| Avant mon départ fallait que j'écrive une lettre à mon public
| Перед моим отъездом я должен был написать письмо моему общественному
|
| De la part du poète noir, Kery james le mélancolique
| От черного поэта Кери Джеймс меланхолия
|
| En toute sincérité, parce que vous le méritez
| Со всей искренностью, потому что вы это заслужили
|
| Je n’ai que la vérité en échange de l’amour que vous me portez
| У меня есть только правда в обмен на твою любовь ко мне
|
| Uniquement pour ceux qui m’aiment réellement
| Только для тех, кто действительно любит меня
|
| Pleurent en écoutant mes chansons
| Плачь, слушая мои песни
|
| Ceux qui me défendent comme si nous étions du même sang
| Те, кто защищают меня, как будто мы одной крови
|
| Ceux qui dans leur cœur ont pour moi de la compassion
| Те, кто в сердце своем сострадают мне
|
| A ceux qui me devinent, peuvent déceler mon mal-être
| Для тех, кто угадает меня, может обнаружить мое беспокойство
|
| Percevront les nuances et les sens cachés dans chaque lettre
| Воспринимать нюансы и скрытые значения в каждой букве
|
| À ceux que j’ai décrit, à ceux que j’ai écrit
| Тем, кого я описал, тем, кого я написал
|
| Comme si mes mots étaient les leurs, à ceux que j’ai guéris
| Как будто мои слова были их собственными для тех, кого я исцелил
|
| À ceux que j’ai aidés, à ceux que j’ai défendus
| Тем, кому я помог, тем, кого я защищал
|
| Ceux pour qui j’ai plaidé, ceux que j’ai toujours prétendu représenter
| Те, за кого я умолял, те, кого я всегда утверждал, что представляю
|
| A ceux que j’ai porté, renforcé, transporté
| Тем, кого я нес, укреплял, перевозил
|
| Réconforté, quand ils n’avaient que mes mots pour les abriter
| Утешили, когда у них были только мои слова, чтобы укрыть их
|
| Aux infirmes du bonheur à qui mes textes servent de béquilles
| Калекам счастья, которым мои тексты служат костылями
|
| Aux inconnus qui me considèrent comme un membre de la famille
| Незнакомцам, считающим меня родным
|
| Ceux qui m’ont fait une place, dans leur cœur, dans leur vie
| Тех, кто нашел для меня место в своих сердцах, в своей жизни
|
| Je n’aurais que deux choses à dire; | Я хотел бы сказать только две вещи; |
| j’ai honte et merci
| мне стыдно и спасибо
|
| J’ai honte de ne pas être celui que vous admirez
| Мне стыдно, что я не тот, кем ты восхищаешься
|
| Je ne serai jamais uniquement celui qui vous espérez
| Я никогда не буду тем, на кого ты надеешься
|
| En moi il y a de l’amour
| Во мне есть любовь
|
| Mais en moi il y a de la haine
| Но во мне есть ненависть
|
| En moi il y a de la peine
| Во мне есть боль
|
| Et il me reste un peu d’humour
| И у меня осталось немного юмора
|
| En moi il y a de la tendresse, mais je peux être une brute
| Во мне есть нежность, но я могу быть хулиганом
|
| Dans ma bouche il y a de la sagesse mais il y a parfois des insultes
| В моих устах мудрость, но иногда и обиды
|
| J’aime la paix mais j’aime aussi la résistance
| Я люблю мир, но я также люблю сопротивление
|
| Conscient que la violence, peut être la dernière chance d’obtenir la paix
| Осознавая, что насилие может быть последним шансом на мир
|
| Moi aussi j’ai ma part d’ombre
| у меня тоже есть темная сторона
|
| Et je suis seul face à elle, quand ma part de lumière tombe
| И я наедине с ней, когда моя доля света падает
|
| Ma part d’ombre a peu de morale et de vertu
| У моей теневой стороны мало морали и добродетели
|
| Ce qu’abandonne ma lumière, ma part d’ombre le perpétue
| Что покидает мой свет, увековечивает моя тень
|
| Trop exposé aux plaisirs de la chair
| Слишком подвержен удовольствиям плоти
|
| Ma part d’ombre pourrait éteindre ma lumière
| Моя темная сторона может выключить мой свет
|
| Ma part d’ombre déteste lever le drapeau blanc
| Моя темная сторона ненавидит поднимать белый флаг
|
| Si ce n’est pour t'étouffer avec et le tremper dans ton sang
| Если не задушить тебя и пропитать кровью
|
| Ma part d’ombre pourrait déraper, frapper, s’armer, armer
| Моя темная сторона могла соскользнуть, ударить, руку, руку
|
| Une arme à feu faire feu et la décharger
| Пистолет для стрельбы и разряда
|
| Mes ennemis ignorent de quoi je suis capable
| Мои враги не знают, на что я способен
|
| Je suis sur les ailes de la colombe, mais mon équilibre est instable
| Я на крыльях голубя, но мой баланс нестабилен
|
| Il y en a trop qui prennent mon honneur pour une serpillère
| Слишком многие принимают мою честь за швабру
|
| Je patiente, mais ma part d’ombre, en attente
| Я терпелив, но моя темная сторона ждет
|
| A de quoi les faire taire
| Как заставить их замолчать
|
| T’as pas idée de ce qu’elle me murmure
| Ты не представляешь, что она мне шепчет
|
| Du sang sur les murs et des larmes sur les figures
| Кровь на стенах и слезы на лицах
|
| En lutte avec moi même comme Kamel', je résiste
| Борясь с собой, как Камель, я сопротивляюсь
|
| Je vis avec la crainte que ma lumière se désiste
| Я живу со страхом, что мой свет исчезнет
|
| Je vis avec la crainte qu’ils me poussent à bout
| Я живу со страхом, что они подтолкнут меня к краю
|
| Que je gâche tout sur un seul coup
| Что я разрушу все одним махом
|
| Leur vie et la mienne, même sur un seul doute
| Их жизнь и моя, даже в одном-единственном сомнении
|
| C’est pourquoi je dois partir
| Вот почему я должен идти
|
| Avant que je ne vois tout ce que j’ai construit se détruire
| Прежде чем я увижу, что все, что я построил, рушится
|
| De toute façon ici je suis toujours stressé, je me sens comme oppressé
| Во всяком случае, здесь я всегда в стрессе, я чувствую себя угнетенным
|
| Je n’ai jamais le temps pour rien je suis toujours pressé
| У меня никогда нет времени ни на что, я всегда спешу
|
| Anxieux et tourmenté je vis dans l’angoisse, j’angoisse
| Тревожно и мучительно я живу в тоске, я тоскую
|
| Et je sais même plus qui je dois voir, quand je me regarde dans une glace
| И я даже не знаю, кого видеть, когда смотрю в зеркало
|
| Comme une bougie je vous ai éclairés
| Как свечу я зажгла тебя
|
| Seulement en même temps je me suis consumé
| Только в то же время я был поглощен
|
| Ça t'étonne, mais je ne savoure même pas le succès
| Вас это удивляет, но я даже не наслаждаюсь успехом
|
| Et tu peux trouver ça étrange tant que tu ignores ce que je sais
| И вы можете найти это странным, пока вы не знаете, что я знаю
|
| T’as qu'à observer les êtres humains, tu constateras qu’ils meurent tous
| Просто посмотри на людей, ты увидишь, что все они умирают.
|
| T’as beau amasser des biens, forcément un jour tu laisses tout
| Вы можете накапливать товары, неизбежно однажды вы оставите все
|
| J’ai beau regarder l’avenir, je ne vois que des tombes à l’horizon
| Я смотрю в будущее, все, что я вижу, это могилы на горизонте
|
| Donc il est temps que je m’exile, parmi les hommes de raison
| Так что мне пора в изгнание, среди разумных людей
|
| Ici les gens sont faux, fous, fourbes, travestissent les valeurs
| Здесь люди фальшивые, сумасшедшие, лживые, маскирующие ценности
|
| Considèrent le pire comme le meilleur
| Смотрите на худшее как на лучшее
|
| Chut juste un instant
| Тише, минутку
|
| Laisse moi prendre du recul pour mieux reprendre de l'élan
| Позвольте мне сделать шаг назад, чтобы лучше восстановить импульс
|
| Que je souffre, que je m’ouvre, que je me retrouve
| Что я страдаю, что я открываюсь, что я нахожу себя
|
| Peut être même que je me découvre
| Может быть, я даже узнаю себя
|
| Thug life, j’ai grandi dans le ghetto
| Бандитская жизнь, я вырос в гетто
|
| Aux portes de l’illicite difficile de rester réglo
| У ворот незаконного трудно оставаться законным
|
| Tisant et fumant dans les tours de ciment
| Ткачество и курение в цементных башнях
|
| J’en ai passé du temps, mec, à attendre les clients
| Я провел некоторое время, чувак, ожидая клиентов
|
| J’ai fait du sale
| я сделал грязный
|
| J’ai fait du mal à ma mère
| я причинил боль моей матери
|
| Je m’en suis sorti mais mes frères ont pris des balles
| Мне это сошло с рук, но мои братья получили пули
|
| Thug story, j’fais pas semblant
| Бандитская история, я не притворяюсь
|
| Et quand je pleure c’est rouge sang passé sanglant | И когда я плачу, это кроваво-красный, кровавый |
| Sans gants, toute ma jeunesse j’ai défié l'état
| Без перчаток всю молодость я бросал вызов государству
|
| J’ai longtemps cru à la vendetta du beretta
| Я давно верю в вендетту беретты
|
| Frôlé la prison et le cimetière
| Прошел тюрьму и кладбище
|
| Jusqu'à ce que ma part d’ombre rencontre ma part de lumière
| Пока моя темная сторона не встретится со светлой стороной
|
| Idéal J, c'était moi
| Идеал Джей, это был я
|
| Si c'était à refaire, c'était moi
| Если бы мне пришлось сделать это снова, это был бы я
|
| Savoir et vivre ensemble, c'était moi
| Знать и жить вместе было мне
|
| Ma vérité, c'était moi
| Моя правда была я
|
| Et À l’ombre du show business, c'était encore moi !
| И в тени шоу-бизнеса это снова был я!
|
| Chacun de mes albums est une part de moi-même
| Каждый мой альбом - это часть меня
|
| Reflète ce que je suis, au moment où je l'écris
| Отражает, кто я, когда я пишу это
|
| J'évolue donc ma musique ne peut pas rester la même
| Я развиваюсь, поэтому моя музыка не может оставаться прежней
|
| Alors qu’elle est censée être fidèle à moi-même
| Когда она должна быть верна мне
|
| Alors oui je me suis contredit
| Так что да, я противоречил себе
|
| Oui j’ai changé d’avis
| Да, я передумал
|
| Eh ben, oui j’ai grandi
| Ну да, я вырос
|
| J’ai préféré vous choquer que vous duper
| Я предпочел шокировать тебя, чем обмануть
|
| En vérité j’ai fait le choix de la sincérité
| По правде говоря, я выбрал искренность
|
| Peu comprennent vraiment ma musique
| Мало кто действительно понимает мою музыку
|
| Ni mes choix, c’est pourquoi je n’adresse cette lettre qu'à mon public
| Ни мой выбор, поэтому я адресую это письмо только своей аудитории
|
| A ceux qui m’aiment, voient en moi un espoir
| Тем, кто меня любит, увидьте во мне надежду
|
| Même les yeux fermés, les âmes sensibles peuvent voir
| Даже с закрытыми глазами чувствительные души могут видеть
|
| Je suis aussi sage que fou
| я такой же мудрый, как сумасшедший
|
| Aussi fort que faible, j’suis aussi humain que vous
| Сильный, как и слабый, я такой же человек, как и ты
|
| Que de débats sur les forums
| Какие споры на форумах
|
| En vérité, je ne suis qu’un homme
| По правде говоря, я всего лишь мужчина
|
| Paroles rédigées et expliquées par la communauté RapGenius France | Тексты написаны и объяснены сообществом RapGenius France. |