il se peut que j’en pleure Я зашел так далеко, что могу плакать
Je reviens de tellement loin, que je t’avoue parfois j’en pleure Я вернулся издалека, что признаюсь тебе, иногда я плачу
Je croyais être prêt, mais les choses ont pris une telle ampleur Думал, что был готов, но все стало так плохо
De quoi semer la terreur, dans le plus arrogant des cœurs Что сеять ужас в самых надменных сердцах
Des mecs que je connaissais se sont fait fumer Ребята, которых я знал, курили
Pendant que j'étais plongé dans un nuage de fumée Пока я был погружен в облако дыма
J’ai beau pleurer toutes mes larmes, mais ils ne reviennent pas Я плачу все свои слезы, но они не возвращаются
La cité et ses drames, parfois on ne s’en remet pas Город и его драмы, иногда ты не можешь смириться с этим.
Me voila balafré à jamais, la blessure est interne Здесь я навсегда в шрамах, рана внутренняя
Et à tout moment elle saigne И каждый момент она истекает кровью
Si c'était à refaire, assurément j’ferais autrement Если бы мне пришлось сделать это снова, я бы, конечно, сделал это по-другому.
Mais les choses sont telles qu’elles sont et ce ne sera jamais autrement Но все так, как есть, и никогда не будет иначе
Et je garde les traces de mon passé И я слежу за своим прошлым
Ces choses qu’on ne pourra plus jamais effacer Те вещи, которые никогда не могут быть стерты
Je t’assure je garde les traces de mon passé Уверяю вас, я храню следы своего прошлого
Ces choses qu’on ne pourra plus jamais effacer Те вещи, которые никогда не могут быть стерты
Si c'était à refaire, j’agirais avec plus de sagesse Если бы мне пришлось сделать это снова, я бы поступил с большей мудростью
Vers ma mère je ferai preuve de plus de tendresse К маме я проявлю больше нежности
Plus souvent je la prendrais dans mes bras Чаще бы я брал ее на руки
Lui glisserais un «je t’aime «puis «maman ne t’inquiète pas» Проведите ей "я люблю тебя", затем "мама, не волнуйся"
Je serai un gosse obéissant, solide et imposant Я буду послушным, сильным и внушительным ребенком
Pas un poids, montré du doigt, à la réunion des parents Не гиря, на которую указали, на родительском собрании
Si c'était à refaire, j’aurais voulu que ma mère soit fière Если бы мне пришлось сделать это снова, я бы хотел, чтобы моя мать гордилась
Afin d'être utile à mes frères, pour suivre une carrière scolaire Для того, чтобы быть полезным для моих братьев, чтобы следовать школьной карьере
Si c'était à refaire, j’aurais éteint ce premier joint Если бы мне пришлось сделать это снова, я бы погасил тот первый косяк
Qui dans le bain de l’insouciance m’a fait sauter à pieds-joints Кто в ванне безрассудства заставил меня прыгать обеими ногами
Si c'était à refaire, ne croit pas que je referais de même Если бы мне пришлось сделать это снова, не думаю, что я сделал бы то же самое
Beaucoup cherchent l’adversaire quand les problèmes Многие ищут противника, когда проблемы
Proviennent d’eux-mêmes прийти от себя
Si c'était à refaire, j’aurais même fuis les murs de la tess Если бы мне пришлось сделать это снова, я бы даже сбежал из стен тесс
Avant qu’j’le laisse, j’dirais je t’aime à L-A-S Прежде чем я покину его, я бы сказал, что люблю тебя до L-A-S
Je lui dirais ''mec nos conneries faut qu’on les cesse' Я бы сказал ему: «Чувак, наша ерунда должна прекратиться»
Avant le jour, où on rend compte de nos faits et gestes» До того дня, когда мы дадим отчет о наших делах и поступках».
Si c'était à refaire, je ne me serais pas réclamé d’une mafia ou d’un gang Если бы мне пришлось сделать это снова, я бы не назвал себя мафией или бандой
Au point que les flics en soient alarmés До такой степени, что копы встревожены
Je me serais méfié de tout ces soi-disant amis Я бы с опаской относился ко всем этим так называемым друзьям
Parmi ces soi-disant amis se cache souvent ton pire ennemi Среди этих так называемых друзей часто прячется ваш злейший враг
Si c'était à refaire, j’aurai combattu l’ignorance Если бы мне пришлось сделать это снова, я бы боролся с невежеством
Celle-là même, qui nous a poussé à sombrer dans l’extrême violence Тот самый, который заставил нас погрузиться в крайнюю жестокость
Si c'était à refaire, je n’aurais pas traîné tard la nuit Если бы мне пришлось сделать это снова, я бы не тусовался допоздна
Pour une poignée de dollars, je n’aurais certainement pas écrit За горсть долларов я бы точно не стал писать
Si c'était à refaire, j’aurai avoué ma faiblesse Если бы мне пришлось сделать это снова, я бы признался в своей слабости
Mais au contraire j’ai crié que «K1fry, tu peux pas me test !» Но вместо этого я закричал, что "K1fry, ты не можешь меня проверять!"
Si c'était à refaire, ma langue je l’aurais préservé Если бы это пришлось сделать снова, мой язык я бы сохранил
J’aurai souhaité me taire, seul pour le bien je l’aurais réservé Я хотел бы молчать, один навсегда, я бы зарезервировал его.
Si c'était à refaire, assurément j’ferais autrement Если бы мне пришлось сделать это снова, я бы, конечно, сделал это по-другому.
Mais les choses sont telles qu’elles sont et ce ne sera jamais autrement Но все так, как есть, и никогда не будет иначе
Et je garde les traces de mon passé И я слежу за своим прошлым
Ces choses qu’on ne pourra plus jamais effacer Те вещи, которые никогда не могут быть стерты
Je t’assure je garde les traces de mon passé Уверяю вас, я храню следы своего прошлого
Ces choses qu’on ne pourra plus jamais effacer Те вещи, которые никогда не могут быть стерты
Avant l’heure ce n’est pas l’heure До времени еще не время
Et après l’heure ce n’est plus le moment И после часа уже не время
On naît, on vie, on meurt Мы рождаемся, мы живем, мы умираем
Mais ce que l’on ignore c’est comment Но чего мы не знаем, так это того, как
Chaque respiration nous rapproche de notre échéance Каждый вздох приближает нас к сроку
La vie ce n’est pas un film qu’on se remet a la prochaine séance Жизнь — это не фильм, который мы откладываем на следующий сеанс
Chaque jour, ce sont des pages de nos vies qui s'écrivent Каждый день это страницы нашей жизни, которые пишутся
Nos gestes et nos faits c’est ce qu’ils y inscrivent Наши жесты и наши дела - это то, что они пишут
J’pense au mal qu’on s’est fait, plus qu’au mal qu’on a fait Я думаю о вреде, который мы причинили друг другу, больше, чем о вреде, который мы нанесли
Mais le mal qu’on s’est fait, conséquence du mal qu’on a fait Но вред, который мы нанесли, следствие того вреда, который мы нанесли
Les regrets profitent aux vivants et pas aux morts Сожаления приносят пользу живым, а не мертвым
J’m’excuse auprès de ceux à qui j’aurais pu faire du tort Я прошу прощения у тех, кого я мог обидеть
Car du jour de ta mort, sois certain qu’personne t’informe Из-за дня вашей смерти будьте уверены, что никто не проинформирует вас
Reconnaître ses torts, c’est ça être un bonhomme Признать свои ошибки — значит быть хорошим человеком
Y’a tant de gens que j’aurais voulu embrasser Есть так много людей, которых я хотел бы поцеловать
Mais les jours, les mois et les années sont passés Но прошли дни, месяцы и годы
Malheureusement ces gens là ont trépassé К сожалению, эти люди ушли из жизни
Me laissant que mes pleurs et mes regrets Оставив мне только мои слезы и мои сожаления
Me voilà balafré à jamais, la blessure est interne Здесь я навсегда в шрамах, рана внутренняя
Et à tout moment elle saigne И каждый момент она истекает кровью
Si c'était à refaire, assurément j’ferais autrement Если бы мне пришлось сделать это снова, я бы, конечно, сделал это по-другому.
Mais les choses sont telles qu’elles sont et ce ne sera jamais autrement Но все так, как есть, и никогда не будет иначе
Et je garde les traces de mon passé И я слежу за своим прошлым
Ces choses qu’on ne pourra plus jamais effacer Те вещи, которые никогда не могут быть стерты
Je t’assure je garde les traces de mon passé Уверяю вас, я храню следы своего прошлого
Ces choses qu’on ne pourra plus jamais effacerТе вещи, которые никогда не могут быть стерты
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: