| Le ciel s’assombrit, les nuages pleurent
| Небо темнеет, тучи плачут
|
| Nos angoisses prennent vie là où nos espoirs meurent
| Наши тревоги оживают там, где умирают наши надежды.
|
| On s’endort petits, privés de grands espaces
| Мы засыпаем маленькими, лишенными больших пространств
|
| Et nos dialogues finissent en débris contre un plexiglass
| И наши диалоги разбиваются об оргстекло
|
| Est-ce qu’on s’aimait avec paresse?
| Любим ли мы друг друга с ленью?
|
| Une chose est sûre, c’est qu’maintenant on se rassure sans caresses
| Одно несомненно, это то, что теперь мы успокоены без ласк
|
| Amour sans preuve, amour factice, amour en ligne
| Любовь без доказательств, поддельная любовь, онлайн-любовь
|
| Bientôt ils voudront nous livrer le bonheur à domicile
| Скоро они захотят доставить счастье в наши дома
|
| Réseaux sociaux sans rencontres
| Социальные сети без знакомств
|
| Militer en cliquant, insulter sans rendre compte
| Милитируйте, щелкая, оскорбляя, не осознавая
|
| Guerre sans ennemis, donc guerre sans trêve
| Война без врагов, следовательно, война без перемирия
|
| Le visage masqué on doit lire sur nos rêves
| Лицо в маске, мы должны читать наши сны
|
| Qu’est-ce qu’on donnerait pour une simple promenade
| Что бы мы отдали за простую прогулку
|
| Tu sais quoi? | Знаешь что? |
| Peut être qu’on mourrait pour une simple accolade
| Может быть, мы бы умерли за простое объятие
|
| On finit par payer nos excès, c’est bien la fin d’un monde tel qu’on le connaît
| В конечном итоге мы расплачиваемся за свои излишества, это конец мира, каким мы его знаем.
|
| Vivre, vivre, vivre
| Живи, живи, живи
|
| C’est fou comme la mort leur donne le goût de
| Это безумие, как смерть делает их вкус
|
| Vivre, vivre, vivre
| Живи, живи, живи
|
| C’est fou comme la mort leur donne le goût de vivre
| Это безумие, как смерть заставляет их хотеть жить
|
| Le bonheur ici bas n’est jamais vraiment acquis
| Счастье здесь никогда не бывает само собой разумеющимся.
|
| On sait qu’il était là une fois qu’il est partit
| Мы знаем, что он был там, как только он ушел
|
| Plutôt que bâtir des ponts, on préfère tracer des frontières
| Вместо того, чтобы строить мосты, мы предпочитаем проводить границы
|
| La peur a très peu raison, c’est un sentiment barrière
| Страх очень мало прав, это чувство барьера
|
| On choisit pas nos morts mais au fond qu’est ce qu’on possède si nos vies nous
| Мы не выбираем наших мертвецов, но в основном что у нас есть, если наши жизни
|
| échappent?
| побег?
|
| Le temps c’est de l’or, or, priver de temps, chaque seconde nous échappe
| Время золото, золото, лиши времени, ускользает каждая секунда
|
| Pour chaque émotion, un émoji, une application
| Для каждой эмоции смайлик, приложение
|
| Au fond ce qu’ils désirent c’est une humanité où l'être humain n’est qu’option
| В основном то, что они хотят, — это человечество, где человек — это только вариант.
|
| Panique solitaire, même les clowns en sont tristes
| Одинокая паника, даже клоуны о ней грустят
|
| Pas de risque zéro, car la vie est un risque
| Нет нулевого риска, потому что жизнь - это риск
|
| Gueule de bois au réveil car la peur les enivre
| Похмелье, когда они просыпаются, потому что их опьяняет страх.
|
| C’est fou comme la mort leur donne le goût de vivre
| Это безумие, как смерть заставляет их хотеть жить
|
| Vivre, vivre, vivre
| Живи, живи, живи
|
| C’est fou comme la mort leur donne le goût de
| Это безумие, как смерть делает их вкус
|
| Vivre, vivre, vivre, vivre, vivre
| Живи, живи, живи, живи, живи
|
| C’est fou comme la mort leur donne le goût de vivre
| Это безумие, как смерть заставляет их хотеть жить
|
| Vivre, vivre, vivre
| Живи, живи, живи
|
| C’est fou comme la mort leur donne le goût de vivre
| Это безумие, как смерть заставляет их хотеть жить
|
| Vivre, vivre, vivre, vivre, vivre, vivre, vivre, vivre
| Живи, живи, живи, живи, живи, живи, живи, живи
|
| C’est fou comme la mort leur donne le goût de vivre
| Это безумие, как смерть заставляет их хотеть жить
|
| Vivre, vivre, vivre | Живи, живи, живи |