| Ceci, c’est pour nos reufs incarcérés
| Это для наших заключенных яиц
|
| La liste est longue, et vous le savez
| Список длинный, и вы это знаете
|
| Au fond, la France n’est qu’illusion
| В глубине души Франция всего лишь иллюзия
|
| Rappelle-bien aux miens que cela part d’un bon sentiment
| Напомни мне, что это начинается с хорошего чувства
|
| Plus de quoi? | Больше чего? |
| De tentatives d'évasion?
| Попытки побега?
|
| Victimes de décisions qu’on a eu à prendre trop tôt
| Жертвы решений, которые мы должны были принять слишком рано
|
| Notre vie, c’est l'éternelle conquête du respect
| Наша жизнь - это вечное завоевание уважения
|
| Côtoyer la violence dans tous ses aspects
| Принятие насилия во всех его аспектах
|
| On cherche en vain la recette du bonheur
| Мы тщетно ищем рецепт счастья
|
| Victimes d’une vie qui ne nous satisfait pas
| Жертвы жизни, которая нас не удовлетворяет
|
| J’ai mal
| мне больно
|
| Je leur rend hommage
| я чту их
|
| Là, j’exprime ma rage
| Здесь я выражаю свою ярость
|
| J’ai mal au coeur quand je pense à mes frères qui sont en prison
| Мое сердце болит, когда я думаю о своих братьях, которые находятся в тюрьме
|
| Je leur rend hommage, là, exprime ma rage
| Я чту их здесь, выражаю свою ярость
|
| Contre un système qui trace nos vies, delimite nos limites
| Против системы, которая прослеживает нашу жизнь, разграничивает наши пределы
|
| Nous fond plonger, puis remonter à la surface selon leur gré
| Мы ныряем глубоко, а потом всплываем, когда им заблагорассудится.
|
| Selon leur bon vouloir
| По их доброй воле
|
| Abus de pouvoir sur les trottoirs
| Злоупотребление властью на тротуарах
|
| Nos frères noirs savent ce que c’est d'être noir
| Наши черные братья знают, что значит быть черным
|
| D’avoir la poisse qui te colle à la peau, négro
| Чтобы не повезло прилипнуть к твоей коже, ниггер.
|
| Fier de l'être, même si tu me colles une étiquette
| Горжусь этим, даже если ты дашь мне ярлык
|
| Tu me parles de cash, gloire, soleil et tasspés
| Ты говоришь со мной о деньгах, славе, солнечном свете и кружках
|
| A poil à l’ombre, matriculé, maté, enculé
| Голый в тени, пронумерованный, приятель, ублюдок
|
| Comme dit Mourad, les élus ont une clé
| Как говорит Мурад, у избранных есть ключ
|
| Pas les clés d’un coffre fort mais les clés de la vérité
| Не ключи от сейфа, а ключи от правды
|
| Dois-je penser que tout ce merdier fut manigancé
| Я должен думать, что все это дерьмо было вверх
|
| Prémédité, financé par de hautes autorités?
| Преднамеренно, профинансировано высокими властями?
|
| Qu’enfermer n’est qu’un moyen comme un autre?
| Что запирание - всего лишь средство, как и любое другое?
|
| Quand ça chiffre en milliards, faut surtout pas que tu te vautres
| Когда это миллиарды, ты не валяешься
|
| Hein?
| А?
|
| Moi je sais pas ce qu’ils trafiquent là-haut
| Я не знаю, что они замышляют
|
| Mais vu que je ne suis pas chez moi, je sais que je devrais sauver ma peau
| Но так как меня нет дома, я знаю, что должен спасти свою кожу.
|
| Négro, je sens la différence dans leurs regards
| Ниггер, я чувствую разницу в их глазах
|
| Puis ils croisent la même haine dans mon regard, bâtards!
| Потом они встречают ту же ненависть в моих глазах, сволочи!
|
| La France resserre l'étau
| Франция затягивает петлю
|
| Dans ta vie de tous les jours tu peux ressentir l’embargo
| В повседневной жизни вы можете почувствовать эмбарго
|
| Les journaux nous ont salis de manière stratégique
| Газеты размазали нас стратегически
|
| Via «l'immédiat danger», «la situation critique»
| Через «непосредственную опасность», «критическую ситуацию»
|
| J’explique:
| Я объясняю:
|
| Afin d’arriver à leurs fins
| Для достижения своих целей
|
| Tous les moyens sont bons, quitte à te laisser crever comme un chien
| Все средства хороши, даже если это означает позволить тебе умереть, как собаке.
|
| Ils bouffent du caviar aux portes des démunis
| Едят икру у дверей бедняков
|
| Et ils croient dur comme fer égaler les Etats-Unis
| И они чертовски верят, что могут сравниться с Соединенными Штатами.
|
| Et on demande à nos frères de rester sages, mais l’image
| И наши братья просят быть мудрыми, но образ
|
| Qu’on nous renvoient de la vie
| Пусть нас уволят из жизни
|
| N’est pas celle du ghetto français
| Разве это не французское гетто
|
| Si tu baisses les bras, encaisse et accepte
| Если вы сдаетесь, внесите деньги и примите
|
| Combien de temps avant de te foutre une balle dans la tête?
| Когда я выстрелю тебе в голову?
|
| J’ai mal au coeur quand je pense à mes frères qui sont en prison
| Мое сердце болит, когда я думаю о своих братьях, которые находятся в тюрьме
|
| Je leur rend hommage et, là, j’exprime ma rage
| Я чту их, и здесь я выражаю свою ярость
|
| Lève-toi, garde le bras en l’air (Enfermés)
| Вставай, держи руку вверх (взаперти)
|
| Manifeste-toi si tu veux le faire pour tous nos frères (Réalité) qui sont en
| Выходите вперед, если хотите, для всех наших братьев (Реальность), которые находятся в
|
| prison
| тюрьма
|
| Isolés, prisonniers des murs de béton
| Изолированные, узники бетонных стен
|
| (Eveiller les consciences
| (Повышать осведомленность
|
| Quand le Sheïtan mène la danse)
| Когда шейтан ведет танец)
|
| Lève-toi, garde le bras en l’air
| Вставай, держи руку вверх
|
| Manifeste-toi si tu veux le faire pour tous nos frères qui sont en prison
| Давай вперед, если хочешь сделать это для всех наших братьев, которые находятся в тюрьме.
|
| (Une immense douleur au coeur
| (Огромная боль в сердце
|
| Quand je pense à mes frères et soeurs incarcérés)
| Когда я думаю о своих заключенных братьях и сестрах)
|
| Ceux qui ont frôlé la justice et n’ont plus droit au pardon
| Те, кто приблизился к правосудию и больше не имеет права на прощение
|
| J’ai mal
| мне больно
|
| J’ai mal au coeur quand je pense à mes frères qui sont en prison
| Мое сердце болит, когда я думаю о своих братьях, которые находятся в тюрьме
|
| Et Dieu veut qu'à cette heure, je n’aie pas mis les pieds en prison
| И Бог хочет, чтобы в этот час я не ступил в тюрьму
|
| Qu’il m’en préserve, qu’il me protège
| сохрани меня, защити меня
|
| Du mauvais oeil du système et de ses pièges
| О сглазе системы и ее подводных камнях
|
| Ceux qui siègent en haut savent à quoi je fais allusion
| Те, кто сидит высоко, знают, о чем я говорю.
|
| L’intégration à leur nation, une illusion
| Интеграция в свою нацию, иллюзия
|
| Car ils ont arbitrairement fixé les règles du jeu
| Потому что они произвольно устанавливают правила игры
|
| Soit tu marches comme ils l’entendent, soit tu ne fais pas long feu
| Либо ты ходишь так, как они думают, либо долго не продержишься
|
| Et en France, tes chances de progression sociale sont presque nulles
| А во Франции ваши шансы на социальный прогресс почти равны нулю.
|
| Plus tu es parti du bas, plus les obstacles s’accumulent
| Чем ниже вы начали, тем больше препятствий накапливается
|
| Suivre des études en famille nombreuse, c’est deux fois plus de courage
| Учиться в большой семье вдвое смелее
|
| Deux fois moins de distractions, deux fois plus d’orages
| Дважды отвлекающие факторы, дважды бури
|
| Quelque chose qu’on ne comprend pas à tout âge
| Что-то непонятное в любом возрасте
|
| Mais ici tu payes de ta vie les erreurs du jeune âge
| Но здесь ты платишь жизнью за ошибки молодости
|
| Et au passage, dédicace à Mista et Ikbal
| И, кстати, поприветствуйте Мисту и Икбала
|
| Et puis à chaque frère autour de moi ayant connu le milieu carcéral
| А затем каждому брату вокруг меня, который был в тюрьме
|
| Sachez, isolés, prisonniers des murs de béton
| Знай, изолированные, узники бетонных стен
|
| Dehors ou dedans, pour nous c’est la même
| Снаружи или внутри, для нас это одно и то же
|
| Dedans on rêve d'être dehors
| Внутри мы мечтаем быть снаружи
|
| Dehors, on veut nous foutre dedans
| Снаружи они хотят трахнуть нас внутри
|
| Parce qu’en fait, de ce système, nous recherchons l'évasion
| Потому что на самом деле из этой системы мы ищем выхода
|
| Et on rêve d’enfreindre leurs lois (Enfermés)
| И мы мечтаем нарушить их законы (взаперти)
|
| De les contraindre à nous écouter
| Чтобы заставить их слушать нас
|
| De l’atteindre comme Mesrine l’a fait (Réalité)
| Чтобы достичь этого, как это сделала Мерин (Реальность)
|
| Et si tu le fais, sois décidé | И если вы это сделаете, примите решение |
| Car ils te tueront
| Потому что они убьют тебя
|
| (Eveiller les consciences
| (Повышать осведомленность
|
| Quand le Sheïtan mène la danse)
| Когда шейтан ведет танец)
|
| N’attendant pas que tu soies décédé
| Не дожидаясь твоей смерти
|
| Mais t’assassineront
| Но убьет тебя
|
| J’ai mal au coeur quand je pense à mes frères qui sont enfermés
| Мое сердце болит, когда я думаю о своих братьях, которые заперты
|
| Sachez que je viens tchatcher réalité
| Знай, что я пришел в чат реальности
|
| Plaider pour leur liberté
| Защитник их свободы
|
| Eveiller les consciences
| Повышение осведомленности
|
| Quand le Chétane mène la danse
| Когда Chétane ведет танец
|
| Et je pense qui si l’on danse entre violence et souffrance
| И я думаю, кто, если мы танцуем между насилием и страданием
|
| C’est qu’au fond, on est tous battus par cette France
| В глубине души мы все побеждены этой Францией.
|
| Une immense douleur au coeur
| Огромная боль в сердце
|
| Quand je pense à mes frères et soeurs
| Когда я думаю о своих братьях и сестрах
|
| Incarcérés, j’ai mal
| Заключенный, это больно
|
| J’ai mal au coeur quand je pense à mes frères qui sont enfermés
| Мое сердце болит, когда я думаю о своих братьях, которые заперты
|
| Sachez que je viens tchatcher réalité
| Знай, что я пришел в чат реальности
|
| Plaider pour leur liberté
| Защитник их свободы
|
| Eveiller les consciences
| Повышение осведомленности
|
| Quand le Chétane mène la danse
| Когда Chétane ведет танец
|
| Je n’ai jamais pigé comment je pouvais être jugé
| Я никогда не понимал, как меня можно судить
|
| Par un homme, un être humain comme moi qui, lui-même, a péché
| Человеком, человеком, подобным мне, который сам согрешил
|
| Je vise ce genre de bâtards
| Я стремлюсь к таким ублюдкам
|
| Qui pensent que j’ai m’a place à l’ombre
| Кто думает, что у меня есть место в тени
|
| Les avise qu'à mon égard
| Сообщите им, что в отношении меня
|
| Ils ont leurs places dans leurs tombes
| У них есть свои места в могилах
|
| Mais de quel droit ton devoir est de me juger?
| Но по какому праву ты обязан судить меня?
|
| Décider de me priver de ma liberté
| Решив лишить себя свободы
|
| Alors que ton système
| Пока ваша система
|
| Chaque jour de ma vie, m’a poussé à l’extrême
| Каждый день моей жизни подталкивал меня к пределу
|
| Quand sur ton visage blême
| Когда на твоем бледном лице
|
| J’ai lu l’emblème de la droite extrême?
| Я читал эмблему крайне правых?
|
| Mais t’es prévenu
| Но вы были предупреждены
|
| La liste des détenus prévenus continue
| Список обвиняемых задержанных продолжается
|
| En rien tu n’atténues la venue du sang dans tes avenues
| Ни в коем случае вы не уменьшаете прилив крови на ваших улицах
|
| Ta justice s’achète, se traite et c’est reconnu
| Ваша справедливость покупается, лечится и признается
|
| Ton impartialité, elle n’est pas toujours maintenue
| Ваша беспристрастность, она не всегда поддерживается
|
| Pour ceux que ça soulage de savoir mes frères en cage
| Для тех, кто с облегчением узнает моих братьев в клетке
|
| Quand la justice sans foi crie: «chacun sa voie»
| Когда кричит неверная справедливость: «Каждому по-своему»
|
| Je rappellerai
| я перезвоню
|
| Que personne n’est à l’abri de la zonpri
| Что никто не застрахован от зонпри
|
| Commets une seule erreur et le système t’aura aussi
| Сделай одну ошибку, и система поймает и тебя
|
| Pour avoir renversé un môme, tué l’amant de ta femme
| За то, что наехал на ребенка, убил любовника своей жены
|
| Avoir fui quand ton voisin de palier vivait un drame
| Сбежал, когда у вашего ближайшего соседа случилась трагедия
|
| Avoir fui quand ton voisin se faisait découper à coups de lame
| Бегство, когда твоего соседа резали
|
| Ne pas avoir donné l’alerte lorsqu’il neutralisait l’alarme
| Не удалось поднять тревогу, когда он заглушил тревогу
|
| Il y a tellement de choses injustes qui peuvent t’arriver
| Есть так много несправедливых вещей, которые могут случиться с вами
|
| Comme d'être incarcéré pour un crime que tu n’as pas commis
| Как быть в заключении за преступление, которого вы не совершали
|
| A ceux qui prônent la dureté pénale
| Тем, кто выступает за суровый уголовный закон
|
| C’est tout ce que je souhaite:
| Это все, что я хочу:
|
| Qu’il se retrouvent devant le tribunal
| Пусть встречаются в суде
|
| Qu’enfin ils regrettent
| Что, наконец, они сожалеют
|
| Qu’ils manquent à leurs familles
| Что их семьи скучают по ним
|
| Et que leurs familles leur manquent
| И скучаю по своим семьям
|
| Qu’ils ressentent enfin ce manque
| Что они, наконец, чувствуют эту нехватку
|
| Lorsque la parole devient l’encre
| Когда речь становится чернилами
|
| Et qu’ils aient mal
| И им больно
|
| Mal tout comme j’ai mal
| Больно так же, как мне больно
|
| (Lorsque la parole devient l’encre)
| (Когда речь становится чернилами)
|
| Au coeur quand je pense à mes frères qui sont en prison
| В сердце, когда я думаю о своих братьях, которые в тюрьме
|
| (Lorsque la parole devient l’encre)
| (Когда речь становится чернилами)
|
| J’ai mal au coeur quand je pense à mes frères qui sont en prison
| Мое сердце болит, когда я думаю о своих братьях, которые находятся в тюрьме
|
| (Lorsque la parole devient l’encre)
| (Когда речь становится чернилами)
|
| Je leur rends hommage. | Я преклоняюсь перед ними. |
| J’exprime ma rage
| Я выражаю свою ярость
|
| Lève-toi, garde le bras en l’air
| Вставай, держи руку вверх
|
| Manifeste-toi si tu veux le faire pour tous nos frères qui sont en prison
| Давай вперед, если хочешь сделать это для всех наших братьев, которые находятся в тюрьме.
|
| Isolés, prisonniers des murs de béton
| Изолированные, узники бетонных стен
|
| Ceux qui ont frôlé la justice et n’ont plus droit au pardon
| Те, кто приблизился к правосудию и больше не имеет права на прощение
|
| Lève-toi, garde le bras en l’air
| Вставай, держи руку вверх
|
| (Je leur rends hommage. J’exprime ma rage!)
| (Я приветствую их. Я выражаю свою ярость!)
|
| Manifeste-toi si tu veux le faire pour tous nos frères qui sont en prison
| Давай вперед, если хочешь сделать это для всех наших братьев, которые находятся в тюрьме.
|
| Isolés, prisonniers des murs de béton
| Изолированные, узники бетонных стен
|
| Ceux qui ont frôlé la justice et n’ont plus droit au pardon
| Те, кто приблизился к правосудию и больше не имеет права на прощение
|
| J’ai mal
| мне больно
|
| J’ai mal au coeur quand je pense à mes frères qui sont enfermés
| Мое сердце болит, когда я думаю о своих братьях, которые заперты
|
| Sachez que je viens tchatcher réalité
| Знай, что я пришел в чат реальности
|
| Lutter pour leur liberté
| бороться за свою свободу
|
| Eveiller les consciences
| Повышение осведомленности
|
| Quand le Chétane mène la danse
| Когда Chétane ведет танец
|
| Et je pense qui si l’on danse entre violence et souffrance
| И я думаю, кто, если мы танцуем между насилием и страданием
|
| C’est qu’au fond, on est tous battus par cette France
| В глубине души мы все побеждены этой Францией.
|
| Une immense douleur au coeur
| Огромная боль в сердце
|
| Quand je pense à mes frères et soeurs
| Когда я думаю о своих братьях и сестрах
|
| Incarcérés, j’ai mal
| Заключенный, это больно
|
| J’ai mal au coeur quand je pense à mes frères qui sont enfermés
| Мое сердце болит, когда я думаю о своих братьях, которые заперты
|
| Sachez que je viens tchatcher réalité
| Знай, что я пришел в чат реальности
|
| (Beaucoup d'événements ébranlent nos convictions)
| (Многие события поколебали наши убеждения)
|
| Lutter pour leur liberté
| бороться за свою свободу
|
| Eveiller les consciences
| Повышение осведомленности
|
| Quand le Chétane mène la danse
| Когда Chétane ведет танец
|
| Et je pense qui si l’on danse entre violence et souffrance
| И я думаю, кто, если мы танцуем между насилием и страданием
|
| C’est qu’au fond, on est tous battus par cette France
| В глубине души мы все побеждены этой Францией.
|
| Une immense douleur au coeur
| Огромная боль в сердце
|
| Quand je pense à mes frères et soeurs
| Когда я думаю о своих братьях и сестрах
|
| Incarcérés, j’ai mal
| Заключенный, это больно
|
| J’ai mal au coeur quand je pense à mes frères qui sont enfermés
| Мое сердце болит, когда я думаю о своих братьях, которые заперты
|
| Sachez que je viens tchatcher réalité
| Знай, что я пришел в чат реальности
|
| Lutter pour notre liberté
| бороться за нашу свободу
|
| Eveiller les consciences
| Повышение осведомленности
|
| Quand le Chétane mène la danse
| Когда Chétane ведет танец
|
| Et je pense qui si l’on danse entre violence et souffrance | И я думаю, кто, если мы танцуем между насилием и страданием |
| C’est qu’au fond, on est tous battus par cette France
| В глубине души мы все побеждены этой Францией.
|
| Une immense douleur au coeur
| Огромная боль в сердце
|
| Quand je pense à mes frères et soeurs
| Когда я думаю о своих братьях и сестрах
|
| Incarcérés, j’ai mal
| Заключенный, это больно
|
| Produit par DJ Mehdi | Продюсировал DJ Мехди |