| Toi, être libre mais prisonnier
| Вы, чтобы быть свободным, но заключенным
|
| (Libre mais prisonnier)
| (Свободный, но заключенный)
|
| Observe donc
| Так что наблюдайте
|
| Tous ces cœurs enchaînés
| Все эти прикованные сердца
|
| Dans la prison de l’esprit
| В тюрьме разума
|
| Peu d’horizon (peu d’horizon)
| Маленький горизонт (маленький горизонт)
|
| Pas d’excuses car y a toujours une raison
| Никаких оправданий, потому что всегда есть причина
|
| (Toujours une raison)
| (Всегда причина)
|
| Pas d’avenir, qu’du passé et du présent
| Нет будущего, только прошлое и настоящее
|
| (Pas d’avenir, que du passé et du présent)
| (Нет будущего, только прошлое и настоящее)
|
| Y a pas d'été mais que l’automne comme saison
| Нет лета, но осень как сезон
|
| Tu peux être un bandit
| Вы можете быть бандитом
|
| T’auras rien à brandir
| Вам нечем будет размахивать
|
| Apprendre à devenir père et aider tes gosses à grandir
| Учитесь быть отцом и помогайте своим детям расти
|
| Pour ça qu’tu veux être un homme, fonder une famille
| Почему ты хочешь быть мужчиной, завести семью
|
| Ou mettre une femme enceinte et l’abandonner à la famine
| Или сделать женщину беременной и оставить ее голодать
|
| Tu peux être honnête, digne de confiance
| Вы можете быть честным, заслуживающим доверия
|
| Ou un traître, quelqu’un qui inspire la méfiance
| Или предатель, тот, кто внушает недоверие
|
| Tu peux devenir riche à n’importe quel prix
| Вы можете разбогатеть любой ценой
|
| Quand tu triches, la liberté peut être le prix à payer
| Когда вы обманываете, свобода может быть платой
|
| Tu peux essayer
| Можешь попробовать
|
| Ou t’avouer vaincu sans jamais avoir combattu
| Или признать поражение, никогда не сражаясь
|
| Tu peux faire face aux ennuis
| Вы можете справиться с неприятностями
|
| Tu peux résister, tu peux faire face à la vie
| Вы можете сопротивляться, вы можете столкнуться с жизнью
|
| Ou au contraire tu peux t’désister
| Или наоборот можно снять
|
| Très souvent re-fré, ta vie est c’que t’en fais
| Очень часто повторно разводят, ваша жизнь - это то, что вы из нее делаете
|
| Ta liberté, sois attentif à c’que t’en fais
| Ваша свобода, будьте осторожны, что вы делаете с ней
|
| Elle a l’goût d’cendres, le passé l’a prouvé
| Она на вкус как пепел, прошлое доказало это.
|
| Combien sont morts pour qu’leurs enfants puissent la trouver?
| Сколько погибло, чтобы их дети смогли ее найти?
|
| Tu peux apprendre, comprendre et surprendre
| Вы можете узнать, понять и удивить
|
| Tu peux être indispensable ou dépendre
| Вы можете быть незаменимым или зависимым
|
| Tu peux construire comme tu peux détruire
| Вы можете строить, как вы можете разрушать
|
| Tu peux briser les cœurs ou les réjouir
| Вы можете разбить сердца или сделать их счастливыми
|
| Tu peux insulter ou réconforter
| Вы можете оскорбить или утешить
|
| Tu peux inciter ou raisonner
| Вы можете вызвать или причину
|
| Tu peux dire oui comme tu peux dire non
| Вы можете сказать да, как вы можете сказать нет
|
| Et cela, tant qu’t’as la liberté d’expression
| И это при условии, что у вас есть свобода самовыражения
|
| Très souvent re-fré, ta vie est c’que t’en fais
| Очень часто повторно разводят, ваша жизнь - это то, что вы из нее делаете
|
| Ta liberté, sois attentif à c’que t’en fais
| Ваша свобода, будьте осторожны, что вы делаете с ней
|
| Elle a l’goût d’cendres, le passé l’a prouvé
| Она на вкус как пепел, прошлое доказало это.
|
| Combien sont morts pour qu’leurs enfants puissent la trouver? | Сколько погибло, чтобы их дети смогли ее найти? |