| Lettre à la République
| Письмо в республику
|
| A tous ces racistes à la tolérance hypocrite
| Всем этим расистам с лицемерной терпимостью
|
| Qui ont bâti leur nation sur le sang
| Кто построил свою нацию на крови
|
| Maintenant s'érigent en donneurs de leçons
| Теперь настройтесь как дающие уроки
|
| Pilleurs de richesses, tueurs d’africains
| Мародеры богатства, убийцы африканцев
|
| Colonisateurs, tortionnaires d’algériens
| Колонизаторы, мучители алжирцев
|
| Ce passé colonial c’est le vôtre
| Это колониальное прошлое принадлежит вам
|
| C’est vous qui avez choisi de lier votre histoire à la nôtre
| Это вы решили связать свою историю с нашей.
|
| Maintenant vous devez assumer
| Теперь вы должны предположить
|
| L’odeur du sang vous poursuit même si vous vous parfumez
| Запах крови преследует тебя, даже если ты носишь духи
|
| Nous les Arabes et les Noirs
| Мы арабы и негры
|
| On est pas là par hasard
| Мы здесь не случайно
|
| Toute arrivée a son départ !
| У каждого прихода есть свой отъезд!
|
| Vous avez souhaité l’immigration
| Вы хотели иммиграцию
|
| Grace à elle vous vous êtes gavés, jusqu'à l’indigestion
| Благодаря ей ты набился, до несварения
|
| Je crois que la France n’a jamais fait la charité
| Я считаю, что Франция никогда не занималась благотворительностью
|
| Les immigrés c’n’est que la main d’oeuvre bon marché
| Иммигранты - это просто дешевая рабочая сила
|
| Gardez pour vous votre illusion républicaine
| Держите свою республиканскую иллюзию при себе
|
| De la douce France bafouée par l’immigration africaine
| Из сладкой Франции, которую презирают африканские иммигранты
|
| Demandez aux tirailleurs sénégalais et aux harkis
| Спросите у сенегальских тиралеров и харки.
|
| Qui a profité d’qui?
| Кто кем воспользовался?
|
| La République n’est innocente que dans vos songes
| Республика невинна только в твоих мечтах
|
| Et vous n’avez les mains blanches que de vos mensonges
| И твои руки белые только от твоей лжи
|
| Nous les Arabes et les Noirs
| Мы арабы и негры
|
| On est pas là par hasard
| Мы здесь не случайно
|
| Toute arrivée a son départ !
| У каждого прихода есть свой отъезд!
|
| Mais pensez vous qu’avec le temps
| Но ты думаешь, что со временем
|
| Les Négros muteraient, finiraient par devenir Blancs?
| Негры мутируют, в конце концов станут белыми?
|
| Mais la nature humaine a balayé vos projets
| Но человеческая природа смела ваши планы
|
| On ne s’intègre pas dans le rejet
| Мы не вписываемся в отказ
|
| On ne s’intègre pas dans les ghettos français, parqués
| Мы не вписываемся во французские гетто, припаркованные
|
| Entre immigrés, faut être censés
| Среди иммигрантов вы должны быть предположены
|
| Comment pointer du doigt le repli communautaire
| Как указать пальцем на уход сообщества
|
| Que vous avez initié depuis les bidonvilles de Nanterre
| То, что вы инициировали из трущоб Нантера
|
| Pyromane et pompier, votre mémoire est sélective
| Пироман и пожарный, твоя память избирательна
|
| Vous n'êtes pas venus en paix, votre histoire est agressive
| Ты не пришел с миром, твоя история агрессивна
|
| Ici, on est mieux que là-bas, on le sait
| Здесь мы лучше, чем там, мы знаем
|
| Parce que décoloniser pour vous c’est déstabiliser
| Потому что деколонизация для вас дестабилизирует
|
| Et plus j’observe l’histoire beh moins j’me sens redevable
| И чем больше я смотрю историю, тем меньше я чувствую себя в долгу
|
| Je sais c’que c’est d'être Noir depuis l'époque du cartable
| Я знаю, что значит быть черным, еще со школьных дней.
|
| Bien que je n’sois pas ingrat, j’n’ai pas envie de vous dire merci
| Хотя я не неблагодарный, я не хочу говорить спасибо
|
| Parce qu’au fond c’que j’ai, ici, je l’ai conquis
| Потому что в основном то, что у меня есть, я победил.
|
| J’ai grandi à Orly, dans les favelas de France
| Я вырос в Орли, в фавелах Франции.
|
| J’ai «fleury"dans les maquis j’suis en guerre depuis mon enfance
| Я "флёри" в маквисе, я с детства на войне
|
| Narcotrafic, braquage, violence… Crimes !
| Торговля наркотиками, грабежи, насилие… Преступления!
|
| Que font mes frères si c’n’est des sous comme dans Clear… stream
| Что делают мои братья, если не деньги, как в Clear… stream
|
| Qui peut leur faire la leçon? | Кто может их научить? |
| Vous?
| Ты?
|
| Abuseurs de biens sociaux, détourneurs de fond
| Злоумышленники корпоративными активами, казнокрады
|
| De vrais voyous en costard, bande d’hypocrites !
| Настоящие головорезы в костюмах, кучка лицемеров!
|
| Est-ce que les Français ont les dirigeants qu’ils méritent?
| Есть ли у французов лидеры, которых они заслуживают?
|
| Au coeur de débats, des débats sans coeur
| В сердце дебатов, бессердечных дебатов
|
| Toujours les mêmes qu’on pointe du doigt dans votre France de rancoeur
| Всегда те же самые, на которых мы указываем пальцами в вашей Франции обиды
|
| En pleine crise économique, il faut un coupable
| В разгар экономического кризиса он берет виновника
|
| Et c’est en direction des musulmans que tous vos coups partent
| И все твои выстрелы идут в мусульман
|
| J’n’ai pas peur de l'écrire: La France est islamophobe
| Я не боюсь это писать: Франция исламофобна
|
| D’ailleurs plus personne ne s’en cache dans la France des xénophobes
| К тому же в ксенофобской Франции это уже никто не скрывает
|
| Vous nous traitez comme des moins que rien sur vos chaînes publiques
| Вы обращаетесь с нами как с дерьмом на своих публичных каналах
|
| Et vous attendez de nous qu’on s'écrive «Vive la République !»
| И вы ожидаете, что мы скажем: «Да здравствует республика!»
|
| Mon respect s’fait violer au pays dit des Droits de l’Homme
| Мое уважение нарушается в стране под названием «Права человека».
|
| Difficile de se sentir Français sans le syndrome de Stockholm
| Трудно чувствовать себя французом без стокгольмского синдрома
|
| Parce que moi je suis Noir, musulman, banlieusard et fier de l'être
| Потому что я черный, мусульманин, живу в пригороде и горжусь этим.
|
| Quand tu m’vois tu mets un visage sur c’que l’autre France déteste
| Когда вы видите меня, вы ставите лицо на то, что ненавидит другая Франция
|
| Ce sont les mêmes hypocrites qui nous parlent de diversité
| Это те самые лицемеры, которые рассказывают нам о разнообразии
|
| Qui expriment le racisme sous couvert de laïcité
| Кто выражает расизм под маской секуляризма
|
| Rêvent d’un français unique, avec une seule identité
| Мечта об уникальном французском языке с единой идентичностью
|
| S’acharnent à discriminer, les mêmes minorités
| Настроены на дискриминацию, те же самые меньшинства
|
| Face aux mêmes électeurs, les mêmes peurs sont agitées
| Столкнувшись с теми же избирателями, те же страхи
|
| On oppose les communautés, pour cacher la précarité
| Мы противостоим сообществам, чтобы скрыть ненадежность
|
| Que personne ne s'étonne si demain ça finit par péter
| Пусть никто не удивляется, если завтра он взорвется.
|
| Comment aimer un pays, qui refuse de nous respecter
| Как любить страну, которая отказывается нас уважать
|
| Loin des artistes transparents, j'écris c’texte comme un miroir
| Далеко не прозрачные художники, я пишу этот текст как зеркало
|
| Que la France s’y regarde si elle veut s’y voir
| Пусть Франция посмотрит на него, если хочет увидеть там себя
|
| Elle verra s’envoler l’illusion qu’elle se fait d’elle-même
| Она увидит, как ее иллюзия исчезнет
|
| J’suis pas en manque d’affection
| Мне не хватает любви
|
| Comprends que j’n’attends plus qu’elle m’aime ! | Поймите, я больше не жду, что она меня полюбит! |