| J’voulais que tout soit clair avant que le couvercle ne se referme
| Я хотел, чтобы все было ясно до закрытия крышки
|
| Une dernière fois, déranger l’oligarchie, les ministères
| В последний раз потревожьте олигархию, министерства
|
| Cracher la vérité amère, de la part de la classe ouvrière
| Выплевывая горькую правду, из рабочего класса
|
| Passer mes nerfs… À travers quelques vers
| Передай мои нервы... Через несколько куплетов
|
| Changer les choses, c'était le but c’est c’que j’ai cru
| Повернуть все вокруг, это была цель, это то, во что я верил
|
| Je suis venu, j’ai vu, j’ai fait ce que j’ai pu, je te le jure
| Я пришел, я увидел, я сделал, что мог, клянусь
|
| J’ai été jusqu'à parler de moi, moi qui d’ordinaire préfère me taire
| Я зашел так далеко, что стал говорить о себе, обо мне, который обычно предпочитает молчать.
|
| Muet comme un voyou devant l’commissaire
| Немой, как головорез перед комиссаром
|
| J’ai essayé d'être juste, peu importe s’ils me croient
| Я пытался быть честным, независимо от того, верят ли они мне.
|
| J’ai essuyé des insultes, et mes yeux quelques fois
| Я был оскорблен, и мои глаза несколько раз
|
| Quel qu’en soit le prix à payer, j’paierai
| Какой бы ни была цена, я заплачу
|
| J’préfère mille fois crever debout que vivre à genoux, c’est vrai
| Я лучше умру стоя, чем буду жить на коленях, это правда
|
| J’ai dû ravaler ma fierté, tenté par des vieux démons
| Мне пришлось проглотить свою гордость, искушенную старыми демонами.
|
| En faisant semblant de sourire pour ressembler à tout l’monde
| Притворяясь, что улыбаешься, чтобы выглядеть как все
|
| J’ai même mis d’côté la honte, pris sur moi souvent
| Я даже отложил в сторону позор, который часто на меня нападал
|
| Afin de mettre des mots sur mes dégoûts, mes tourments
| Чтобы выразить мое отвращение, мои мучения словами
|
| Mis à poil en parlant d’moi, un peu il fallait qu’ils le sachent
| Обнаженные говорят обо мне, как бы они должны были знать
|
| Ce qui se cache derrière le masque, mon côté face ténébreux
| Что скрывается за маской, моя темная сторона лица
|
| Un côté sage qui semble n'être une mascarade fragile
| Мудрая сторона, которая кажется хрупким маскарадом
|
| Parce que, comme Anakin, j’ai la colère facile
| Потому что, как Энакин, я легко злюсь
|
| Je suis pire que c’qu’ils imaginent, parfois la violence me fascine
| Я хуже, чем они себе представляют, иногда насилие меня завораживает
|
| Bipolaire, mon profil, mon passé, rend mon présent d’argile
| Биполярный, мой профиль, мое прошлое делает мое настоящее глиной.
|
| J’espérais faire de la musique un moyen d’nous libérer
| Я надеялся сделать музыку способом освободить нас
|
| Que ma lutte soit autre chose qu’une défaite anticipée
| Пусть моя борьба будет больше, чем ожидаемое поражение
|
| Anti-injustice, j’ai essayé de résister
| Анти-несправедливость, я пытался сопротивляться
|
| J’ai eu beau semer d’la paix, j’n’ai récolté que des procès
| Сколько бы я ни сеял мир, я пожинал только испытания
|
| Donné tout c’que j’pouvais: d’la sueur, du sang et des larmes
| Отдал все, что мог: пот, кровь и слезы
|
| J’y ai laissé des années, des amis, isolé, désarmé
| Я ушел туда на годы, друзья, изолированные, обезоруженные
|
| Pour finalement quoi? | Для чего наконец? |
| La richesse? | Богатство? |
| La gloire? | Слава? |
| Non même pas
| Нет, даже не
|
| Parfois chez moi c’est difficile les trente derniers jours du mois
| Иногда дома трудно последние тридцать дней месяца
|
| J’ai tout fait, pour n’pas déclarer forfait
| Я сделал все, чтобы не потерять
|
| Le faible a cette facilité à critiquer ce que le fort fait
| У слабых есть возможность критиковать то, что делают сильные.
|
| Échouer ou réussir, mais au moins tenter sa chance
| Потерпите неудачу или преуспейте, но, по крайней мере, рискните
|
| Moi j’dis que plus l’combat est grand, plus la victoire est immense
| Я говорю, что чем больше борьба, тем больше победа
|
| Je prends des risques, mais qui le fera si j’me défile?
| Я иду на риск, но кто будет, если я ускользну?
|
| Je me sens vivre que si utile à mes semblables je le suis
| Я чувствую себя живым, потому что я так полезен своим товарищам
|
| Je me fiche bien qu’ils en rient, je m'écris, je résiste
| Мне все равно, если они смеются, я пишу, я сопротивляюсь
|
| Même sans profit, sans bénéfice, j’serai un bénévole lyriciste
| Даже без прибыли, без прибыли я буду добровольным лириком
|
| Moi, pour que je cède, faudrait qu’je trépasse
| Я, чтобы сдаться, мне пришлось бы умереть
|
| Plante-moi dans le dos, si tu trouves encore de la place
| Засунь меня в спину, если еще найдешь место.
|
| Sous une bâche sont mes chances d'être suivi, c’est certain
| Под брезентом мои шансы на то, что за мной последуют, это точно
|
| Tant qu’y’aura moins de bon sens et d’courage, que d’crétins et de lâches
| Пока здравого смысла и мужества меньше, чем кретинов и трусов
|
| Et puisque rien ne nous attend à part le cimetière
| И так как нас ничего не ждет, кроме кладбища
|
| J'écris chacune de mes rimes comme la dernière
| Я пишу каждую свою рифму как последнюю
|
| Et s’ils pensent que j’frappe sans raison l’histoire m’en donnera elle
| И если они думают, что я бью без причины, история мне подскажет
|
| À bien observer leur vision: être libre, c’est choisir soi-même ses chaînes
| Внимательно наблюдать за их видением: быть свободным значит выбирать себе цепи
|
| Qu’un seul tienne et les autres suivront
| Возьми одного и остальные последуют
|
| Qu’un seul tienne, et les autres le tueront
| Пусть один держится, а остальные его убьют
|
| On m’a dit: «L'union fait la force» mais qui fera l’union?
| Мне сказали: "Единство - сила", но кто объединится?
|
| Dans c’pays où les moutons se comptent par millions
| В этой стране, где овцы исчисляются миллионами
|
| Où la morale et la raison ont déserté les lieux
| Где мораль и разум сошли со сцены
|
| Où les riches sont plus riches, et les pauvres plus nombreux
| Где богатые богаче, а бедные больше
|
| Je n’peux rien prendre, je vous laisse tout
| Я ничего не могу взять, я оставляю тебе все
|
| T’inquiète: un jour, la roulette russe tourne
| Не переживайте: однажды крутится русская рулетка
|
| Qu’ils se rassurent: j’n’ai pas fini d’me battre
| Пусть успокаивают себя: я еще не кончил драться
|
| J’n'étais pas rappeur, mais un révolté qui fait du rap
| Я был не рэпером, а бунтарем, который читает рэп
|
| J’ai tenté d'être brave, j’espère ne pas m'être pas trop perdu des fois
| Пытался быть смелым, надеюсь, я не слишком заблудился иногда
|
| Désolé si j’déçois, mais parfois, j’ai du faire des choix
| Извините, если разочарую, но иногда мне приходилось делать выбор
|
| Mauvais ou bons, ça: no comment
| Плохо это или хорошо: без комментариев
|
| Indifférent, je sais bien trop d’choses pour l'être
| Безразличный, я слишком много знаю, чтобы быть
|
| Y’en avait un avant moi, y’en avait un avant lui
| Был один до меня, был один до него
|
| Après moi, qui viendra? | Кто придет после меня? |
| Après moi, c’n’est pas fini
| После меня это еще не конец
|
| Enfin j’espère, car vu le QI de ces pseudo-leaders
| Ну надеюсь, ибо учитывая IQ этих псевдолидеров
|
| J’ai des envies de Columbine toutes les demi-heures
| Я получаю тягу к Колумбайну каждые полчаса
|
| Dis-leur, que l’abandon et moi font deux
| Скажи им, отказ, и я делаю два
|
| Si l’futur est flou, c’est parce qu’on est au pied du mur
| Если будущее размыто, это потому, что мы стоим у стены
|
| Bien sûr, je n’souris pas je grogne, ne me caresse pas je mords
| Конечно я не улыбаюсь я рычу, не гладь меня я кусаюсь
|
| Si les autres sont réveillés, c’est que je dors
| Если другие не спят, я сплю
|
| C’est p’t-être la dernière fois qu’on m’entend, autant être franc
| Это может быть последний раз, когда ты слышишь обо мне, может быть, ты будешь честен
|
| Je n’suis pas de ceux qui suivent, je préfère prendre les devants
| Я не из тех, кто следует, я предпочитаю брать на себя инициативу
|
| Gardez vos distances, je garderai mon calme
| Держись подальше, я буду сохранять хладнокровие
|
| Baisse d’un ton, et je baisserai mon arme
| Понизь свой голос, и я опущу свой пистолет
|
| Je crois que tout est dit, ou presque
| Я думаю, этим все сказано или почти
|
| Je laisse, le silence faire le reste
| Я позволяю тишине сделать все остальное
|
| P. S.: parmi les pauvres, enterrez-moi sans roses
| P.S.: среди бедняков похорони меня без роз
|
| En espérant qu’il pleuve, qu’on pleure au moins pour quelque chose
| Надеясь, что идет дождь, по крайней мере, мы плачем о чем-то
|
| Comme toujours les plus faibles servent de proies
| Как всегда слабые становятся добычей
|
| Rien ne m'étonne
| меня ничего не удивляет
|
| Résignés, les autres ferment les yeux, sont borgnes
| Смирился, остальные закрывают глаза, слепы
|
| Pourquoi pour rêver, faut-il attendre que l’on dorme?
| Зачем мечтать, мы должны ждать, пока мы уснем?
|
| Les portes closes, j’avance avec une clé de sol
| Двери закрыты, я хожу со скрипичным ключом
|
| Toujours les plus faibles servent de proies
| Всегда слабые служат добычей
|
| Rien ne m'étonne
| меня ничего не удивляет
|
| Résignés, les autres ferment les yeux, sont borgnes
| Смирился, остальные закрывают глаза, слепы
|
| Pourquoi pour rêver, faut-il attendre que l’on dorme?
| Зачем мечтать, мы должны ждать, пока мы уснем?
|
| Les portes closes, j’avance avec une clé de sol | Двери закрыты, я хожу со скрипичным ключом |