| Admiral TAdmiral admiral admiral ke ke ke Kery
| Адмирал Тадмирал адмирал адмирал ке ке ке Кери
|
| Admiral admiral admiral ke ke ke ke ke ke Kery
| Адмирал адмирал адмирал ке ке ке ке ке ке Кери
|
| Admiral admiral admiral ke ke ke Kery
| Адмирал адмирал адмирал ке ке ке Кери
|
| Kery James (refrain)
| Кери Джеймс (хор)
|
| Non non non non non nous on abandonne jamais On est déterminé déterminé et ça
| Нет, нет, нет, мы никогда не сдаемся, мы полны решимости, и это
|
| tu l’sais
| ты это знаешь
|
| Non non non non non nous on abandonne jamais Nous promis à la victwa pas à
| Нет, нет, нет, мы никогда не сдаемся, мы обещаем, что victwa не будет
|
| l'échec
| отказ
|
| Non non non non non nous on abandonne jamais Plus que déterminé déterminé et ça
| Нет, нет, нет, мы никогда не сдаемся, более чем решительные, решительные, и это
|
| tu l’sais
| ты это знаешь
|
| Non non non non non nous on abandonne jamais Ya Admiral T Kery James combiné
| Нет, нет, нет, мы никогда не сдадимся, я, адмирал Т. Кери Джеймс вместе взятый.
|
| toutes les mains en l’air
| все руки вверх
|
| Depuis mon enfance je joue en défense mais je marques des buts, me dépense,
| С детства играю в обороне, но забиваю голы, трачу себя,
|
| défonce les plans de la1ere France, plus rien n’me fait vaciller,
| разбить планы 1-й Франции, ничто меня больше не колеблет,
|
| mental d’acier, j’ai meme dû faire face au canon scier.
| разум из стали, мне даже пришлось столкнуться с пилящей пушкой.
|
| Yeah
| Да
|
| J’suis venu en France pour banquer,
| Я приехал во Францию в банк,
|
| Croquer dans le gâteau sans etre invité au banquet,
| Откусить от торта, не будучи приглашенным на банкет,
|
| M’introduire sans toquer, choquer,
| Представь меня без стука, шокируя,
|
| C’ke j’aime voir c’est les fils d’immigré devenir plus riche que leurs
| Мне нравится видеть, как сыновья иммигрантов становятся богаче, чем их
|
| banquiers.
| банкиры.
|
| Ah ah!
| Ха-ха!
|
| c’est pas l’rap de l’ump,
| это не рэп ump,
|
| C’est le rap de veillé des banlieusards émancipés.
| Это бдительный рэп эмансипированных жителей пригорода.
|
| C’est pour les freres qui jouent en équipe, solidaire,
| Это для братьев, которые играют как команда, сплоченная,
|
| Veulent marquer l’histoire comme mafia k1fry légendaire.
| Хотите войти в историю как легендарная мафия k1fry.
|
| Mais pour sa faut insisté, persisté, résisté, violenté ta chance sans te
| Но по его вине настаивал, упорствовал, сопротивлялся, злоупотреблял твоей удачей без тебя
|
| désister,
| изымать,
|
| T’imposer, t’opposer, s’exposer au danger puis l’exploser, promis à la victoire
| Навязывайте себя, противопоставляйте себя, подвергайте себя опасности, затем взорвите ее, обещанную победу
|
| faut oser.(refrain)
| должен осмелиться. (припев)
|
| Yeah Kery J et Admiral T OK, tu peux allumer ton briquet.
| Да, Кери Дж. и Адмирал Т. Хорошо, вы можете зажечь зажигалку.
|
| Han han
| Хан Хан
|
| Ligth again, si ta perdu faut te figth again, qu’ils t’entendent dire I’m back
| Снова свет, если ты потерялся, тебе снова придется драться, они слышат, как ты говоришь, что я вернулся
|
| again
| очередной раз
|
| J’aime le V de la victoire, pas le V de la JAV, mais le V du poing levé pour
| Мне нравится буква V для победы, не буква V для JAV, а буква V для поднятого кулака для
|
| œuvrer.
| Работа.
|
| J’aime le V de la bravour et dès que j’commence un truc vrai, faut le V du
| Мне нравится V храбрости, и как только я начинаю настоящее дело, мне нужна V
|
| travail achevé.
| работы завершены.
|
| Il ne sagit pas de ne pas tomber mais de s’relever c’kon fait on ne le fait pas
| Дело не в том, чтобы не падать, а вставать, мы не
|
| que pour flamber mais pour s'élever.
| только пылать, но подниматься.
|
| C’est le plan a raser, c’est le plan B a trop penser au plan B beaucoup se sont
| Это план побриться, это план Б слишком много думать о плане Б у многих есть
|
| fait plombé.
| сделан водопровод.
|
| Yeah
| Да
|
| On donne la force aux freres qui sommeil, tu dois encaisser l’hiver si tu veux
| Мы даем силу братьям, которые спят, ты должен взять зиму, если хочешь
|
| voir venir le soleil.
| увидеть восход солнца.
|
| On veut vivre nos rêves et non rêver nos vie et notre histoire à envier.
| Мы хотим жить своими мечтами, а не мечтать о нашей жизни и нашей истории на зависть.
|
| PROMIS A LA VICTOIRE!!!
| ОБЕЩАЕМ ПОБЕДУ!!!
|
| aaaaaaaahhhhhh (refrain)
| ааааааааааааааа (припев)
|
| Non non non non non nous on abandonne jamais On est déterminé déterminé et ça
| Нет, нет, нет, мы никогда не сдаемся, мы полны решимости, и это
|
| tu l’sais
| ты это знаешь
|
| Non non non non non nous on abandonne jamais Nous promis à la victwa pas à
| Нет, нет, нет, мы никогда не сдаемся, мы обещаем, что victwa не будет
|
| l'échec
| отказ
|
| Admiral T boum
| Адмирал Т стрела
|
| On ne lache pas, se relache pas, ne crache pas, ne se cache pas,
| Не отпускаем, не отпускаем, не плюем, не прячем,
|
| on ne mache pas nos mots et cela meme si on ne nous ménage pas.
| мы не жалеем слов, и даже если нас не щадят.
|
| Là j’parle de détermina-tion, de volonté de pa-ssion etre d’attaque mais sa ne
| Здесь я говорю о решимости, о желании перейти в атаку, но это не так.
|
| marche pas.
| не работает.
|
| On ne lache pas, se relache pas, ne crache pas, ne se cache pas,
| Не отпускаем, не отпускаем, не плюем, не прячем,
|
| on ne mache pas nos mots et cela meme si on ne nous ménage pas.
| мы не жалеем слов, и даже если нас не щадят.
|
| Là j’parle de détermina-tion, de volonté de pa-ssion etre d’attaque mais sa ne
| Здесь я говорю о решимости, о желании перейти в атаку, но это не так.
|
| marche pas.(refrain x 2) | не работает (припев х 2) |