| C’est pour toutes mes sœurs, de France, ou d’ailleurs
| Это для всех моих сестер из Франции или других стран
|
| C’est pour vous ça. | Это вам. |
| BIG UP BIG UP BIG UP PAM
| БОЛЬШОЙ БОЛЬШОЙ БОЛЬШОЙ БОЛЬШОЙ ПАМ
|
| Big up big up big up. | Большой большой большой большой. |
| à toutes mes soeurs
| всем моим сестрам
|
| Big up big up big up. | Большой большой большой большой. |
| à toutes celles qui se sentent seule
| всем тем, кто чувствует себя одиноким
|
| La vie est courte et tu le sais, pas l' temps de prendre de pose non
| Жизнь коротка, и ты это знаешь, нет времени позировать.
|
| Vas-y fonce, et pense à ta vie
| Иди и подумай о своей жизни
|
| Y’a des matins tu t' lèves,
| Бывают утра, когда ты встаешь,
|
| t’as des envies d' bénèv des envie d' baise
| у тебя есть желание трахаться
|
| t’as des envies d' rêves t’as envie de goûter à ses lèvres
| ты хочешь мечты, ты хочешь попробовать ее губы
|
| Dans ta tête t’es millionnaire t’es mignonne t’es visionnaire
| В твоей голове ты миллионер ты милый ты провидец
|
| et puis merde si tout s’arrête sur un coup d' nerf
| а то говно если все остановится на нерве
|
| T’as la patate, ma sœur parce que t’es belle et qu' t’es pas conne
| У тебя есть картошка, сестра моя, потому что ты красивая и не глупая
|
| tu te respectes, tu le sais t’es la patronne
| ты уважаешь себя, ты знаешь, что ты босс
|
| T’es archi-bien t’es une boulette t’es une fusée t'étais une ptite zoulette et
| Ты действительно хорош, ты клецка, ты ракета, ты была маленькой зулеткой и
|
| aujourd’hui ils veulent tous t'épouser
| сегодня они все хотят жениться на тебе
|
| Ces matins-là tu peut les vivre si tu regardes combien le monde se dégrade?
| Сможете ли вы прожить эти утра, если увидите, как мир катится под откос?
|
| combien les gens sont dvenus barge?
| сколько людей стали баржи?
|
| combien tout le monde pense qu'à sa gueule?
| сколько каждый думает о своем лице?
|
| et combien toi t’es toute seule?
| и насколько вы одиноки?
|
| combien de sœurs sont déjà mère et déjà veuve?
| сколько сестер уже стали матерями и уже овдовели?
|
| Ma belle moi aussi j' suis comme toi je traverse trop d' périodes de doutes.
| Моя прекрасная я тоже Я такой же как ты Я прохожу через слишком много периодов сомнений.
|
| Parfois les hommes me dégoûtent mais j' tiens debout,
| Иногда мужчины вызывают у меня отвращение, но я встаю
|
| ma sœur on est pareille que des ptites meufs qui rêvent de s' ranger,
| моя сестра мы как маленькие девочки, которые мечтают навести порядок,
|
| avec le cœur les dents qui rayent le planché
| с сердцем зубы, которые царапают пол
|
| Big up big up big up. | Большой большой большой большой. |
| à toutes mes soeurs
| всем моим сестрам
|
| Big up big up big up. | Большой большой большой большой. |
| à toutes celles qui se sentent seule
| всем тем, кто чувствует себя одиноким
|
| La vie est courte et tu le sais, pas l' temps de prendre de pose non
| Жизнь коротка, и ты это знаешь, нет времени позировать.
|
| Vas-y fonce, et pense à ta vie
| Иди и подумай о своей жизни
|
| Y’a des matins tu t' lèves,
| Бывают утра, когда ты встаешь,
|
| t’as des envies d' fous rires des envies d' vivre
| хочешь смеяться, хочешь жить
|
| des envies d' courir des envies d' dire au monde que t’as l' sourire
| желание бежать желание рассказать миру, что у тебя есть улыбка
|
| Ma sœur t’as des galères grave mais t’as la patate
| Моя сестра, у тебя серьезные проблемы, но у тебя есть картошка
|
| ouais t’as la banane grave et pas question que tu t' ramasses
| да, у тебя есть серьезный банан, и без вопросов, что ты собираешься
|
| Ma belle t’as trop la pêche tu vois qu' le monde cours à sa perte
| Моя красавица, ты слишком рыбачишь, ты видишь, что мир идет к своей потере
|
| alors t’es trop OP t’es trop pas prête à céder dvant la merde bin nan
| так что ты слишком ОП, ты не готов поддаться дерьму, ну нет
|
| T’as des épaules t’as du charisme et t’as du goût t’es une vrai pro tu parles
| У тебя есть плечи у тебя есть харизма и у тебя есть вкус ты настоящий профессионал ты говоришь
|
| d’arrive tu sors tes griffes si y’a des loups
| ты достаешь когти, если есть волки
|
| On a pas toute de bons pères on a pas toute de grand frère
| Не у всех есть хорошие отцы, не у всех есть старшие братья
|
| on a pas toute eu la chance d'être né sous la même étoile
| нам не всем повезло родиться под одной звездой
|
| on est pas toute en bon terme mais on rêve toute d'être bonne mère
| мы не все в хороших отношениях, но мы все мечтаем быть хорошей матерью
|
| on rêve d'être femme on rêve d'être brave et sur la bonne voie
| мы мечтаем быть женщиной мы мечтаем быть смелыми и на правильном пути
|
| Big up big up big up. | Большой большой большой большой. |
| à toutes mes soeurs
| всем моим сестрам
|
| Big up big up big up. | Большой большой большой большой. |
| à toutes celles qui se sentent seule
| всем тем, кто чувствует себя одиноким
|
| La vie est courte et tu le sais, pas l' temps de prendre de pose non
| Жизнь коротка, и ты это знаешь, нет времени позировать.
|
| Vas-y fonce, et pense à ta vie
| Иди и подумай о своей жизни
|
| Y’a des matins tu t' lèves
| Есть утро, когда ты встаешь
|
| t’as des envies d' vacances des envies d' plages
| у вас есть желания в отпуске, пляжные желания
|
| des envies d' larges des envies d' dire à ton mec que tu l’as dans l' sang
| тяга тяга тяга сказать своему парню, что это у тебя в крови
|
| Ces matins-là t’es une princesse tu rêves de trône tu rêves de protéger ta mère
| В то утро ты принцесса, ты мечтаешь о троне, ты мечтаешь защитить свою мать
|
| et tu rêvasses dans le métro
| а ты мечтаешь в метро
|
| Tu vas au taf ou à l'école tu rêves de t' casser avec tes potes de tracer avec
| Вы идете на работу или в школу вы мечтаете расстаться с друзьями, чтобы проследить с
|
| ton homme loin de la métropole
| твой мужчина вдали от мегаполиса
|
| Et si t’es seule t’es la reine des célibataires t’as plus les pieds sur terre i
| И если ты одна, ты королева одиночек, ты более приземленная.
|
| sont tous à tes bottes quand tu t’apprêtes
| все в ваших ботинках, когда вы будете готовы
|
| C’est pour mes sœurs qui se démerdent pour être des bombes
| Это для моих сестер, которые изо всех сил пытаются быть бомбами
|
| petite ou grande jolie ou non on s’en fout qu' tu sois fine ou ronde
| маленький или высокий, красивый или нет, какая разница, худой ты или круглый
|
| c’est pour toute celle qui nous r’présente grande gueule ou petit cœur
| Это для тех, кто выглядит как большой рот или маленькое сердце
|
| petite mimine petite caille-ra petite sœur
| маленькая мимине маленькая перепелка-ра младшая сестра
|
| C’est pour toute celles qui croquent leur life qui croquent leur mal
| Это для всех тех, кто хрустит своей жизнью, кто хрустит своей болью
|
| qui fuck tout ceux qui parlent mal tout ceux qui jacte
| Кто трахает всех, кто плохо говорит, всех, кто говорит
|
| A toutes mes sœurs toutes toutes sans exception,
| Всем моим сестрам без исключения,
|
| vas y va chercher le monde boum boum mets leur la pression
| иди, иди, бум-бум, нажми на них
|
| Big up big up big up. | Большой большой большой большой. |
| à toutes mes soeurs
| всем моим сестрам
|
| Big up big up big up. | Большой большой большой большой. |
| à toutes celles qui se sentent seule
| всем тем, кто чувствует себя одиноким
|
| La vie est courte et tu le sais, pas l' temps de prendre de pose non
| Жизнь коротка, и ты это знаешь, нет времени позировать.
|
| Vas-y fonce, et pense à ta vie
| Иди и подумай о своей жизни
|
| Amel, Shaïna, Vitaa, Melissa, Nina, c’est la chorale de l’an 2000 ça
| Амель, Шаина, Витаа, Мелисса, Нина, это хор 2000 года
|
| Sincèrement un grand big up à toutes mes sœurs
| Искренне большой большой до всех моих сестер
|
| C’est pas tout les jours facile je l' sais
| Это не всегда легко, я знаю
|
| Donc big up a toi ma soeur t’es une boulette t’es une fusée t’inquiètes
| Так много для тебя, моя сестра, ты клецка, ты ракета, не волнуйся
|
| T'étais une ptite zoulette aujourd’hui ils veulent tous t'épouser ma sœur
| Сегодня ты была маленькой зулеткой, они все хотят жениться на тебе, моя сестра.
|
| On va pas s' laisser faire nan. | Мы не собираемся отпускать это, нет. |
| nan nan
| нет нет
|
| Big up big up big up à toi ma soeur | Большой, большой, большой для тебя, моя сестра |