| Kery James est de retour, pose le micro t’es fou
| Кери Джеймс вернулся, положи микрофон, ты сумасшедший
|
| Et si tu veux me faire taire, pose de la nitro, c’est tout
| И если хочешь меня заткнуть, добавь немного нитро, вот и все.
|
| Tu peux assassiner l’homme, mes écrits te survivront
| Вы можете убить человека, мои писания переживут вас
|
| Mais on ne tire pas au gomme-cogne sur le dernier MC vivant
| Но мы не стреляем в последнего живого МС
|
| Pop-pop c’est le retour du rap français
| Поп-поп – это возвращение французского рэпа
|
| Qui fait bouger les cœurs et les têtes avant les fessiers
| Это движет сердцами и головами перед прикладами
|
| 1 pour l'éducation car sans elle pas d'élévation, encore moins de révolution
| 1 за образование, потому что без него не возвышение, а тем более революция
|
| Qui prétend faire du rap sans prendre position?
| Кто притворяется, что читает рэп, не занимая никакой позиции?
|
| Eh ! | Привет! |
| Ça n’a pas de sens, j’suis venu en secouriste
| Это не имеет смысла, я пришел как спаситель
|
| Réanimer les consciences que les faux MCs abrutissent
| Повышение осведомленности о том, что поддельные МС скучны
|
| Trop grande est notre influence dans les quartiers à hauts risques
| Слишком велико наше влияние в районах повышенного риска
|
| À part compter leur redevance, à quoi leur rimes aboutissent?
| К чему ведут их рифмы, кроме подсчета их гонорара?
|
| Tu sais c’que j’pense des pseudos-gangsters
| Вы знаете, что я думаю о псевдо-бандитах
|
| En quête d’une seule réponse: qui sera le plus riche du cimetière?
| В поисках только одного ответа: кто будет самым богатым на кладбище?
|
| Tu retardes pas l’temps avec ta Rolex, MC
| Вы не задерживаете время со своим Rolex, MC
|
| T’es quand même mort dans un cercueil Gucci
| Ты все еще умер в гробу Гуччи
|
| Eh ! | Привет! |
| La rue me soutient, la rue se souvient
| Улица поддерживает меня, улица помнит
|
| Depuis «La Vie est brutale», elle sait qu’j’suis sur une mission
| Поскольку «Жизнь жестока», она знает, что я на задании.
|
| Je n’ai jamais baissé mon futal au détriment de mes ambitions
| Я никогда не опускал свой футал в ущерб своим амбициям
|
| Et même quand j'étais plongé, dans un nuage de fumée
| И даже когда я погрузился, в облаке дыма
|
| J’avais déjà mal au cœur en chantant le Ghetto Français
| Меня уже тошнило от пения французского гетто
|
| J'étais bloqué dans l’Impasse sur une voix à Deux Issues
| Я застрял в Тупике на голосе с двумя выходами
|
| Tant que les miens ne seront pas en place, pour moi le combat continue
| Пока мои не на месте, для меня борьба продолжается
|
| Banlieusard et fier de l'être, eh ! | Пригородный и горжусь этим, а! |
| Tu sais que j’représente
| Вы знаете, я представляю
|
| Ma Vérité contre un chèque? | Моя Правда за чек? |
| Quoi, crois-tu que je plaisante?
| Что, ты думаешь, я шучу?
|
| J’suis lié au hardcore, et j’le serais jusqu'à la mort
| Я привязан к хардкору, и я буду им, пока не умру
|
| Thug life, hardcore jusqu'à la mort
| Бандитская жизнь, хардкор до смерти
|
| Génération Sacrifiée, demande à mon frère des Comores
| Жертвенное поколение, спросите моего брата с Комор
|
| Vingt ans de carrière, vingt ans de classiques, t’y-t'y-t'y es
| Двадцать лет карьеры, двадцать лет классики, вот и все.
|
| Ils se demandent comment faire taire le plus africain des An-ti-tillais
| Они задаются вопросом, как заставить замолчать самого африканца Анти-ти-тилле
|
| Tout le monde ne peut pas le faire et rester-ter-ter entier
| Не каждый может это сделать и остаться целым
|
| Fais-fais un pas en arrière, ou tire au canon sci-scillé
| Отступите или выстрелите из пушки-ножницы
|
| Rappelle toi qu’en 2006, personne ne voulait me si-signer
| Помните, в 2006 году никто не хотел меня подписывать так
|
| Que disait-on dans les maisons de disque? | Что сказали в звукозаписывающих компаниях? |
| «Kery James c’est-c'est terminé»
| "Кери Джеймс, все кончено"
|
| Mais eux se sont faits-faits virer, quant à moi, j’ai pas fini
| Но их уволили, а я еще не закончил
|
| Et si le public me suit: 2013 j’serai à Bercy
| И если публика последует за мной: 2013 я буду в Берси
|
| Pour devenir un MC suffit pas d’en avoir l’ambition
| Чтобы стать MC недостаточно иметь амбиции
|
| S’exhiber dans la rue, à moitié nu en faisant des tractions
| Красоваться на улице, подтягиваться полуголым
|
| Le truc tourne vite en rond quand t’as que la haine comme inspiration
| Вещи вращаются быстро, когда все, что у вас есть, это ненависть к вдохновению
|
| À quoi bon faire des menaces si tu rappes des dépositions?
| Какой смысл угрожать, если ты даешь показания?
|
| Frangin, y’aura pas de refrain et y’en aura pour tout le monde
| Брат, не будет хора и будет для всех
|
| Les prédateurs ont faim mais j’suis un agneau qui sait se défendre
| Хищники голодны, но я ягненок, который умеет защищаться
|
| Le brutal peut être la fin, je sais que je risque de me faire descendre
| Грубое может быть концом, я знаю, что меня могут сбить
|
| Et qu'ça peut sentir le sapin bien avant le mois de décembre
| И может пахнуть елью задолго до декабря
|
| Mais on ne peut pas plaire à tout le monde sauf en étant hypocrite
| Но вы не можете угодить всем, кроме как быть лицемером
|
| Y’en a qu’ont toujours pas digéré ma lettre à la République
| Некоторые до сих пор не переварили мое письмо в Республику
|
| C’est la vérité qu’ils refusent car cette lettre n’est qu’un miroir
| Это правда, что они отказываются, потому что это письмо - только зеркало
|
| Le jour où je présente mes excuses, c’est qu’je fais de l’humour noir
| День, когда я извиняюсь, это то, что я занимаюсь черным юмором
|
| Tant mieux si ça les gêne, mais les miens s’y sont reconnus
| Тем лучше, если их это беспокоит, но мои узнали в этом себя
|
| Et pour appuyer le système, t’auras toujours deux-trois vendus
| А для поддержки системы у вас всегда будет два-три проданных
|
| T’auras toujours des traîtres et des négresses de maison
| У вас всегда будут предатели и домашние негры
|
| Qui pour quelques privilèges t’expliqueront que le maître est bon
| Кто за несколько привилегий объяснит тебе, что хозяин хороший
|
| T’auras toujours des envieux qui pour se démarquer
| У вас всегда будут завистники, которые будут выделяться
|
| Se positionneront contre en espérant se faire remarquer
| Позиция против надежды на то, что вас заметят
|
| Observe leur arrogance et devine leur soif de pouvoir
| Наблюдайте за их высокомерием и угадывайте их жажду власти
|
| Moi j’entends leur ignorance même quand ils étalent leur savoir
| Я слышу их невежество, даже когда они демонстрируют свои знания
|
| Les Noirs sont affaiblis, oui, parce qu’ils sont désunis
| Негры ослаблены, да, потому что они разобщены
|
| Le premier «J» qui nous ronge, c’est le «J» de la jalousie
| Первое «Дж», которое нас грызет, — это «Дж» ревности.
|
| Mais tu manques d’humilité pour remettre en question tes méthodes
| Но вам не хватает смирения, чтобы сомневаться в своих путях
|
| Pour toi la révolution ne peut avoir lieu que sous tes ordres
| Для вас революция может произойти только по вашему приказу
|
| Mais j’ai déjà un prophète, je n’ai pas besoin de gourou
| Но у меня уже есть пророк, мне не нужен гуру
|
| On n’a pas le même combat, on ne frappe pas avec les mêmes coups
| У нас разные бои, разные удары
|
| Tu es manipulé, tu brises l’unité
| Вами манипулируют, вы ломаете агрегат
|
| C’est par des nègres comme toi que Malcom X fut assassiné
| Именно такими неграми, как ты, был убит Малкольм Икс.
|
| Il y aura toujours des ignorants, des lâches et des racistes
| Всегда будут невежды, трусы и расисты
|
| Des skins aux cheveux longs sous l'étiquette nationaliste
| Длинноволосые шкуры под националистическим лейблом
|
| Entre la haine des autres et la fierté de soi il y a qu’un pas
| Между ненавистью к другим и гордостью за себя всего один шаг
|
| Entre ma joue gauche et ma joue droite il y a mon bras
| Между моей левой щекой и моей правой щекой моя рука
|
| Il n’peuvent qu’agiter le leurre du racisme anti-blanc | Они могут только размахивать приманкой против белого расизма. |
| Comme quoi il n’y a pas de couleur pour brandir de faux arguments
| Как нет цвета, чтобы размахивать ложными аргументами
|
| Alors j’rappe: 1 Pour mes babtous, car on a besoin d’unité
| Итак, я рэп: 1 Для моих детей, потому что нам нужно единство
|
| Pour faire face au système qui veut diviser pour mieux régner
| Столкнуться с системой, которая хочет разделять и властвовать
|
| J’ai brisé mes chaînes et je ne cherche pas à être assisté
| Я сломал свои цепи и не ищу помощи
|
| Je ne fais qu'évoquer l’histoire mais je ne vis pas dans le passé
| Я только вспоминаю, но я не живу прошлым
|
| En parlant de passé, puisque les colonies c’est fini;
| Говоря о прошлом, так как колонии закончились;
|
| Expliquez-moi ce que les soldats français faisaient en Libye
| Объясните мне, что французские солдаты делали в Ливии
|
| Vous apportiez la Démocratie
| Вы принесли демократию
|
| C’est ce que croient les incultes que vos médias ont abrutis
| Это то, что необразованные считают, что ваши СМИ отупили
|
| Qui? | Кто? |
| Qui travaille pour qui? | Кто на кого работает? |
| Qui domine?
| Кто доминирует?
|
| Qui est Bernard-Henry Lévy, qui le nomine? | Кто такой Бернар-Анри Леви, кто его номинирует? |
| Qui?
| Кто?
|
| Qui répand toutes ces salades?
| Кто разносит все эти салаты?
|
| Qui veut faire de Damas le nouveau Bagdad?
| Кто хочет сделать Дамаск новым Багдадом?
|
| Qui détruit les tombes des Saints sur le sol libyen?
| Кто разрушает гробницы святых на ливийской земле?
|
| Qui prend en otage le peuple malien?
| Кто берет малийцев в заложники?
|
| Qui sont ces mercenaires? | Кто эти наемники? |
| Qui les finance?
| Кто их финансирует?
|
| Qui profite de ces guerres? | Кому выгодны эти войны? |
| Quelles sont leurs conséquences?
| Каковы их последствия?
|
| Qui distribue les rôles? | Кто распределяет роли? |
| Qui décide?
| Кто решает?
|
| Pourquoi l’OTAN ne se déplace que pour certains génocides?
| Почему НАТО выезжает только для определенных случаев геноцида?
|
| Que se passe-t-il en Birmanie?
| Что происходит в Бирме?
|
| Pourquoi les médias font un déni?
| Почему СМИ опровергают?
|
| Qui veut enflammer le Monde Musulman?
| Кто хочет разжечь мусульманский мир?
|
| Qui veut répandre le sang par la provocation?
| Кто хочет пролить кровь провокацией?
|
| Qui manipule les masses, qui déstabilise?
| Кто манипулирует массами, кто дестабилизирует?
|
| Qui brandit le voile islamique pour cacher la crise?
| Кто развевает исламскую вуаль, чтобы скрыть кризис?
|
| Eh ! | Привет! |
| L’heure est grave (grave)
| Час серьезный (серьезный)
|
| Le Monde a pris un tournant, les vrais le savent (savent)
| Мир повернул за угол, настоящие знают (знают)
|
| Pour le reste du troupeau brutal sera le réveil
| Для остального зверского стада будет пробуждение
|
| La France c’est mieux sans Nico, mais au final ça sera pareil
| Франция лучше без Нико, но в итоге будет то же самое
|
| Te fais pas d’illusion va falloir passer à la caisse
| Не обманывайте себя, вам придется пойти на кассу
|
| Tu vas t’endormir en France et te réveiller en Grèce
| Вы заснете во Франции, а проснетесь в Греции.
|
| S’il y a eu un Printemps Arabe, il se peut que demain
| Если бы была арабская весна, завтра может
|
| La prochaine révolution soit un Printemps Européen
| Следующая революция – это европейская весна.
|
| Je suis un MC
| я ведущий
|
| Ma tâche est accomplie lorsque le peuple me dit «merci»
| Моя задача выполнена, когда люди говорят "спасибо"
|
| N’est pas MC qui veut, mon R.A.P. | Разве это не MC, который хочет, мой R.A.P. |
| a quelques préceptes
| есть некоторые заповеди
|
| Respecte ces quelques règles si tu veux en être, elles sont au nombre de sept:
| Следуйте этим нескольким правилам, если хотите им стать, их семь:
|
| 1 — Tu ne dois dire que la vérité
| 1 — Вы должны говорить только правду
|
| 2 — Fais primer la qualité sur la quantité
| 2. Ставьте качество выше количества
|
| 3 — Fais ton choix entre le respect et le succès
| 3 — Сделайте свой выбор между уважением и успехом
|
| 4 — Applique la première, t’auras pas besoin d'être vulgaire
| 4 — Сначала подайте заявку, вам не нужно быть вульгарным
|
| 5 — Ne suis jamais la mode
| 5 — Никогда не следуйте моде
|
| 6 — Allie le fond et la forme en respectant tes propres codes
| 6. Сочетайте содержание и форму, соблюдая собственные правила
|
| 7 — Ne baisse jamais ton froc même si…
| 7 - Никогда не спускайте штаны, даже если...
|
| Ça les choque et que tu dois être le dernier MC ! | Это шокирует их и то, что ты должен быть последним ведущим! |