| J’préfère le poing d’un monstre qu’la douleur du poids des mots
| Я предпочитаю кулак монстра, чем боль от веса слов
|
| Les yeux rivés sur ma montre, je sens de loin la fin du monde
| Глаза прикованы к моим часам, я чувствую конец света издалека
|
| Ici la liste est longue, des refrès n’sont plus d’ce monde
| Тут список длинный, тормоза уже не от мира сего
|
| Pour une phrase dissonante ou des histoires de Miss Monde
| За неблагозвучную фразу или рассказы о Мисс Мира
|
| On pleure des larmes de shit coulant sur nos testaments
| Мы плачем слезами гашиша, текущими по нашей воле
|
| Les vautours attendent ta chute, petit vas-y doucement
| Стервятники ждут твоего падения, малыш, успокойся
|
| Ta maman t’préfère en vie, assis près du frigo vide
| Твоя мама предпочитает тебя живым, сидящим у пустого холодильника.
|
| Que retrouver ton corps sans vie, les larmes coulant dans le vide
| Чем найти твоё бездыханное тело, слезы текут в пустоте
|
| J’pleure des gouttes de flammes, peur de finir dans le feu
| Я плачу каплями пламени, боясь попасть в огонь
|
| Même si parfois je plane, dangereux comme une arme à feu
| Хотя иногда я под кайфом, опасен как ружье
|
| Avenir figé comme une photo, t’es parti trop tôt
| Будущее застыло, как фотография, ты ушел слишком рано.
|
| Allumé par ton poto, éteins à l’hosto
| Зажег твой друг, потушил в больнице
|
| Instinct d’fauve
| инстинкт дикого животного
|
| Une larme au bord des yeux
| Слеза на краю глаза
|
| Son âme a rejoint les cieux
| Его душа достигла небес
|
| Tu es parti trop vite
| Ты ушел слишком рано
|
| Tu as laissé un vide
| Вы оставили пустоту
|
| Un mot au bout des lèvres
| Слово на губах
|
| Un nouveau jour qui se lève
| Новый рассветный день
|
| Mais tu n’es pas là, tu n’es plus là
| Но тебя нет, тебя больше нет
|
| Et je me noie dans ma peine
| И я тону в своей боли
|
| Et je me noie dans ma peine
| И я тону в своей боли
|
| Hier soir j’ai vu ton frère, meskine c’est plus le même
| Прошлой ночью я видел твоего брата, мескин, это не то же самое
|
| J’ai cru un moment t’avoir vu, il avait mis ton pull en laine
| Мне на мгновение показалось, что я увидел тебя, он надел твой шерстяной свитер
|
| C’est plus comme à l’ancienne, ton père n’a plus d’force
| Это больше похоже на старый путь, у твоего отца больше нет сил
|
| Moi j’suis toujours sous le porche, à écouter les bruits d’portes
| Я, я всегда под крыльцом, слушаю звуки дверей
|
| J’pleure des flaques de son, fonce-dé sous une pluie d’sang
| Я плачу лужами звука, мчусь под кровавым дождем
|
| Le ptit Loubims qu’on aimait bien s’est tué à plus d'100
| Маленький Лубимс, которого мы любили, покончил с собой более чем в 100 лет.
|
| Moi j’suis là impuissant, c’est pas la faute à pas d’chance
| Я, я там беспомощный, это не вина невезения
|
| Y’a une vie après la mort, sinon l’amour n’a pas d’sens
| Есть жизнь после смерти, иначе любовь не имеет смысла
|
| J’pleure des gouttes d’espoir, ceux qui ont perdu l’un des leurs
| Я плачу каплями надежды, те, кто потерял свою
|
| Bientôt dans l’au-delà, on reverra nos absents
| Скоро в потустороннем мире мы снова увидим наше отсутствие
|
| J’préfère le poing d’un monstre qu’la douleur du poids des mots
| Я предпочитаю кулак монстра, чем боль от веса слов
|
| Car certains en guise de langue ont dans la bouche un chalumeau
| Потому что у некоторых как язык паяльная лампа во рту
|
| Instinct d’fauve
| инстинкт дикого животного
|
| Une larme au bord des yeux
| Слеза на краю глаза
|
| Son âme a rejoint les cieux
| Его душа достигла небес
|
| Tu es parti trop vite
| Ты ушел слишком рано
|
| Tu as laissé un vide
| Вы оставили пустоту
|
| Un mot au bout des lèvres
| Слово на губах
|
| Un nouveau jour qui se lève
| Новый рассветный день
|
| Mais tu n’es pas là, tu n’es plus là
| Но тебя нет, тебя больше нет
|
| Et je me noie dans ma peine
| И я тону в своей боли
|
| Et je me noie dans ma peine
| И я тону в своей боли
|
| Et je me noie dans ma peine
| И я тону в своей боли
|
| Amine (Amine)
| Амин (Амин)
|
| Bacom (Bacom)
| Баком (Bacom)
|
| Cherif (Cherif)
| Шериф (Шериф)
|
| Loubips (Loubips)
| Лубипс (Loubips)
|
| Hachim (Hachim)
| Хашим (Хашим)
|
| Loudsem (Loudsem)
| Лаудсем (Лаудсем)
|
| À tous ceux qui ont perdu un proche, une mère, un père, un frère, une sœur
| Всем тем, кто потерял близкого человека, мать, отца, брата, сестру
|
| Tenez le coup
| Подожди
|
| Instinct d’fauve
| инстинкт дикого животного
|
| Une larme au bord des yeux
| Слеза на краю глаза
|
| Son âme a rejoint les cieux
| Его душа достигла небес
|
| Tu es parti trop vite
| Ты ушел слишком рано
|
| Tu as laissé un vide
| Вы оставили пустоту
|
| Un mot au bout des lèvres
| Слово на губах
|
| Un nouveau jour qui se lève
| Новый рассветный день
|
| Mais tu n’es pas là, tu n’es plus là
| Но тебя нет, тебя больше нет
|
| Et je me noie dans ma peine | И я тону в своей боли |