| Je chanterai toujours la rue, car je viens du Demi-Lune Zoo
| Я всегда буду петь улицу, потому что я родом из зоопарка Деми-Лун.
|
| Là où j’ai vécu, tu parles mal, tu prends des coups
| Где я жил, ты плохо говоришь, ты терпишь удары
|
| La rue et moi on est lié, je te demande pas ton avis
| Мы с улицей родственники, я не спрашиваю твоего мнения
|
| Même si je suis pas tatoué, je suis marqué à vie
| Даже если я не татуирован, я в шрамах на всю жизнь
|
| Intérieures sont les lésions, 94 la légion
| Внутренние поражения, 94 легиона
|
| Qu’importe ta région, la rue a ses 4 saisons
| Независимо от вашего региона, на улице есть 4 времени года.
|
| On parle toujours des mêmes faits, on les appelle «divers»
| Мы всегда говорим об одних и тех же фактах, называем их «разными».
|
| Toutes les histoires de gangster, commencent un hiver
| Все бандитские истории, начни зиму
|
| Tes poches sont trouées, tu vis la misère pleinement
| Твои карманы продырявлены, ты живешь в нищете на полную катушку.
|
| T’as beau être vivant, tu tires une tête d’enterrement
| Вы можете быть живы, вы тяните похоронную голову
|
| T’observes les autres briller, tu veux en être
| Вы смотрите, как другие сияют, вы хотите быть в этом
|
| Tu veux faire des billets et vivre en maître
| Вы хотите делать билеты и жить как хозяин
|
| Pour toi la liberté c’est travailler pour personne
| Для вас свобода не работает ни для кого
|
| Consommer sans compter, jusqu'à ce qu’une balle te perfore
| Потребление без счета, пока пуля не пронзит тебя
|
| Dans ta tête c’est l’hiver, le temps est gris
| В твоей голове зима, погода серая
|
| Tes espoirs glissent sur des bouts de verres, t’es déjà aigri
| Твои надежды скользят по осколкам стекла, ты уже озлоблен
|
| Difficile de rester stable, quand on a grandi sur du verglas
| Трудно оставаться стабильным, когда ты вырос на льду
|
| T’as posé le cartable, tu comptes faire des dégâts
| Ты положишь школьную сумку, ты навредишь
|
| Tu galères, tu gèles, tes espoirs sont enrhumés
| Вы боретесь, вы замерзаете, ваши надежды холодны
|
| T’attends plus le père Noël, t’as jamais eu de cheminée
| Ты больше не ждешь Санту, у тебя никогда не было дымохода
|
| Tu veux prendre des thunes avant de faire de l’arthrose
| Вы хотите взять деньги, прежде чем вы получите остеоартрит
|
| Avant de vendre de la coke, t’avais jamais vu de billets mauves
| До того, как вы продали кокс, вы никогда не видели фиолетовые купюры
|
| Dollar, Euro thug life
| Доллар, евро бандитская жизнь
|
| It’s like that, you know
| Это так, ты знаешь
|
| Thug life…
| Жизнь головореза…
|
| Rien ne change à part les saisons
| Ничего не меняется, кроме сезонов
|
| Street Life…
| Уличная жизнь…
|
| L’histoire se répète et tu crois être le plus vicieux
| История повторяется, и ты думаешь, что ты самый злобный
|
| Comparable à un arbre, ton business commence à fleurir
| Как дерево, ваш бизнес начинает цвести
|
| Plus tes concurrents versent de larmes, plus tu retrouves le sourire
| Чем больше ваши конкуренты проливают слезы, тем больше вы улыбаетесь
|
| T’attends plus que la roue tourne, tu la renverses
| Вы не ждете, пока колесо повернется, вы сбиваете его с ног
|
| Recevoir quelques coups, c’est de saison comme les averses
| Возьмите несколько хитов, это сезонно, как душ
|
| Tu crains plus les intempéries, t’es mouillé jusqu’au cou
| Ты больше не боишься погоды, ты мокрый по шею
|
| Qui met ton business en péril, tu l’amèneras jusqu’au trou
| Кто подвергает опасности ваше дело, вы доведете его до дыр
|
| T’es le plus redoutable, parce que tu vas jusqu’au bout
| Ты самый плохой, потому что ты идешь до конца
|
| Tous paraissent raisonnables face à toi, tellement t’es fou
| Все кажутся разумными перед тобой, ты такой сумасшедший
|
| T’es de la mauvaise graine, t’arrêtes pas de semer
| Ты плохое семя, ты продолжаешь сеять
|
| Ton armée c’est la haine, tu grimpes vers les sommets
| Ваша армия ненавидит, вы поднимаетесь на вершину
|
| De là haut tu te souviens de l’hiver, comme un mauvais souvenir
| Оттуда ты помнишь зиму, как плохое воспоминание
|
| Maintenant tu fais des affaires, commence à t’enrichir
| Теперь вы занимаетесь бизнесом, начните богатеть
|
| Depuis que tu fais du fric, toutes les filles te trouvent mignon
| С тех пор, как ты заработал деньги, все девушки считают тебя милым.
|
| Avec les premiers rayons de soleil, ton premier million
| С первыми лучами солнца твой первый миллион
|
| La vie tu la trouves belle comme ça
| Жизнь, которую ты находишь такой прекрасной
|
| Si elle te plaît tu l’amènes à Marbella
| Пожалуйста, отвезите ее в Марбелью
|
| Tu as bicrave le Clio, optes pour le Audi
| У тебя есть Clio, иди за Audi
|
| Petit pavillon michto, tu sors le daron du taudis
| Маленький павильон мичто, ты достаешь дарон из лачуги
|
| Tu le laisses vivre de ses illusions, il croit que tu taffes
| Вы позволяете ему жить своими иллюзиями, он думает, что вы пыхтите
|
| Quand il pose des questions, tu lui brandis de faux FAF
| Когда он задает вопросы, вы бросаете ему поддельные FAF.
|
| Tu mènes une double vie, tu vis dans le mensonge
| Вы ведете двойную жизнь, вы живете во лжи
|
| Ton appétit grandit, autant que tu manges
| Ваш аппетит растет, сколько вы едите
|
| Dollar, Euro thug life
| Доллар, евро бандитская жизнь
|
| It’s like that, you know
| Это так, ты знаешь
|
| Thug life…
| Жизнь головореза…
|
| Rien ne change à part les saisons
| Ничего не меняется, кроме сезонов
|
| Street Life…
| Уличная жизнь…
|
| L’histoire se répète et tu crois être le plus vicieux
| История повторяется, и ты думаешь, что ты самый злобный
|
| Tes associés commencent à tomber comme des feuilles
| Ваши партнеры начинают падать, как листья
|
| C’est l’automne lors des additions et des deuils
| Это осень, когда прибавления и траур
|
| T’es parano tu te sens de plus en plus seul
| Вы параноик, вы чувствуете себя все более и более одиноким
|
| Ceux qui t’entourent sont sûrement ceux qui t’en veulent
| Окружающие вас наверняка обижаются на вас
|
| Tu roules en voiture volée, calibré et prêt à allumer
| Вы едете на угнанной машине, откалиброванной и готовой к зажиганию
|
| T’as plus confiance en personne depuis que tu as failli te faire fumer
| Ты больше никому не доверяешь, так как тебя чуть не накурили
|
| Tu portes le gilet, mais t’as le cœur criblé
| Вы носите жилет, но ваше сердце пронизано
|
| Tu vois ta vie dans un viseur, tu te sens ciblé
| Вы видите свою жизнь сквозь прицел, вы чувствуете себя мишенью
|
| Tu t’es fais balancer, tu perds de grosses sommes
| Вы покачнулись, вы потеряли большие деньги
|
| La cavale faut la financer, c’est pas la grosse forme
| Бег должен финансировать это, это не большая форма
|
| Depuis que c’est vraiment chaud, plus personne ne prend tes patins
| Так как стало очень жарко, никто больше не берет твои коньки.
|
| Quand il s’agit de sauver sa peau, il faut un frère pas un copain
| Когда дело доходит до спасения собственной шкуры, нужен брат, а не приятель
|
| L'été est lointain, s'évanouit comme un soupir
| Лето далеко, угасает, как вздох
|
| Maintenant que l’hiver revient, c’est lui qui te semble un souvenir
| Теперь, когда приближается зима, она кажется тебе воспоминанием
|
| À ce qu’on dit dans la cité, t’es plus ce que tu étais
| Говорю в городе, ты уже не тот, кем был раньше
|
| T’as meuf t’as quitté, elle préfère l'été
| Ты, девочка, ты ушел, она предпочитает лето
|
| Tu fais plus rentrer un rond, depuis que tu tournes en promenade
| Вы больше не делаете круг, так как вы включаете прогулку
|
| Tu tournes en rond, t’es traumat'
| Вы ходите по кругу, вы травмированы
|
| Tu veux tellement sortir, que le baveux te fait cracher
| Ты так хочешь выбраться, слюни заставляют тебя плеваться
|
| Crapuleux il te soutire les dernières thunes que t’as caché
| Злодейский он извлекает из вас последние деньги, которые вы спрятали
|
| Les années se succèdent, c’est ton hiver le plus long
| Проходят годы, это твоя самая длинная зима
|
| Ton père décède, t’es encore au plaxon
| Твой отец умирает, ты все еще в плаксоне
|
| Dollar, Euro thug life
| Доллар, евро бандитская жизнь
|
| It’s like that, you know
| Это так, ты знаешь
|
| Thug life…
| Жизнь головореза…
|
| Rien ne change à part les saisons
| Ничего не меняется, кроме сезонов
|
| Street Life…
| Уличная жизнь…
|
| L’histoire se répète et tu crois être le plus vicieux
| История повторяется, и ты думаешь, что ты самый злобный
|
| Yeah. | Ага. |
| L’histoire se répète et tu crois être le plus vicieux, ha.
| История повторяется, и ты думаешь, что ты самый злобный, ха.
|
| Rien ne change à part les saisons, et comme la rue a horreur du vide
| Ничего не меняется, кроме времен года и того, как улица не терпит пустоты.
|
| Un autre prendra ta place, toutes les histoires de gangster commencent un hiver.
| Ваше место займет другой, все гангстерские истории начинаются с зимы.
|
| Nos poches sont troués, je vis la misère pleinement
| Наши карманы продырявлены, я живу в нищете на полную катушку
|
| J’ai beau être vivant, je tire une tête d’enterrement
| Я могу быть жив, я стреляю в похоронную голову
|
| Dans ma tête c’est l’hiver, le temps est gris
| В голове зима, погода серая
|
| Mes espoirs glissent sur des bouts de verre
| Мои надежды разбиваются об осколки стекла
|
| Je suis déjà aigri… | мне уже кисло... |