| Enfant: Je t’aime papa… Je t’aime
| Ребенок: Я люблю тебя, папа… Я люблю тебя.
|
| Kery: Tu m’aimes comment?
| Кери: Как ты меня любишь?
|
| Enfant: Demain
| Ребенок: Завтра
|
| Kery: Tu m’aimes «demain»?
| Кери: Ты любишь меня «завтра»?
|
| Enfant: Oui
| Ребенок: Да
|
| Kery: J’croyais que t’allais me dire «je t’aime beaucoup»
| Кери: Я думала, ты собираешься сказать: «Я тебя очень люблю».
|
| Enfant: Je t’aime beaucoup
| Ребенок: Я тебя очень люблю
|
| Kery: «Je t’aime beaucoup papa Ali»
| Кери: «Я очень люблю тебя, папа Али»
|
| Enfant: Je t’aime beaucoup papa Ali
| Ребенок: Я очень люблю тебя, папа Али.
|
| Kery: Moi aussi je t’aime
| Кери: я тоже тебя люблю
|
| Tu sais moi, je t’aime à en mourir
| Ты знаешь меня, я люблю тебя до смерти
|
| Encore plus fort, je t’aime à en survivre
| Еще сильнее, я люблю тебя, чтобы выжить
|
| J’t’aime à en pleurer
| я люблю тебя до слез
|
| Je t’aime en fou rire
| я люблю тебя хихикать
|
| Je t’aime sans freiner
| Я люблю тебя без торможения
|
| Je t’aime en roue libre
| Я люблю тебя свободно
|
| Je t’aime jusqu’au sacrifice
| Я люблю тебя до жертвы
|
| Suprême moi je t’aime sans artifice
| Верховный я люблю тебя без выдумки
|
| J’suis plus dans l’calcul
| Я больше не в расчете
|
| Je t’aime sans compter
| Я люблю тебя без счета
|
| Je t’aime sans virgules
| я люблю тебя без запятых
|
| Je t’aime sans arrêt
| я люблю тебя постоянно
|
| Je t’aime sans m’essouffler
| Я люблю тебя, не теряя дыхания
|
| Si je dois t’aimer en apnée j’le ferais pour ne pas t'étouffer
| Если мне придется любить тебя в апноэ, я сделаю это, чтобы не задушить тебя
|
| Je t’aime naturellement
| Я люблю тебя естественно
|
| Je t’aime sans réflexion
| Я люблю тебя, не думая
|
| Je t’aime instinctivement depuis tes premiers instants
| Я инстинктивно люблю тебя с первых минут
|
| Je t’aime sans forcer
| я люблю тебя без принуждения
|
| Je t’aime en couleur
| я люблю тебя в цвете
|
| Je t’aime métissé Je t’aime à m’en inquiéter
| Я люблю тебя, смешанная раса, я люблю, чтобы ты беспокоился об этом.
|
| À me demander quel genre de monde vais-je te laisser
| Интересно, какой мир я оставлю тебе
|
| Si Dieu m’accorde d’avoir d’autres enfants
| Если Бог даст мне иметь больше детей
|
| J’les aimerais tous car, j’ai le cœur assez grand
| Я хотел бы их всех, потому что у меня достаточно большое сердце
|
| J’suis pas un tendre, j’ai toujours fait d’la Thugs Music
| Я не мягкий, я всегда делал Thugs Music
|
| Pour toi je fais de la Love Music
| Для тебя я делаю музыку любви
|
| Love Music
| Любить музыку
|
| J’n’ai plus envie de cacher l’amour qui m’habite
| Я больше не хочу скрывать любовь, которая живет во мне
|
| Je t’ai dans le sang je t’aime en hémorragie
| Ты у меня в крови, я люблю тебя, истекая кровью
|
| Il est grand temps que j'écrive aux femmes de ma vie
| Пришло время написать женщинам в моей жизни
|
| Love Music
| Любить музыку
|
| Contre vents et marées, mon amour t’abrite
| Моя любовь защищает тебя от ветров и отливов.
|
| Je t’ai dans le sang je t’aime en hémorragie
| Ты у меня в крови, я люблю тебя, истекая кровью
|
| Il est temps que j’rende hommage aux femmes de ma vie
| Пришло время отдать дань уважения женщинам в моей жизни
|
| Ta mère est une reine
| твоя мать королева
|
| Elle t’aime d’insomnie
| Она любит тебя бессонницей
|
| Son amour veille elle t’aime de jour comme de nuit
| Ее любовь смотрит, она любит тебя днем и ночью
|
| Sans conditions, elle t’aime sans chantage
| Без условий она любит тебя без шантажа
|
| Moi, j'écris des chansons mais j’n’aurais jamais son courage
| Я пишу песни, но у меня никогда не было бы его смелости
|
| Je t’aime dans l’aisance
| Я люблю тебя в легкости
|
| Elle t’aime dans la douleur
| Она любит тебя от боли
|
| Je t’aimerais dans l’abondance
| Я бы любил тебя в изобилии
|
| Elle t’aimera dans le malheur
| Она будет любить тебя в несчастье
|
| Ne manque jamais de respect à ta maman
| Никогда не обижай свою маму
|
| Essaye d’comprendre qu’elle t’aime assez pour te dire «Non»
| Попытайтесь понять, что она любит вас достаточно, чтобы сказать вам «Нет».
|
| Elle t’aime à s’en épuiser
| Она любит тебя до изнеможения
|
| Pour toi son cœur bat encore
| Для тебя его сердце все еще бьется
|
| Pourtant je l’ai tant brisé
| Тем не менее, я сломал его так много
|
| Pourtant j’y ai tant puisé
| Но я так много почерпнул из него
|
| D’amour j’ai tant abusé, et je ne sais que m’excuser
| Любовью я так злоупотреблял, и я умею только извиняться
|
| Elle m’aime à me pardonner
| Она любит меня, чтобы простить меня
|
| Elle fait partie de ces femmes qu’ignorent le verbe «abandonner»
| Она из тех женщин, которые не знают глагола «сдаться».
|
| Deviens comme elle. | Стань как она. |
| prends la pour modèle
| взять ее за образец
|
| Tu seras une princesse avant d'être une reine
| Ты будешь принцессой, прежде чем станешь королевой
|
| Si un jour je dois m’en aller
| Если однажды мне придется уйти
|
| J’te laisse entre de bonnes mains
| я оставляю вас в хорошие руки
|
| J’ai le cœur tranquillisé
| я спокоен
|
| Ta mère je l’aime sans comédie
| Твою мать я люблю без комедии
|
| Love Music, j’n’ai qu’une seule mélodie
| Люблю музыку, у меня есть только одна мелодия
|
| Love Music
| Любить музыку
|
| J’n’ai plus envie de cacher l’amour qui m’habite](1 767 260)
| Я больше не хочу скрывать любовь внутри себя](1 767 260)
|
| Je t’ai dans le sang je t’aime en hémorragie
| Ты у меня в крови, я люблю тебя, истекая кровью
|
| Il est grand temps que j'écrive aux femmes de ma vie
| Пришло время написать женщинам в моей жизни
|
| Love Music
| Любить музыку
|
| Contre vents et marées, mon amour t’abrite
| Моя любовь защищает тебя от ветров и отливов.
|
| Je t’ai dans le sang je t’aime en hémorragie
| Ты у меня в крови, я люблю тебя, истекая кровью
|
| Il est temps que j’rende hommage aux femmes de ma vie
| Пришло время отдать дань уважения женщинам в моей жизни
|
| Tu sais moi, j’ai du faire sans mon père
| Ты меня знаешь, мне пришлось обойтись без отца
|
| Comme le re-fré Tunisiano, sans repères
| Как re-fré Tunisiano, без достопримечательностей
|
| Il a fait c’qu’il pouvait, j’lui en veux pas car certes
| Он сделал, что мог, я его не виню, конечно
|
| C’est de lui dont j’ai hérité, l’amour des lettres
| Это от него я унаследовал любовь к письмам
|
| Derrière chaque homme y’a une mère
| За каждым мужчиной стоит мать
|
| La mienne mérite que j’invoque pour elle à chacune de mes prières
| Моя заслуживает того, чтобы к ней призывали в каждой молитве
|
| Depuis ta naissance j’réalise mieux
| С момента твоего рождения я понимаю лучше
|
| À quel point son courage est majestueux
| Как величественно его мужество
|
| Elle m’a aimé à s’en priver
| Она любила меня лишать себя этого
|
| J’voudrais te décrire son sacrifice mais j’trouve pas les mots pour dire vrai
| Я хотел бы описать вам его жертву, но я не могу найти слов, чтобы сказать правду
|
| À vrai dire, toi aussi tu lui dois beaucoup car sans elle
| По правде говоря, ты тоже многим ей обязан, потому что без нее
|
| Peut-être que ton père ne serais qu’un vulgaire voyou
| Может быть, твой отец был бы просто головорезом
|
| Tu sais, j’ai failli mal tourné
| Вы знаете, я чуть не ошибся
|
| Là où on attend le temps, j’ai failli séjourné
| Где ты ждешь время, я почти остался
|
| Entre les G.A.V. | Между Г.А.В. |
| et les perquisitions
| и ищет
|
| J’ai fait peur à ta grand-mère puis je lui ai demandé pardon
| Я напугал твою бабушку и попросил у нее прощения
|
| Elle m’a aimé à me pardonner
| Она любила меня, чтобы простить меня
|
| Elle fait partie de ces femmes qui ignorent le verbe «abandonner»
| Она из тех женщин, которые игнорируют глагол «сдаться».
|
| J’viens de la rue moi, j’ai toujours fais d’la Thugs Music
| Я пришел с улицы, я всегда делаю Thugs Music
|
| Qui aurait cru qu’un jour je ferais de la Love Music
| Кто бы мог подумать, что однажды я буду заниматься Love Music
|
| Love Music
| Любить музыку
|
| J’n’ai plus envie de cacher l’amour qui m’habite](1 767 260)
| Я больше не хочу скрывать любовь внутри себя](1 767 260)
|
| Je t’ai dans le sang je t’aime en hémorragie
| Ты у меня в крови, я люблю тебя, истекая кровью
|
| Il est grand temps que j'écrive aux femmes de ma vie
| Пришло время написать женщинам в моей жизни
|
| Love Music
| Любить музыку
|
| Contre vents et marées, mon amour t’abrite
| Моя любовь защищает тебя от ветров и отливов.
|
| Je t’ai dans le sang je t’aime en hémorragie
| Ты у меня в крови, я люблю тебя, истекая кровью
|
| Il est temps que j’rende hommage aux femmes de ma vie | Пришло время отдать дань уважения женщинам в моей жизни |