Перевод текста песни L'enfant - Kery James, Sayd Des Mureaux, Kery James, Sayd Des Mureaux

L'enfant - Kery James, Sayd Des Mureaux, Kery James, Sayd Des Mureaux
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'enfant , исполнителя -Kery James
Песня из альбома Savoir & vivre ensemble
в жанреЭстрада
Дата выпуска:30.09.2016
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиNaïve Records
L'enfant (оригинал)Ребенок (перевод)
L’enfant un bienfait qui nous est confié Ребенок благословение, доверенное нам
Son cœur un diamant qu’il reste à tailler Ее сердце - бриллиант, который еще предстоит огранить.
Un verre vide qui attend d'être rempli Пустой стакан ждет, чтобы его наполнили
Une source de bonheur malgré les soucis Источник счастья, несмотря на заботы
Une vie qui change la nôtre Жизнь, которая меняет нас
À laquelle on voudrait épargner nos fautes К которым мы пожалеем наши недостатки
Et si l’on craint pour lui la faim et le froid И если ему страшны голод и холод
Alors que dire du feu de l’au-delà Так что насчет огня за пределами
À notre époque beaucoup l’oublient et c’est le drame В наше время многие об этом забывают и в этом трагедия
Peu d’enfants reçoivent la nourriture de l'âme Немногие дети получают пищу для души
Grandissent sans distinguer le bien du mal Расти, не отличая правильное от неправильного
En étant des proies faciles pour le Sheitan Будучи легкой добычей для Шейтана
C’est pas parce que t’as nourri, habillé ton môme qu’tu t’en es bien occupé Не потому, что вы кормили, одевали своего ребенка, вы заботились о нем
Commence par te rééduquer, le diable t’a dupé Начни перевоспитывать себя, дьявол тебя обманул
Tu dois leur inculquer l’Din, les valeurs fondamentales Вы должны привить им Дин, основные ценности
Digne, avec ferveur, c’est ainsi qu’on fonde un mental Достойно, с пылом, вот как ты нашел ум
Un enfant c’est comme un appart, c’est toi qui le meubles Ребенок как квартира, ты ее обставляешь
Il repose sur l'éducation tel un immeuble Он опирается на образование, как здание
Sur sa fondation, si ça commence de travers На его основе, если он начинается неправильно
Il finit courbé, comme la tour de Pise, embourbé Он заканчивается согнутым, как Пизанская башня, увязшая
Dans les vestiges mondains В мирских остается
En restant ignorant tu risques de le fourvoyer Оставаясь в неведении, вы рискуете ввести его в заблуждение.
Imprègnes-toi d’la croyance pour protéger ton foyer Впитайте веру, чтобы защитить свой дом
Croyez en Dieu, craignez le feu Верь в Бога, бойся огня
J’t’avertis l’Haram est fertile Я предупреждаю вас, Харам плодороден
Société pervertie, rend orgueilleux, versatile Извращенное общество делает человека гордым, непостоянным
J’vois en toi tout ce que j’aurais voulu être Я вижу в тебе все, чем хотел бы быть
Et crois en moi, les erreurs pour toi j’les ai faites И поверь мне, ошибки для тебя я их сделал
Tu s’ras toujours tenté de regarder vers le bas У вас всегда будет соблазн посмотреть вниз
Et mon rôle à moi, c’est de guider tes pas И моя роль - направлять ваши шаги
Entre ascendants et descendants, y’a contraste Между предками и потомками существует контраст
Pourquoi ta fille n’est pas pudique, ton fils n’est pas chaste Почему твоя дочь не скромна, твой сын не целомудрен
Surveille ce qu’ils consomment, la télé les façonne Смотрите, что они едят, телевидение формирует их
Cultive la légèreté d’la parole, la morale, laisse ces jeunes qui te répondent, Воспитывайте легкость речи, нравственность, оставляйте этих молодых людей, которые вам отвечают,
qui s’rebellent кто бунтует
Le monde une poubelle, l’irrationnel Мир мусорное ведро, иррациональное
Entre parents et enfants attouchements sexuels Сексуальные прикосновения между родителями и детьми
Moi j’dis, y’aurait pas autant d’débordements ou d’fléaux Я говорю, не было бы столько переливов или язв
Si toutes les créatures éprouvaient leurs égaux, délaissaient leurs idéaux Если бы все существа чувствовали себя равными, отказались бы от своих идеалов
Pour le Créateur, interroge ta conscience Для Творца, допроси свою совесть
Juste l’existence reste inexpliquée par la science Просто существование остается необъяснимым наукой
Allah nous éprouve pour qu’on fasse nos preuves Аллах испытывает нас, чтобы испытать себя
L'éducation conditionne pour faire face aux épreuves Условия обучения для преодоления трудностей
On lui apprend que la richesse est celle du cœur Его учат, что богатство исходит от сердца
Que le meilleur est celui qui craint le plus son Seigneur Что лучший тот, кто больше всего боится своего Господа
Que le fort est celui qui maitrise sa colère Что силен тот, кто владеет своим гневом
Qu'être vulgaire n’est pas parmi les bons caractères Вульгарность не входит в число хороших персонажей
Que le mensonge n’est pas sain même dans la plaisanterie Эта ложь вредна даже для шуток
Qu’on ne s’empare pas injustement du bien d’autrui Не бери чужое имущество несправедливо
Que Dieu existe car rien n’est tel que lui Что Бог существует, потому что нет ничего похожего на него
Qu’on le qualifie par ce qui est digne de lui Пусть он будет квалифицирован тем, что достойно его
On veille à sa réussite scolaire Мы обеспечиваем его успехи в учебе
Tout en veillant à l'éloigner de l’Enfer Держа его подальше от ада
Car si l’on souhaite qu’il soit cultivé et instruit Ибо если кто-то хочет, чтобы он был культурным и образованным
On voudrait également qu’il gagne le Paradis Мы также хотели бы, чтобы он выиграл Небеса
J’vois en toi tout ce que j’aurais voulu être Я вижу в тебе все, чем хотел бы быть
Et crois en moi, les erreurs pour toi j’les ai faites И поверь мне, ошибки для тебя я их сделал
Tu s’ras toujours tenté de regarder vers le bas У вас всегда будет соблазн посмотреть вниз
Et mon rôle à moi, c’est de guider tes pasИ моя роль - направлять ваши шаги
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: