| Message d’amour même en temps de guerre
| Послание любви даже во время войны
|
| Alors que certains attisent les passions
| Пока некоторые разжигают страсти
|
| Moi j’rappe pour les Noirs, les Arabes et les Blancs
| Я рэп для черных, арабов и белых
|
| Saches que je suis pas de ceux qu’effraient la différence
| Знай, что я не из тех, кто боится различий
|
| Ta couleur de peau pour moi ne fait aucune différence
| Ваш цвет кожи не имеет значения для меня
|
| Y a pas de couleur pour aimer, pas de couleur pour souffrir
| Нет цвета, чтобы любить, нет цвета, чтобы страдать
|
| Pas une couleur qui t’empêche de mourir
| Не тот цвет, который удерживает тебя от смерти
|
| Pas une couleur pour s’aimer, pas une couleur pour sourire
| Не цвет, чтобы любить друг друга, не цвет, чтобы улыбаться
|
| Pas une couleur pour pleurer (tu le sais)
| Не тот цвет, чтобы плакать (вы знаете)
|
| Dans nos différences nous sommes liés
| В наших различиях мы связаны
|
| Nos apparences ne sont pas toujours le reflet
| Наша внешность не всегда является отражением
|
| De ce que contiennent nos cœurs et c’est ce qui importe
| О том, что в наших сердцах, и это важно
|
| Y a pas de couleur pour que la mort t’emporte
| У смерти нет цвета, чтобы забрать тебя
|
| Y a pas de couleur pour tricher, pas d’couleur pour tromper
| Нет цвета, чтобы обмануть, нет цвета, чтобы обмануть
|
| Pas de couleur pour blesser ou tuer
| Нет цвета, чтобы ранить или убить
|
| Pas une couleur qui t’immunises contre la douleur
| Не тот цвет, который делает вас невосприимчивым к боли
|
| Pas une couleur qui te rendes supérieur (sache-le!)
| Не тот цвет, который делает вас лучше (знайте это!)
|
| Ma sœur y’a pas d’couleur pour pleurer
| Моя сестра нет цвета, чтобы плакать
|
| Tu vois mon frère, y’a pas d’couleur pour aimer
| Ты видишь моего брата, нет цвета для любви
|
| Pas d’couleur pour soufrir
| Нет цвета, чтобы страдать
|
| Pas d’couleur pour sourire
| Нет цвета для улыбки
|
| Y a pas d’couleur pour pleurer
| Нет цвета, чтобы плакать
|
| Y a pas de couleur pour être stupide, ignorant, raciste et borné
| Нет цвета быть глупым, невежественным, расистским и упрямым
|
| Pas une couleur attitrée à l’absurdité
| Не цвет, назначенный абсурду
|
| Pas une couleur qui prouve ton intelligence
| Не тот цвет, который доказывает ваш интеллект
|
| Pas une couleur qui témoigne de ta tolérance
| Не тот цвет, который показывает вашу терпимость
|
| Pas une couleur qui t’empêche de te sentir seul
| Не тот цвет, который удерживает вас от чувства одиночества
|
| Foudroyé, rescapé d’un amour manqué
| Пораженный, переживший неудачную любовь
|
| Pas une couleur qui t’abrite de la pauvreté
| Не тот цвет, который укрывает от бедности
|
| Pas une couleur qui garantisse ton honnêteté
| Не тот цвет, который гарантирует вашу честность
|
| Pas une couleur qui te protège de l’erreur, frère
| Не тот цвет, который защитит тебя от ошибок, брат
|
| Pas une couleur qui te protège de la peur, sœur
| Не тот цвет, который защитит тебя от страха, сестра
|
| Pas une couleur qui t’innocente de toute injustice
| Не тот цвет, который очищает вас от любой несправедливости
|
| Aucune couleur ne garantit ta réussite
| Ни один цвет не гарантирует ваш успех
|
| J’connais les méfaits du racisme et ce qu’ils provoquent
| Я знаю зло расизма и то, что они вызывают
|
| Quand l’exclusion devient rage, arrive le choc
| Когда исключение становится яростью, приходит шок
|
| Même en temps de guerre alors que la paix agonise
| Даже во время войны, когда мир умирает
|
| J’réanime l’amour dont l’absence m'épuise
| Я возрождаю любовь, отсутствие которой меня утомляет
|
| Y’a pas d’couleur pour pleurer
| Нет цвета, чтобы плакать
|
| Pas d’couleur pour aimer
| Нет цвета для любви
|
| Message d’amour même en temps de guerre
| Послание любви даже во время войны
|
| Y a pas d’couleur pour pleurer
| Нет цвета, чтобы плакать
|
| J’dis qu’il n’y a pas d’couleur pour aimer
| Я говорю, что нет цвета для любви
|
| Message d’amour même en temps de guerre
| Послание любви даже во время войны
|
| Moi j’rappe pour les Noirs, les Arabes et les Blancs
| Я рэп для черных, арабов и белых
|
| J’suis pas là pour leur dire ce qu’ils veulent entendre | Я здесь не для того, чтобы говорить им то, что они хотят услышать |