| J’observe ce qui se passe et me rends compte que tout va mal
| Я смотрю, что происходит, и понимаю, что все не так
|
| J’vois qu’ils se bouffent pour l’argent
| Я вижу, они едят за деньги
|
| Car l’argent possède ce A d’avilissant
| Потому что деньги имеют эту пятерку унижения
|
| Pour tous les jeunes de tous les quartiers
| Для всех молодых людей со всех районов
|
| Les pauvres, les riches, ahahah !
| Бедные, богатые, хахаха!
|
| Mec de rue et tu le sais
| Уличный чувак, и ты это знаешь
|
| La rue a fait de moi Kery James le mélancolique
| Улица сделала меня меланхоликом Кери Джеймса
|
| J’vais pas me plaindre, certains en sont devenus alcooliques
| Я не собираюсь жаловаться, некоторые стали алкоголиками
|
| D’autres on finit dans le trafic de narcotiques
| Другие мы заканчиваем тем, что занимаемся наркотиками
|
| Innondent nos rues de toutes sortes de substances toxiques
| Затопите наши улицы всевозможными ядовитыми веществами
|
| Au départ très inquiétant étaient les pronostics
| Поначалу очень тревожными были прогнозы
|
| D’autant plus déconcertant sont les diagnostics
| Тем более смущают диагнозы.
|
| J’vois qu’ils s’entretuent de façon méthodique
| Я вижу, что они методично убивают друг друга
|
| Ca n’empêche pas de dormir un flic, ça j’suis catégorique
| Спать менту не мешает, что я категоричен
|
| Les miens vivent une galère, faut que ça s'ébruite
| Мои живут на галере, ходят слухи
|
| De mômes, ils n’ont plus l’air, ils deviennent des brutes
| Из малышей они уже не кажутся, они становятся зверюшками
|
| L’usage de la violence devient automatique
| Применение насилия становится автоматическим
|
| Systématique devient l’usage de l’automatique
| Систематическим становится использование автоматического
|
| Quand leurs espoirs se tuent, leurs rêves se meurent
| Когда их надежды умирают, их мечты умирают
|
| L’amour de l’argent les ronge, telle une tumeur
| Любовь к деньгам разъедает их, как опухоль
|
| Certains ont pris pour religion le dollar
| Некоторые приняли доллар как свою религию
|
| D’autres comme dans dans ces polars où la plupart finnissent taulards
| Другие, как в тех детективах, где большинство из них оказывается взломанными.
|
| L’argent les rend le A de arrogant
| Деньги делают их высокомерными
|
| Car l’argent possède ce A d’avilissant
| Потому что деньги имеют эту пятерку унижения
|
| Tous sont persuadés qu’ils ne pourraient vivre sans
| Все убеждены, что не могли бы жить без
|
| Alors au risque de décéder ils portent la cagoule et les gants
| Поэтому, рискуя умереть, они носят балаклаву и перчатки.
|
| Ils portent la cagoule et les gants même au risque de décéder
| Они носят балаклаву и перчатки, даже рискуя умереть.
|
| Qu’importe le prix à payer, ce qu’ils veulent c’est posséder
| Независимо от цены, они хотят владеть
|
| Ils sont obsédés, parfois même comme possédés
| Они одержимы, иногда даже одержимы
|
| Et la plupart du temps ne s’en prennent qu’aux dépossédés
| И чаще всего ходят только за раскулаченными
|
| Ils disparaissent comme dans le triangle des Bermudes
| Они исчезают, как в Бермудском треугольнике.
|
| Ils ne respectent plus rien, sous prétexte que la vie devient rude
| Они больше ничего не уважают под предлогом того, что жизнь становится грубой
|
| Tous prétendent vouloir faire carrière dans l’illicite
| Все утверждают, что хотят сделать карьеру в незаконном
|
| Marché plus saturé que celui de l’industrie du disque
| Рынок более насыщен, чем звукозаписывающая индустрия
|
| Il suffit que l’un d’entre eux sorte la tête de l’eau
| Один из них просто должен высунуть голову из воды
|
| Pour qu’ils s’empressent de le noyer au nom de la loi du ghetto
| Чтобы они поторопились утопить его во имя закона гетто
|
| Puis à tord et à travers, ils crient, réclament l’unité
| Затем насквозь они кричат, заявляют о единстве
|
| Alors que dans leurs coeurs a pris place l’animosité
| Пока в их сердцах происходила вражда
|
| Les gens de chez sont devenus pires que des hommes d’Etat
| Домашние стали хуже государственных деятелей
|
| Franchement attends toi que j’fasse état de leur état
| Честно говоря, ожидайте, что я сообщу об их состоянии
|
| Le diable leur à fait croire que la fin justifie les moyens
| Дьявол заставил их поверить, что цель оправдывает средства
|
| Ils veulent pas de ton job, ils s’moquent de l’honnête citoyen
| Им не нужна твоя работа, им плевать на честных граждан
|
| Ils sont déconnectés de la réalité
| Они оторваны от реальности
|
| Beaucoup se font buter, pour eux ça devient une banalité
| Многих убивают, для них это становится обыденностью
|
| Les gens scrupuleux se font rares, en voie de disparition
| Щепетильные люди становятся редкостью, вымирают
|
| Les crapuleux pullulent, eux certes en voie d’expansion
| Негодяев предостаточно, они точно на пути к расширению
|
| L’argent les rend arrogants, parfois même violents
| Деньги делают их высокомерными, иногда даже жестокими
|
| Ils ont pour conviction qu’ils ne pourraient vivre sans
| Они убеждены, что не могли бы жить без
|
| Les rend arrogants, parfois même violents
| Делает их высокомерными, иногда даже жестокими
|
| Ils ont pour conviction qu’ils ne pourraient vivre sans
| Они убеждены, что не могли бы жить без
|
| Parti du bas, tu vises le sommet
| Начав снизу, вы стремитесь к вершине
|
| Et pour cela l’interdit, tu le commets
| И за то, что запрещает это, вы совершаете это
|
| Tu n’en a pas pour toi-même, tu veux du respect
| У тебя нет его для себя, ты хочешь уважения
|
| La réputation des tiens, tu compromets
| Репутация ваша, вы компрометируете
|
| Tu prends le pactol et tu te casses, ça tu te le promet
| Ты возьмешь пактол и сломаешь его, обещаешь
|
| Mais ça tu l’aurais deja fait, si tu le pouvais
| Но вы бы уже сделали это, если бы могли
|
| Et au placard le prix du crime, c’est toi qui le paie
| И в шкафу цена преступления, ты платишь
|
| A l’extérieur, avec ton fric, c’est ta tête qu’on se paie
| Снаружи, с вашими деньгами, мы платим за вашу голову
|
| Parfois tu jures que tu ne te rangeras jamais
| Иногда ты клянешься, что никогда не успокоишься
|
| Certains t’entendent, ne crains-tu pas qu’ils te butent?
| Некоторые тебя слышат, ты не боишься, что тебя убьют?
|
| Dans la rue ça ne joue plus et ça tu le sais
| На улице он больше не играет, и ты это знаешь
|
| T’es loin d'être bon mais y’en a toujours un plus mauvais
| Ты далеко не хорош, но всегда есть хуже
|
| C’est aux richesses que tu veux le A d’accéder
| Это богатство, к которому вы хотите получить доступ
|
| Quitte à laisser ta famille le A d’accablée
| Даже если это оставит вашу семью пятеркой ошеломленной
|
| L’argent tu veux le A d’en avoir
| Деньги, которые вы хотите, чтобы А иметь
|
| T’es pas très loin de posséder le A d’avare
| Вы недалеко от обладания скрягой
|
| Alors t’attaques la main le A d’armée
| Итак, вы атакуете руку армии
|
| T’es pas très loin du A d’assassinné
| Вы не очень далеко от убийства
|
| Combien quittent les bancs de l'école pour ceux de la cité?
| Сколько уходят со школьных скамеек на скамейки городских?
|
| Mais combien abritent leurs familles loin du quartier?
| Но сколько укрывают свои семьи вдали от района?
|
| Leurs yeux brillent pour l’argent comme s’ils en étaient épris
| Их глаза сияют за деньги, как будто они влюблены в них.
|
| Pour lui ils ne craignent pas de provoquer les peurs et les cris
| Для него они не боятся вызывать страхи и крики
|
| Pourtant certains d’entre eux sont fils d’honnêtes gens
| Но некоторые из них - сыновья честных людей
|
| Le peu qu’ils ont, leurs parents l’ont acquis en travaillant
| То немногое, что у них есть, их родители заработали своим трудом.
|
| Ainsi j’dédis ceci à tous ceux qui se lèvent de bonne heure
| Так что я посвящаю это всем тем, кто рано встает
|
| En quête du bonheur mais malgré tout préservent leur honneur
| В погоне за счастьем, но сохраняя свою честь
|
| Ils savent prendre sur eux-même et quelle que soit leur humeur
| Они знают, как взять это на себя и независимо от их настроения
|
| Travaillent pour survivre même si petit à petit ils y meurent | Работай, чтобы выжить, даже если мало-помалу они там умрут |
| Ils luttent pour être honnêtes à la sueur de leur front
| Они изо всех сил пытаются быть честными в поте лица
|
| S’acquittent de leurs dettes pour pas qu’on leur fasse affront
| Погасите их долги, чтобы они не пострадали
|
| C’est pas qu’ils ont baissé les bras, c’est plutôt la vie qu’ils affrontent
| Дело не в том, что они сдались, это скорее жизнь, с которой они сталкиваются
|
| Gardent la tête haute pour pas que sur eux s’abattent la honte
| Держите их головы высоко, чтобы они не стыдились
|
| J’dédie ce morceau à ceux qui bossent comme des hommes pour nourrir leur famille
| Я посвящаю этот трек тем, кто работает по-мужски, чтобы прокормить семью
|
| En quête du bonheur mais malgré tout préservent leur honneur
| В погоне за счастьем, но сохраняя свою честь
|
| Et j’dis qu’il vaut mieux peu gagner honnêtement que beaucoup mal acquis
| А я говорю, что лучше немного заработать честно, чем много нажить нечестным путем.
|
| Ahahah ! | Ах ах ах! |
| La rue a fait de moi Kery James le réaliste
| Улица сделала меня Кери Джеймс реалистом
|
| L’argent les rend arrogants, parfois même violents
| Деньги делают их высокомерными, иногда даже жестокими
|
| Ils ont pour conviction qu’ils ne pourraient vivre sans
| Они убеждены, что не могли бы жить без
|
| Les rend arrogants, parfois même violents
| Делает их высокомерными, иногда даже жестокими
|
| Ils ont pour conviction qu’ils ne pourraient vivre sans
| Они убеждены, что не могли бы жить без
|
| Ah il choque grave… Le sujet? | Ах, это серьезное потрясение... Тема? |
| Il choque tout le monde
| Это шокирует всех
|
| C’est à dire, ça choque quoi ! | То есть, как шокирует! |
| C’est la vérité, non?
| Это правда, верно?
|
| C’est voilà… C’est la vérité. | Вот так... Это правда. |
| Une vérité quoi, l’argent ça rend fou les gens,
| Правда что, деньги сводят людей с ума,
|
| non?
| Неа?
|
| Surtout chez nous, c’est dangeureux chez nous. | Особенно у нас, у нас опасно. |
| L’argent… les gens ils pètent
| Деньги ... люди, которых они пердят
|
| les plombs à cause de l’argent
| выстрелы из-за денег
|
| Plus d’amis… plus rien
| Нет больше друзей... ничего
|
| C’est devenu grave…
| Получилось серьезно...
|
| Et puis… Ici j’attire le A de ton attention
| А потом... Здесь я обращаю ваше внимание на букву А
|
| Remarque que dans le quartier, faut faire le A d’attention
| Обратите внимание, что по соседству вы должны уделять внимание пятерке.
|
| Trop de gens en quête du A de l’ascension
| Слишком много людей гонятся за восхождением
|
| Et ça qu’importe les moyens ça c’est le A de l’acharnement
| И что независимо от средств, это безжалостность
|
| Sois pas surpris quand sonne le A de l’ambulance
| Не удивляйтесь, когда звонит скорая помощь
|
| Criminelle A quoi? | Уголовное А что? |
| Criminelle ambiance
| Криминальная атмосфера
|
| L’atmosphère quant à elle, s’est le A d’alourdie
| Атмосфера, как для него, это отягощенный
|
| Et la violence prend le A de l’altitude
| И насилие берет высоту
|
| Étrange est le A de leur attitude… | Странно их отношение... |