| Depuis que t’es parti plus rien n’est pareil
| Поскольку вы ушли, ничего не изменилось
|
| J’essaie de rester forte, notre histoire me harcèle
| Я пытаюсь оставаться сильным, наша история беспокоит меня.
|
| J’imagine ta vie loin de la mienne
| Я представляю твою жизнь вдали от моей
|
| J’essaie de faire le vide, tes mots reviennent sans cesse
| Я пытаюсь очистить ваш разум, ваши слова продолжают возвращаться
|
| Qu’est-ce qu’il fait, qui il voit
| Что он делает, кого он видит
|
| A quoi ressemble son quotidien loin de mes bras
| Как выглядит ее повседневная жизнь вдали от моих рук
|
| Dites-moi, ou il va
| Скажи мне, куда он идет
|
| Retourne-t-il sur les lieux d’nos rendez-vous d’autrefois
| Он возвращается к местам наших старых встреч
|
| Il faut que j’répare tout c’que tu as détruit
| Я должен исправить все, что ты уничтожил
|
| Tu entres dans ma vie et tu repars sans rien dire
| Ты приходишь в мою жизнь и уходишь, ничего не сказав
|
| Ton odeur flotte encore dans mes souvenirs
| Твой запах все еще витает в моих воспоминаниях.
|
| Prends tes mots, tes promesses et laisse-moi me reconstruire
| Возьми свои слова, свои обещания и позволь мне восстановить
|
| Que faut-il que je fasse, pour qu’il sorte de ma tête
| Что мне нужно сделать, чтобы выкинуть это из головы
|
| Il a volé mon cœur et a rendu ma vie amère
| Он украл мое сердце и сделал мою жизнь горькой
|
| Il faut que j’m'éloigne, que j’oublie ma tristesse
| Я должен уйти, забыть мою печаль
|
| Tout me ramène à lui, j’ai l’impression de me perdre
| Все возвращает меня к нему, я чувствую, что теряюсь
|
| Je ne veux plus vivre dans le passé
| Я больше не хочу жить прошлым
|
| Je ne suis plus vraiment là
| я действительно больше не здесь
|
| Car pour moi le temps s’est arrêté
| Потому что для меня время остановилось
|
| Son odeur enivre toutes mes journées
| Его запах опьяняет все мои дни
|
| Je me noie dans son regard et je m'égare dans l’océan des regrets
| Я тону в его взгляде и теряюсь в океане сожалений
|
| Il faut que j’répare tout c’que tu as détruit
| Я должен исправить все, что ты уничтожил
|
| Tu entres dans ma vie et tu repars sans rien dire
| Ты приходишь в мою жизнь и уходишь, ничего не сказав
|
| Ton odeur flotte encore dans mes souvenirs
| Твой запах все еще витает в моих воспоминаниях.
|
| Prends tes mots, tes promesses et laisse-moi me reconstruire
| Возьми свои слова, свои обещания и позволь мне восстановить
|
| Laisse-moi, laisse-moi
| позволь мне, позволь мне
|
| Si tu pars ne reviens pas
| Если ты уйдешь, не возвращайся
|
| Laisse-moi, laisse-moi
| позволь мне, позволь мне
|
| Je ne te laisserai plus le choix
| Я больше не дам тебе выбора
|
| Il faut que j’répare tout c’que tu as détruit
| Я должен исправить все, что ты уничтожил
|
| Tu entres dans ma vie et tu repars sans rien dire
| Ты приходишь в мою жизнь и уходишь, ничего не сказав
|
| Ton odeur flotte encore dans mes souvenirs
| Твой запах все еще витает в моих воспоминаниях.
|
| Prends tes mots, tes promesses et laisse-moi me reconstruire | Возьми свои слова, свои обещания и позволь мне восстановить |