Перевод текста песни La Mort Qui Va Avec... - Kery James

La Mort Qui Va Avec... - Kery James
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La Mort Qui Va Avec... , исполнителя -Kery James
Песня из альбома: Dernier MC
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:31.12.2012
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Capitol Music France

Выберите на какой язык перевести:

La Mort Qui Va Avec... (оригинал)Смерть, Которая Идет С Ним... (перевод)
Rien n’est moins sûr que l’instant suivant Нет ничего менее определенного, чем следующий момент
Il n’y a que des futurs morts parmi les vivant Среди живых есть только будущие мертвецы
Mais vu que demain n’est qu’une hypothèse Но так как завтра просто догадка
Tout nos projets devraient s'écrire entre parenthèses Все наши проекты следует писать в скобках
Que d’arrogance dans nos attitudes Какое высокомерие в наших отношениях
Pourtant nous n’avons qu’une certitude Но у нас есть только одна уверенность
Ce qui doit arriver n’est jamais lointain То, что должно произойти, никогда не бывает далеко
La mort est notre destin le plus certain Смерть - наша самая верная судьба
On pleure en fou rire Мы плачем от смеха
Parce qu’on doit vivre en acceptant de mourir Потому что мы должны жить, принимая смерть
On a tous un pied dans le trou Мы все одной ногой в дыре
On vit avec une épée posée sur le cou Мы живем с мечом на шее
Personne ne sait quand elle va trancher Никто не знает, когда она решит
Nos vie posées sur une balance personne ne sait quand elle va pencher Наша жизнь в масштабе, никто не знает, когда он рухнет.
Mourir a petit feu, c’est vivre Медленно умирать значит жить
Tout les jours vont à la mort et le dernier y arrive Каждый день идет на смерть, и последний попадает туда
On laisse partir nos instants Мы отпускаем наши моменты
En vérité, on ne rattrape jamais le temps По правде говоря, мы никогда не догоняем время
Chaque seconde nous pousse vers le cimetière Каждая секунда толкает нас на кладбище
Il y a quelque chose de mortuaire à chacun de tes anniversaires В каждый твой день рождения есть что-то мертвое.
Témoin du temps qu’on gaspille Свидетель того времени, которое мы тратим впустую
L’horloge nous menace nous pointe avec ses aiguilles Часы угрожают нам, указывая на нас своими стрелками.
Inévitable est ce rendez-vous imprévu Неизбежно это незапланированное свидание
Paradoxal comme mourir sans avoir vécu Парадоксально, как умереть, не прожив
Chaque jour notre histoire s'écrit Каждый день наша история пишется
On est pas seulement ce que l’on souhaite on est surtout ce qu’on accomplit Мы не только то, что мы хотим, мы прежде всего то, что мы делаем
Vivant, on peut se mentir ou espérer Живые, мы можем лгать или надеяться
Mais une fois mort on aura été ce qu’on a été Но когда мы умрем, мы будем такими, какими были
On doit tous mourir on le sait Мы все должны умереть, мы знаем
Pour quitter ce qu’on aime on est jamais prêt Оставить то, что мы любим, мы никогда не готовы
Aussi, lorsqu’elle emporte l’un des nôtres Кроме того, когда она забирает одного из наших
On est surpris comme si la mort n’arrivait qu’aux autres Мы удивляемся, как будто смерть случается только с другими
Et on a du mal à y croire И трудно поверить
On ne conçoit pas de ne plus jamais les revoir Мы не можем представить, что никогда не увидим их снова
On tient parce qu’on doit tenir Мы держимся, потому что мы должны держаться
On doit leur survivre en s’accrochant à des souvenirs Мы должны пережить их, цепляясь за воспоминания
Parfois la mort nous porte un coup Иногда смерть сильно бьет нас
si brutal qu’après elle, la vie n’a plus le même goût такая жестокая, что после нее жизнь уже не та на вкус
De l’insouciance à la tragédie От безрассудства к трагедии
Idéal J s’est éteint avec DJ Mehdi Ideal J ушел из жизни вместе с DJ Mehdi
Il est trop tard pour les regrets Слишком поздно для сожалений
Les choses inavouées resteront à jamais des secrets То, что не признано, навсегда останется тайной
Pour prouver notre amour on est souvent trop lent Чтобы доказать нашу любовь, мы часто слишком медленны
On croit toujours que la mort prendra tout son temps Мы всегда верим, что смерть займет все свое время
Alors on se croise sans se parler Итак, мы сталкиваемся друг с другом, не говоря ни слова.
Parfois même on se toise sans se regarder Иногда мы даже смотрим друг на друга, не глядя друг на друга
On s’entend sans s'écouter Мы слышим друг друга, не слушая друг друга
Pas étonnant qu’on se dispute sans discuter Не зря мы спорим не споря
Puisque la vie nous rassemble Поскольку жизнь сводит нас вместе
On ne se rend pas compte de la chance que l’on a d'être ensemble Мы не осознаем, как нам повезло быть вместе
Dites-moi, on se verra plus tard Скажи мне, увидимся позже
Jusqu'à cet «adieu"qu'on prenait pour un «au revoir» До того «прощай», которое мы приняли за «прощай».
Je pense à mes potes qui se sont fait buter Я думаю о моих корешей, которые были застрелены
Et que même l’amour d’une mère ne pourra pas ressusciter И даже материнская любовь не может воскресить
Universelle, la mort n’a rien de personnel Универсальный, в смерти нет ничего личного
Et finalement, on meurt tous d’une mort naturelle И в конце концов мы все умрем естественной смертью
A ceux qui s’apprête à la rencontrer Тем, кто собирается с ней встретиться
Qui comptent à rebours les jours d’une mort annoncées Кто отсчитывает дни объявленной смерти
Ne perdez pas la foi, restez forts Не теряй веру, оставайся сильным
Chaque chemin de la vie mène au couloir de la mort Каждый путь в жизни ведет к камере смертников
Au fond on est tous en sursis В глубине души мы все в долг
On devra tous payer le prix de la vie Нам всем придется заплатить цену жизни
Ni carte bleu, ni chèque Ни синяя карта, ни чек
Quand tu entends «vie"il y a la mort qui va avec… Когда вы слышите слово «жизнь», за ним следует смерть...
(Merci à _Will_ pour cettes paroles)(Спасибо _Will_ за эти тексты)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: