| Vas-y toi arrête de me prendre la tête là
| Давай ты перестанешь беспокоить меня здесь
|
| Qu’est-ce que tu faisais avant?
| Что ты делал раньше?
|
| Y’a pas de thunes on fait c’qu’il y a à faire
| Денег нет, делаем то, что нужно
|
| C’est pas toi qui donne à manger à ma mère
| Ты не тот, кто кормит мою мать
|
| Alors laisse-moi tranquille un peu
| Так что оставь меня в покое ненадолго
|
| Tu pètes les plombs Béné
| Ты бесишься, Бене
|
| Moi j’veux de l’oseille
| я хочу щавель
|
| Tu veux d’l’oseille?
| Хочешь щавеля?
|
| De L’oseille !
| Щавель!
|
| Y’a qu'ça de concret pour moi
| Это все конкретно для меня
|
| À toi de voir…
| Вам решать…
|
| C’est maintenant qu’il m’faut des thunes (des thunes…)
| Сейчас мне нужны деньги (деньги...)
|
| Dis moi à ça sert à quoi d’faire des études? | Скажите, какой смысл учиться? |
| (des études…)
| (учеба…)
|
| De toute façon en France on est grillés
| Во всяком случае, во Франции нас жарят на гриле
|
| J’ai pas besoin d’leurs diplômes il m’faut des billets…
| Мне не нужны их дипломы, мне нужны билеты...
|
| Tu veux quitter l'école?
| Хотите бросить школу?
|
| Béné tu pètes les plombs, tu déconnes
| Бен, ты волнуешься, ты шутишь
|
| Où tu vas, beaucoup ont été, mais autant que leurs sourires leur avenir y est
| Куда вы идете, многие были, но их улыбки, их будущее там
|
| resté
| отдыхать
|
| Ça fait 2 — 3 Générations qu’on fait les même choses
| Мы делаем одно и то же на протяжении 2-3 поколений
|
| Pas de la même manière, mais on s’fout en l’air pour les mêmes causes
| Не таким же образом, но мы облажались по тем же причинам
|
| Les mêmes toxicos arrachent leurs mères pour les mêmes doses
| Те же наркоманы трахают своих матерей за те же дозы
|
| Les halls changent d’aspect mais nos frères gardent les mêmes poses
| Залы меняют внешний вид, но наши братья остаются в тех же позах.
|
| Sais-tu à quoi tu t’exposes?
| Знаете ли вы, чему вы подвергаете себя?
|
| Si t’allumes la mèche petit frère faut bien que ça explose
| Если ты зажжешь фитиль, братишка, он должен взорваться.
|
| Les mêmes contrats avec la rue contenant les mêmes clauses
| Те же договоры с улицей, содержащие те же пункты
|
| On te bute si tu causes trop
| Мы убьем тебя, если ты будешь слишком много говорить
|
| Respire si t’es clostro'
| Дышите, если вы clostro'
|
| La rue c’est étouffant, y’a que des malades, c’est l’hosto'
| На улице душно, одни больные, это больница
|
| Des parcours atteins de scolioses
| Пути при сколиозе
|
| Plus personne ne marche droit dans la névrose.
| Никто больше не ходит прямо в неврозе.
|
| C’est ça que tu veux, Béné?
| Ты этого хочешь, Бене?
|
| Dis-moi est-ce que c’est ça qu’tu vaux?
| Скажи мне, это то, чего ты стоишь?
|
| Est-ce que c’est ça ta vie?
| Это твоя жизнь?
|
| Béné, dis moi est-ce que c’est ça qu’tu vises?
| Бене, скажи мне, это то, к чему ты стремишься?
|
| C’est maintenant qu’il m’faut des thunes (des thunes…)
| Сейчас мне нужны деньги (деньги...)
|
| Dis moi à ça sert à quoi d’faire des études? | Скажите, какой смысл учиться? |
| (des études…)
| (учеба…)
|
| De toute façon en France on est grillés
| Во всяком случае, во Франции нас жарят на гриле
|
| J’ai pas besoin d’leurs diplômes il m’faut des billets…
| Мне не нужны их дипломы, мне нужны билеты...
|
| Hey si t’arrêtes l'école maintenant, dès maintenant j’peux te raconter
| Эй, если ты сейчас бросишь школу, прямо сейчас я могу сказать тебе
|
| Ce qu’il risque fort de t’arriver Béné !
| Что с тобой может случиться, Бене!
|
| Tu vas monter une équipe
| Вы собираетесь собрать команду
|
| Un ancien t’avancera de la coke et du shit
| Старейшина продвинет вам кокс и гашиш
|
| Pour la bicrave il t’faudra un terrain
| Для бикрава вам понадобится сюжет
|
| Comme t’es jeune et brave
| Какой ты молодой и смелый
|
| Tu l’obtiendras à coup de surins
| Вы получите это с ударом
|
| Là, tu prendras la place de mecs qui sont en place depuis trop longtemps
| Там вы займёте место парней, которые слишком долго были на месте
|
| Et qui oublient que le temps passe, mais chacun son temps
| И кто забывает, что время идет, но каждому свое время
|
| Toutes nos légendes sont mortes ou déchues, enfermées ou fichues
| Все наши легенды мертвы или пали, заперты или ушли
|
| Parce que trop d’séjours en prison, trop d’séjours en H. P
| Потому что слишком много остается в тюрьме, слишком много остается в H. P.
|
| Quand j’rappe la rue, c’est précis, c’est d’la H. D
| Когда я читаю рэп на улице, это точно, это H.D.
|
| Du détail au gros, avec du cran et des gros flingues tu feras des grosses thunes
| От розничной до оптовой, с мужеством и большим оружием вы заработаете большие деньги
|
| De la bac aux stups
| От танка до наркотиков
|
| Victime de ta réput' tout le monde aura un œil sur ta fortune
| Жертва вашей репутации, все будут следить за вашим состоянием
|
| T’aura plus besoin de personne pour t’avancer quoi que ce soit
| Вам не понадобится никто, чтобы продвигать вас что-либо
|
| Tu descends en Espagne, qué pasa?
| Ты едешь в Испанию, qué pasa?
|
| Maintenant c’est toi qui distribue
| Теперь это вы распространяете
|
| D’autres attendent dans l’ombre patiemment que tu trébuches !
| Другие терпеливо ждут в тени, пока вы споткнетесь!
|
| Ouais, Ouais, t’inquiète ils peuvent toujours attendre ma chute
| Да, да, не волнуйся, они всегда могут дождаться моего падения.
|
| J’serai toujours à la hauteur de ma réput'
| Я всегда буду соответствовать своей репутации
|
| Je serai rusé
| я буду хитрить
|
| J’aurai confiance en personne, sauf en mes associés
| Я не буду доверять никому, кроме моих соратников
|
| Tous des cas sociaux de J. C
| Все социальные кейсы J.C.
|
| C’est maintenant qu’il m’faut des thunes (des thunes…)
| Сейчас мне нужны деньги (деньги...)
|
| Dis moi à ça sert à quoi d’faire des études? | Скажите, какой смысл учиться? |
| (des études…)
| (учеба…)
|
| De toute façon en France on est grillés
| Во всяком случае, во Франции нас жарят на гриле
|
| J’ai pas besoin d’leurs diplômes il m’faut des billets…
| Мне не нужны их дипломы, мне нужны билеты...
|
| Maintenant qu’c’est toi qui distribue
| Теперь, когда это вы распространяете
|
| Les enjeux ne sont plus les mêmes, ainsi que les problèmes
| Ставки уже не те, как и проблемы
|
| Difficile de grimper sans faire du mal à personne, sans y laisser ta personne,
| Трудно подняться, никого не задев, не оставив там своего человека,
|
| ça personne n’a pu le faire
| никто не мог этого сделать
|
| Un mec refusera de te payer
| Парень не будет платить тебе
|
| Tu tiendras à ce qu’il soit le dernier à essayer
| Вы хотите, чтобы он был последним, кто пытался
|
| Il criera dans tout Paname qu’il t’a banane
| Он будет кричать на всю Панаме, что подарил тебе банан
|
| Pour que tu récupères ta came il faut que tu le canes
| Чтобы ты вернул свою камеру, ты должен это сделать.
|
| Quel culot !
| Какой нерв!
|
| J’tuerai personne pour de l’argent
| я никого не убью за деньги
|
| C’est vrai que j’veux des thunes mais j’ai quand même une éducation (bien sûr)
| Это правда, что я хочу денег, но у меня еще есть образование (конечно)
|
| J’suis pas cinglé, j’veux pas me faire épingler à vie
| Я не сумасшедший, я не хочу, чтобы меня посадили на всю жизнь
|
| Mais une chose est sûre j’vais pas baltringuer !
| Но одно можно сказать наверняка, я не собираюсь баловаться!
|
| Hey, tu penseras ne pas avoir le choix, tu l’feras
| Эй, ты подумаешь, что у тебя нет выбора, ты будешь
|
| Ce que tu feras, c’est que tu l’buteras
| Что ты сделаешь, так это убей его
|
| Qu’est-ce que tu crois?
| Что вы думаете?
|
| Sinon d’autres mecs viendront te racketter
| Иначе другие парни придут и сломают тебя.
|
| Ta came, tes goves, et les loves que t’as mis de côté !
| Ваша камера, ваши руки и любовь, которую вы убрали!
|
| Tu tiendras trop à ta réputation d’homme d’action
| Вы будете слишком дорожить своей репутацией человека действия.
|
| Donc tu passeras à l’action ça se fera en une fraction de seconde
| Итак, вы примете меры, это будет сделано за долю секунды
|
| Mortelle sera la sanction pour ceux qui restent en vie et envient ton ascension | Смертной будет кара для тех, кто останется жив и завидует твоему вознесению. |
| Ta côte va grimper, et même chez les condés
| Ваш берег поднимется, и даже среди condés
|
| Ton dossier va changer de fichier
| Ваш файл изменит файлы
|
| Fiché au grand banditisme
| Подсел на ограбление на шоссе
|
| T’imagines bien que la fin sera triste
| Вы можете представить, что конец будет грустным
|
| Tu te feras balancer, sur un coup de fil anonyme
| Вы поколеблетесь, на анонимный телефонный звонок
|
| Stoppé dans ta lancée
| Остановился на твоих треках
|
| Sur un retour d’Espagne tu te feras levé, chargé
| По возвращении из Испании ты встанешь, загруженный
|
| Le pire c’est que même tes potes vont te charger
| Хуже всего то, что даже ваши кореши будут взимать с вас плату
|
| Commission rogatoire, écoutes
| судебные поручения, прослушка
|
| T’as beau mettre toutes thunes dans le baveux, écoute !
| Вы можете положить все деньги в слюни, слушайте!
|
| Tu feras dix ans plein, même primaire
| Вы сделаете полные десять лет, даже начальные
|
| T’effectueras ta peine même si tu pleures des rivières !
| Вы исполните свою боль, даже если выплачете реки!
|
| Seule ta mère va t’assister
| Только твоя мама поможет тебе
|
| Après un an ou deux, tous tes potes vont se désister
| Через год или два все ваши кореши выпадут
|
| Allez, peut-être qu’un seul te restera fidèle
| Давай, может быть, только один останется верным тебе
|
| C’est lui qui t’apprendra que ta meuf t’es infidèle
| Это он научит тебя, что твоя девушка неверна
|
| Tu vas péter les plombs, bloqué derrière les barreaux
| Ты сойдешь с ума, застряв за решеткой
|
| Sortir au bout de dix ans, usé, au bout du rouleau
| Выйдя через десять лет, изношенный, в конце рулона
|
| Avec une longue liste de comptes à régler
| С длинным списком счетов, чтобы урегулировать
|
| Mais les mecs de ton équipe se sont fait flinguer
| Но парней из твоей команды застрелили
|
| Ils se sont fait dépassés par des petits jeunes ambitieux
| Их обогнали амбициозные маленькие подростки
|
| Braves comme toi à l'époque, encore plus vicieux
| Храбрый, как ты тогда, еще более злобный
|
| Pour pouvoir te refaire, qu’est-ce tu pourras faire?
| Чтобы быть в состоянии восстановить себя, что вы будете в состоянии сделать?
|
| À part monter sur un braquo, mais ça te coutera cher.
| Кроме езды на брако, но это будет стоить вам денег.
|
| Khey, parce que la prochaine fois c’est vingt ans
| Эй, потому что в следующий раз двадцать лет
|
| T’es dedans car maintenant t’as aucune qualification
| Вы вошли, потому что теперь у вас нет квалификации
|
| T’auras palpé trop d’fric pour pouvoir accepter de bosser pour l’SMIC
| Вы, должно быть, чувствуете, что у вас слишком много денег, чтобы согласиться работать в SMIC.
|
| Tu seras pris dans la spirale tu te rappelleras mes paroles
| Ты попадешь в спираль, ты вспомнишь мои слова
|
| Tu envieras ceux qui auront poursuivi l'école
| Вы будете завидовать тем, кто судится со школой
|
| Il sera trop tard, ce qui est fait est fait
| Будет слишком поздно, что сделано, то сделано
|
| Tu regretteras l'époque où tu m’disais
| Вы пожалеете о тех днях, когда сказали мне
|
| C’est maintenant qu’il m’faut des thunes (des thunes…)
| Сейчас мне нужны деньги (деньги...)
|
| Dis moi à ça sert à quoi d’faire des études? | Скажите, какой смысл учиться? |
| (des études…)
| (учеба…)
|
| De toute façon en France on est grillés
| Во всяком случае, во Франции нас жарят на гриле
|
| J’ai pas besoin d’leurs diplômes il m’faut des billets…
| Мне не нужны их дипломы, мне нужны билеты...
|
| C’est maintenant qui m’faut des tunes (des tunes…)
| Именно сейчас мне нужны мелодии (мелодии…)
|
| Dis moi à ça sert à quoi d’faire des études?
| Скажите, какой смысл учиться?
|
| Ça sert à éviter la bicrave la violence la prison
| Он служит для того, чтобы избежать насилия в тюрьме
|
| Contempler autre chose que des tours comme horizon, Béné
| Созерцая нечто иное, чем башни, как горизонт, Бене
|
| C’est maintenant qui m’faut des tunes (des tunes…)
| Именно сейчас мне нужны мелодии (мелодии…)
|
| Dis moi à ça sert à quoi d’faire des études?
| Скажите, какой смысл учиться?
|
| Ça sert à construire un avenir
| Речь идет о построении будущего
|
| Nourrir l’espoir qu’on peut peut-être obtenir
| Питая надежду, что, может быть, мы сможем получить
|
| Ce que nos parents n’ont pu avoir, Béné
| Чего не могли иметь наши родители, Бене
|
| L’impasse… On n’en sort pas, vu que nos petits frères nous remplacent
| Тупик... Нам из него не выбраться, так как нас заменяют наши младшие братья
|
| Dans l’impasse…
| В тупике...
|
| Il neige même sur nos collèges
| В наших колледжах даже идет снег
|
| Nos choristes font pas de solfège
| Наши хористы не занимаются теорией музыки
|
| Thug Life
| Жизнь головореза
|
| L’histoire se répète et tu crois être le plus vicieux
| История повторяется, и ты думаешь, что ты самый злобный
|
| L’impasse | Тупик |