| Les rappeurs racontent des histoires
| Рэперы рассказывают истории
|
| A toi d’voir si tu veux y croire
| Это зависит от вас, если вы хотите верить в это
|
| Mais la plupart sont des mythomanes
| Но большинство из них мифоманы
|
| Qui rêvent leurs vies, envient la vie et le cauchemar de Tony
| Кто мечтает о своей жизни, завидует жизни и кошмару Тони
|
| Tous prétendent être des gangsters
| Все притворяются гангстерами
|
| Et s’imaginent que rapper c’est comme faire
| И представьте, что рэп это как делать
|
| Ils chantent la rue depuis leurs studios
| Они поют улицу из своих студий
|
| Ni Youv ni caillera, rien d’autre que des sales gosses avec un micro
| Ни ты, ни курдл, ничего, кроме парней с микрофоном
|
| Et toi tu vies la banlieue réelle
| И ты живешь настоящим пригородом
|
| Les impacts sur ton cœur sont des impacts à balles réelles
| Воздействие на ваше сердце - это настоящие пулевые воздействия
|
| Tu braques, tu deales, t’arnaques et c’est réel
| Вы грабите, вы занимаетесь мошенничеством, и это реально
|
| T’encours des grosse peines et c’est réel
| Вы подвергаетесь большим штрафам, и это реально
|
| Seul dans ta cellule c’est réel
| Один в твоей камере это реально
|
| C’est pas moi qui t’envoie des mandats c’est dur mais c’est réel
| Это не я посылаю вам мандаты, это сложно, но это реально
|
| Tu vis de l'économie parallèle pas hallal
| Вы живете в параллельной экономике, а не халяль
|
| C’est réel et parfois même c’est mortel
| Это реально, а иногда даже смертельно
|
| Devoir de sincérité
| Долг искренности
|
| J’fais gaffe à c’que j’fais du don dont j’ai hérité
| Я осторожен в том, что я делаю с подарком, который я унаследовал
|
| Depuis que j’ai commencé j’rappe réel
| С тех пор, как я начал, я читаю настоящий рэп
|
| J’prétend représenter ceux dont les rêves n’ont plus d’ailes
| Я утверждаю, что представляю тех, чьи мечты больше не имеют крыльев
|
| Sincèrement, j’ai mis mon rap à votre service
| Честно говоря, я поставил свой рэп к вашим услугам
|
| Vous êtes des stars moi j’suis qu’un artiste
| Вы звезды, я просто художник
|
| J’pratique un art triste tristement réel
| Я практикую грустное грустное настоящее искусство
|
| La vie c’n’est pas le rap game, les enjeux sont réels (réel)
| Жизнь - это не рэп-игра, ставки настоящие (настоящие).
|
| Prends pas ta vie pour une chanson
| Не принимайте свою жизнь за песню
|
| Parce que un beau jour tu vas danser, sans son
| Потому что когда-нибудь ты будешь танцевать без звука
|
| Pendant c’temps les rappeurs feront des tubes
| Тем временем рэперы будут делать хиты
|
| Et même quand tu s’ras enfermé les rappeurs feront des tunes
| И даже когда ты взаперти, рэперы будут делать мелодии
|
| Un temps on glorifiait la rue
| Когда-то мы славили улицу
|
| Mais la rue si tu l’aimes trop c’est qu’tu y as peu vécu
| Но улица, если она тебе слишком нравится, это потому, что ты там не жил
|
| Car j’vois rien d’drôle ici
| Потому что я не вижу здесь ничего смешного
|
| On frôle la mort ou la taule c’est la tragédie des halls
| Мы близки к смерти или тюрьме, это трагедия залов
|
| Mec tes embrouilles sont réelles?
| Чувак, ты реально хуйня?
|
| Elles s’règlent pas sur Dailymotion mais seules dans une ruelle khey
| Они не останавливаются на Dailymotion, а одни в переулке, хей
|
| Et si ton Neuf s’enraye c’est réel
| И если ваши девять джемов это реально
|
| L’autre charge le sien et t’envoie un coucher de soleil
| Другой заряжает свою и посылает тебе закат
|
| Bye Bye, toi t’es caillera pour de vrai
| До свидания, ты собираешься свернуться по-настоящему
|
| Les rappeurs font du rap
| рэп рэперы
|
| Ne sont thugs que le temps d’un couplet pas d’un drive-by
| Только головорезы для стиха, а не для проезжающего мимо
|
| Rien ne compte à part le succès
| Ничто не имеет значения, кроме успеха
|
| Si tu ignores qui ils sont, tâche au moins de savoir qui t’es !
| Если вы не знаете, кто они, по крайней мере, попробуйте узнать, кто вы!
|
| Parce que les enquêtes sont réelles
| Потому что опросы настоящие
|
| Une cigarette de trop et les keufs tiennent ton ADN
| Одна сигарета слишком много, и копы держат вашу ДНК
|
| Un mégot, peut t'éloigner du magot, gros
| Задница может увести тебя от добычи, братан
|
| C’est réel, dans les narco les braquo
| Это реально, в наркоторговце
|
| Six heures du mat perquise c’est réel !
| Шесть часов утра, это реально!
|
| Dans la douceur de l’aube, brutal est le réveil
| В мягком рассвете жестокое пробуждение
|
| De toute façon troublé est le sommeil
| В любом случае беспокоит сон
|
| La peur ou les remords te tiennent en éveil, c’est réel
| Страх или раскаяние не дают вам уснуть, это реально
|
| Les keufs bousculent ton père c’est réel
| Полицейские толкают твоего отца, это реально
|
| Menacent d’embarquer ta mère, c’est cruel mais réel
| Угрожайте забрать вашу мать, это жестоко, но реально
|
| T’as l’impression de t’faire violer
| Вы чувствуете, что вас изнасиловали
|
| T’as beau crier à l’aide mais aucun rappeur ne vient te consoler
| Ты кричишь о помощи, но рэпер не приходит тебя утешить.
|
| Faut t’y faire ta vie est réelle p’tit frère
| Привыкай к этому, твоя жизнь - настоящий младший брат
|
| Pas de second round après le cimetière
| Нет второго раунда после кладбища
|
| Les rappeurs prononcent des paroles dont ils ignorent le sens
| Рэперы говорят слова, значения которых они не знают
|
| Parlent de feu mais ne touchent jamais d’essence
| Говорите об огне, но никогда не прикасайтесь к бензину
|
| Parlent de flingue, mais n’ont jamais tué personne
| Talkin 'guns, но никого не убивал
|
| Sois pas naïf, la violence est réelle mais leur rap est fictif
| Не будь наивным, насилие настоящее, но их рэп — вымысел.
|
| C’est honteux de faire du fric sur la misère
| Стыдно зарабатывать деньги на страданиях
|
| Ne les crois pas authentique parce que ils sont vulgaires, p’tit frère !
| Не верь им подлинным, потому что они вульгарны, братишка!
|
| Du poison avec un gout d’miel
| Яд со вкусом меда
|
| C’est tout c’qu’ils ont moi j’suis vrai je n’ai qu’du réel
| Это все, что у них есть, я настоящий, у меня есть только настоящий
|
| Réel, froid pas comme un cinéma, les yeux rougis par le sang sur le plasma
| Настоящий, холодный не как в кинотеатре, глаза красные от крови на плазме
|
| Devoir de sincérité j’peux pas t’mentir… moi j’te parle comme à un homme
| Долг искренности Я не могу лгать тебе ... Я говорю с тобой как мужчина
|
| Ne confonds pas le rap et la vie, y a pas de gangster parmi les MC’s
| Не путайте рэп с жизнью, среди MC нет гангстеров
|
| Les rappeurs voudraient t’ressembler
| Рэперы хотели бы быть похожими на вас
|
| Mais toi t’essayes de reproduire ce qu’ils fantasment?
| Но вы пытаетесь воспроизвести то, что они фантазируют?
|
| Ça a pas de sens !
| Это не имеет смысла!
|
| T’y penseras quand tu seras au tribunal tu verras…
| Вы подумаете об этом, когда будете в суде, и увидите...
|
| Même le procureur a des punchlines !
| Даже у прокурора есть кульминации!
|
| Six heures du mat, perquise, (c'est réel)
| Шесть часов утра, прикол, (это реально)
|
| Jugement au assises, (c'est réel)
| Суд присяжных, (это реально)
|
| Menottes au poignet, (c'est réel)
| Наручники, (это реально)
|
| Passer l'été emprisonné, (c'est réel)
| Проведите лето в тюрьме (это реально)
|
| Thug life (c'est réel)
| Бандитская жизнь (это реально)
|
| Street life (c'est réel)
| Уличная жизнь (это реально)
|
| Faire brûler un corps (c'est réel)
| Сжечь тело (это реально)
|
| Entrave, fouille au corps (c'est réel)
| Мешать, обыск с раздеванием (это реально)
|
| Les keufs bousculent ton père (c'est réel)
| Полицейские толкают твоего отца (это реально)
|
| Menacent d’embarquer ta mère (c'est réel)
| Угрожают забрать твою мать (это реально)
|
| Cocaïnomane (c'est réel)
| Кокаиновый наркоман (это реально)
|
| Toxicomane (c'est réel)
| Наркоман (это реально)
|
| Parloirs et mandats (c'est réel)
| Салоны и ордера (это реально)
|
| Trahisons et assassinats (c'est réel)
| Предательства и убийства (это реально)
|
| Thug life (c'est réel)
| Бандитская жизнь (это реально)
|
| Street life ! | Уличная жизнь! |