| Yeah !
| Ага!
|
| Chut, j’aime le silence
| Тише, я люблю тишину
|
| T’y perçois rien moi, j’y entends des nuances
| Ты ничего не видишь, я слышу нюансы
|
| On apprend plus en la fermant qu’en affirmant
| Мы узнаем больше, закрывая его, чем подтверждая
|
| Idiot, si j’dis rien c’est qu’j’gagne du temps en observant
| Идиот, если я ничего не говорю, это значит, что я экономлю время, наблюдая
|
| Dis pas toujours c’que tu penses sans trahir c’que tu crois
| Не всегда говорите то, что думаете, не выдавая того, во что верите
|
| Si t’es pas sûr, alors tais-toi
| Если ты не уверен, то заткнись
|
| Si t’as un doute c’est qu’t’en as pas la certitude
| Если у вас есть сомнения, это потому, что вы не уверены
|
| T’es au bord d’une falaise, à chaque parole tu titubes
| Ты на краю обрыва, с каждым словом ты шатаешься
|
| J’aime pas les mecs qui parlent trop
| Я не люблю парней, которые слишком много говорят
|
| Chez nous quand tu parles trop, souvent tu pars tôt
| С нами, когда слишком много болтаешь, часто уходишь рано
|
| Une balle de plus pour une parole de trop, c’est le terminus
| Еще одна пуля за одно слово слишком много, это конец
|
| Blah, même pour un lapsus
| Бла, даже для промаха
|
| Tu aimes proférer des menaces
| Вы любите угрожать
|
| Tes mots laissent des traces
| Твои слова оставляют следы
|
| Ta bouche crache des empreintes
| Твой рот выплевывает следы
|
| Ta langue creuse ta tombe doucement mais sûrement
| Твой язык медленно, но верно роет тебе могилу
|
| T’es un inconscient car tu vis sans craintes
| Вы бессознательны, потому что живете без страхов
|
| Sais-tu, qu’il faut savoir qui menacer
| Вы знаете, вы должны знать, кому угрожать
|
| Y’a des mecs qui n’dorment pas, tant qu’ils n’t’ont pas terrassé
| Есть парни, которые не спят, пока не сбили тебя с ног
|
| Roulent en voiture volée, ils t’croisent, ils t’percutent
| Ехать на угнанной машине, тебя обгоняют, тебя бьют
|
| Te charcutent, ne t’insultent même pas mais t’exécutent
| Убей тебя, даже не оскорбляй, а казни
|
| Les mots ont un poids, l’intelligence sert de balance
| Слова имеют вес, интеллект служит весами
|
| Pèse-les, analyse les causes et anticipe leurs conséquences
| Взвешивайте их, анализируйте причины и предвосхищайте их последствия
|
| Trop parler est une imprudence
| Говорить слишком много безрассудно
|
| T’iras pas loin sans le respect du silence
| Без уважения к тишине далеко не уедешь.
|
| Avec le respect du silence, nos cœurs sont des tombes
| Что касается тишины, наши сердца - могилы
|
| On tombe avec nos secrets
| Мы падаем с нашими секретами
|
| Les miens sont les gardiens de mes confidences
| Мои хранители моей уверенности
|
| Elles tombent dans l’oreille d’un sourd
| Они падают на глухие уши
|
| Ca c’est le respect du silence
| Это уважение к тишине
|
| Jamais sans le respect du silence
| Никогда без уважения к тишине
|
| C’est l’omerta, les balances sont des violeurs de libertà
| Это омерта, весы - насильники свободы
|
| J’porte le silence comme le pare-balles
| Я ношу тишину, как пуленепробиваемую.
|
| J’ai vu c’qui arrive à ceux qui parlent mal
| Я видел, что происходит с теми, кто плохо говорит
|
| Rares sont les flagrants délits
| Полицейские преступления случаются редко.
|
| Un mec entre, un autre cherche la sortie
| Один парень заходит, другой ищет выход
|
| Alors il parle, témoigne, raconte les détails
| Итак, он говорит, свидетельствует, рассказывает подробности
|
| Et ta liberté s'éloigne
| И твоя свобода ускользает
|
| Aucun respect du silence
| Нет уважения к тишине
|
| Egoïstes et hypocrites sont les balances
| Эгоистичны и лицемерны весы
|
| S’inviter au mariage et fuir les enterrements, ça s’fait?
| Получить приглашение на свадьбу и сбежать с похорон, это сделано?
|
| Tu veux bien partager mais jamais plonger?
| Хотите поделиться, но никогда не погружаться?
|
| T’aurais peut-être dû y songer avant, fais pas l’youv' à l’ancienne
| Может быть, тебе стоило подумать об этом раньше, не делай старомодно,
|
| Trouve un taf si t’as pas l’courage qui va avec la peine
| Найдите работу, если у вас нет мужества, которое идет с болью
|
| Raconte pas trop ta vie sur ton cellulaire
| Не говорите слишком много о своей жизни по мобильному телефону
|
| Les écoutes te conduisent dans l’fourgon cellulaire
| Подслушивание приводит вас к тюремному фургону.
|
| Comme Avon, trop d’mecs s’donnent un spectacle, jactent
| Как и Эйвон, слишком много нигеров устраивают шоу, разговаривают
|
| Les keufs entrent en coulisses pendant l’entracte
| Полицейские уходят за кулисы во время антракта
|
| Je remarque, qu’y en a qui volent pour la gloire
| Я замечаю, есть те, кто ворует ради славы
|
| Sont plus bavards qu’avares
| Более разговорчивы, чем скупы
|
| Ne conçoivent pas devenir riches sans se faire voir
| Не могу представить, как разбогатею незаметно
|
| Dis-moi à qui tu parles je te dirais qui t’a balancé
| Скажи мне, с кем ты разговариваешь, я скажу тебе, кто настучал на тебя
|
| À qui tu confies tes projets, je te dirais qui t’a devancé
| Кому ты доверяешь свои планы, я скажу тебе, кто тебя опередил
|
| Juteux sont les fruits de la discrétion
| Сочные плоды осмотрительности
|
| Quand la parole se fait l’ennemi de la progression
| Когда речь становится врагом прогресса
|
| Yeah, la neige tombe sur les secrets qu’on m’a confiés
| Да, снег падает на секреты, которые мне рассказали
|
| Tellement bien enfouis: j’les ai oubliés, reufré
| Так хорошо похоронен: я забыл их, reufré
|
| Tu me trouveras derrière des murs de vigilance
| Ты найдешь меня за стенами бдительности
|
| Protégé par des montagnes de silence
| Под защитой гор тишины
|
| Tous les coins sont les mêmes coins
| Все углы одинаковые углы
|
| Savoir parler, savoir s’taire
| Уметь говорить, уметь молчать
|
| Évoluer ou stagner au même point
| Развиваться или застаиваться в одной и той же точке
|
| Les destins ne prennent pas les mêmes chemins
| Судьбы не идут теми же путями
|
| Tout va d’travers mais tout s’rejoint
| Все проходит, но все сходится
|
| On fait les mêmes choses mais pas pour les mêmes besoins
| Мы делаем то же самое, но не для тех же нужд
|
| Tout n’est pas rude, tout n’est pas rose
| Не все грубо, не все радужно
|
| Tout ne tient pas parole
| Не все держит слово
|
| Tout ne se dit pas, tout ne tourne pas rond
| Все не сказано, все не так
|
| Tout l’monde veut avoir un maudit chrome
| Все хотят иметь чертов хром
|
| Tout l’monde veut tout savoir sur tout l’monde
| Все хотят знать все обо всех
|
| Tout l’monde veut sa p’tite com'
| Каждый хочет свой маленький комикс
|
| Le coin vit d’silence, l’amour en meurt: le sais-tu?
| Угол живет в тишине, любовь умирает: знаешь?
|
| La vérité s’est éteinte, même notre silence s’est tu
| Истина угасла, даже наше молчание молчит
|
| Surveille tes arrières, nécessité sans loi
| Следите за своей спиной, беззаконная необходимость
|
| Ouvre-la ou reste sans voix
| Открой его или потеряй дар речи
|
| Le monde tournera quand même sans toi
| Мир все равно повернется без тебя
|
| À tous les gosses qui fascinent et qui troublent
| Всем детям, которые очаровывают и беспокоят
|
| La vie entière dans les ailes
| Вся жизнь на подхвате
|
| Ces gosses pas comme les autres qui parlent peu et qui prouvent
| Эти дети не такие, как другие, которые мало говорят и доказывают
|
| Le monde est c’qu’il est, ils sont c’qu’ils sont
| Мир такой, какой он есть, они такие, какие они есть
|
| Et c’qu’ils font
| И что они делают
|
| C’est leur affaire, une parole d’or et des silences qui en disent long
| Это их дело, золотое слово и молчание говорят о многом.
|
| Nous on est du genre à zapper ceux qui saoûlent
| Мы из тех, кто убивает тех, кто напивается
|
| Écouter ceux qui ressourcent
| Слушайте тех, кто ресурс
|
| Partager la peine de ceux qui souffrent
| Разделите боль тех, кто страдает
|
| Oui, on vit au rythme que l’coin joue
| Да, мы живем в ритме, который играет угол
|
| Cause main devant la bouche comme les affranchis
| Потому что рука об руку, как вольноотпущенники
|
| Car les lourds secrets ça craint l’jour
| Потому что тяжелые секреты, которые боятся дня
|
| Qui est qui? | Кто есть кто? |
| Qui fait quoi? | Кто что делает? |
| On raconte pas
| мы не говорим
|
| Qui ne fait rien ne s’trompe pas
| Кто ничего не делает, тот не ошибается
|
| N’oublie jamais: question famille on n’compte pas
| Никогда не забывай: семейный вопрос, мы не в счет
|
| Marche avec nous ou garde tes distances
| Иди с нами или держись подальше
|
| Cause pas sur notre époque
| Причина не в наше время
|
| Ce en quoi on croit et on sait ce que le respect du silence coûte | Во что мы верим и знаем, чего стоит соблюдение тишины |