Перевод текста песни Au coeur de la rue - Kenza Farah

Au coeur de la rue - Kenza Farah
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Au coeur de la rue , исполнителя -Kenza Farah
В жанре:R&B
Дата выпуска:06.07.2008
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Au coeur de la rue (оригинал)Au coeur de la rue (перевод)
Entendez-vous le cri des gens de la rue Вы слышите крик людей на улице
S’unir le peuple au son de la rue Объединяйте людей под звуки улицы
Souffrir les gosses orphelins de la rue Страдать осиротевших уличных детей
C’est l’hymne c’est les paroles c’est la chanson de la rue Это гимн, это слова, это уличная песня.
Réunis sous les mêmes couleurs Объединены под одним цветом
Tous les mêmes comme un battement de coeur Все так же, как сердцебиение
Elle rassemble la variét et le rap, le hip hop et le classique et en fait des Она соединяет эстраду и рэп, хип-хоп и классику и превращает их в
frères et soeurs братья и сестры
A tous les amoureux de l’art perdu au nom de la rue Всем любителям искусства, потерянным в названии улицы
A tous ceux dont le nom repose sur les murs de ma rue Всем, чье имя написано на стенах моей улицы
A ceux qui dansent, vivent, chantent qui donnent vie à la rue Тем, кто танцует, живет, поет, кто оживляет улицы
Levons nos voix que l’on nous entendent nous sommes les voix de la rue Давайте поднимем наши голоса, чтобы нас услышали, мы голоса улицы
Refrain: Припев:
Elle nous voit grandir nous voit devenir vieux Она видит, как мы растем, видит, как мы стареем
Chaque centimètre est notre terrain de jeu Каждый дюйм - наша игровая площадка
Ces liens si forts nous rapprochent de Dieu Эти узы настолько сильны, что приближают нас к Богу
Elle réconcilie la vieillesse avec la jeunesse Она примиряет старость с молодостью
Elle est ce danseur frôlant le bitume Она та танцовщица, чистящая асфальт
Elle est ce rappeur l’encre de sa plume Она тот рэпер, чернила из ее пера
Elle est ce graffeur sous l’ombre de la lune Она тот художник граффити в тени луны
Elle est ces hommes et ces femmes qui vivent au coeur de la Rue Она те мужчины и женщины, которые живут в самом сердце улицы.
Pour Mes frères une pensée à ceux qui tombent au nom de la rue Для Моих братьев мысль о тех, кто падает во имя улицы
Une pensée à ceux qui vivent meurent dans nos rues Мысль о тех, кто живет, умирает на наших улицах
Certains craignent l'État, la police et leurs abus Некоторые боятся государства, полиции и их злоупотреблений
Mes Frères à moi craignent les lois mais ce sont les lois de la rue Мои братья боятся законов, но это законы улицы
Ya ceux qui poussent pour trouver le respect de la rue Есть те, кто настаивает на уважении улицы
Ya ceux qui disent que le fric est le sang de la rue Есть те, кто говорит, что деньги - это кровь улицы
Ya ceux qui savent que le rap, que le hip hop, le blues le jazz, Есть те, кто знает, что такое рэп, хип-хоп, блюз, джаз,
La new soul, le r’n’b tout ça est sorti de la rue Новая душа, r'n'b все сошло с улиц
A tous les enfants qui s’amusent sur les trottoirs de ma rue Всем детям, веселящимся на тротуарах моей улицы
A ceux qui vivent balle au pied sur le terrain ou la rue Для тех, кто живет с ног на голову на поле или улице
A tous les grands frères enfermés au nom du code de la rue Всем старшим братьям, запертым во имя уличного кода
Respect aux anciens de nos villes plongés au coeur de la rue Уважение к старейшинам наших городов погружено в сердце улицы
Refrain: Припев:
Elle nous voit grandir nous voit devenir vieux Она видит, как мы растем, видит, как мы стареем
Chaque centimètre est notre terrain de jeu Каждый дюйм - наша игровая площадка
Ces liens si forts nous rapprochent de Dieu Эти узы настолько сильны, что приближают нас к Богу
Elle réconcilie la vieillesse avec la jeunesse Она примиряет старость с молодостью
Elle est ce danseur frôlant le bitume Она та танцовщица, чистящая асфальт
Elle est ce rappeur à l’encre de sa plume Она тот рэпер в чернилах ее пера
Elle est ce graffeur sous l’ombre de la lune Она тот художник граффити в тени луны
Elle est ces hommes et ces femmes qui vivent au coeur de la Rue Она те мужчины и женщины, которые живут в самом сердце улицы.
A tout les groupes, les crews, les frères sous écrous Всем группам, командам, запертым братьям
A ceux qui ont fais leurs trous, De de Marseille à Aulney sous Тем, кто сделал свои дыры, От Марселя до Олни под
A toutes celle qui réussissent en respect pour mes soeurs Всем, кто преуспеет в уважении к моим сестрам
Celles qui gardent leur éthique et avancent avec le coeur Те, кто соблюдают этику и идут вперед сердцем
Refrain: Припев:
Elle nous voit grandir nous voit devenir vieux Она видит, как мы растем, видит, как мы стареем
Chaque centimètre est notre terrain de jeu Каждый дюйм - наша игровая площадка
Ces liens si forts nous rapprochent de Dieu Эти узы настолько сильны, что приближают нас к Богу
Elle réconcilie la vieillesse avec la jeunesse Она примиряет старость с молодостью
Elle est ce danseur frôlant le bitume Она та танцовщица, чистящая асфальт
Elle est ce rappeur à l’encre de sa plume Она тот рэпер в чернилах ее пера
Elle est se graffeur sous l’ombre de la lune Она художник-граффити в тени луны
Elle est ces hommes et ces femmes qui vivent au coeur de la RueОна те мужчины и женщины, которые живут в самом сердце улицы.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: