| 5h du mat' il se lève et sans un bruit
| 5 утра он встает и без звука
|
| Dans le froid, dans la nuit ou sous la pluie
| В холод, в ночь или в дождь
|
| Peu importe il le fait pour sa famille
| Что бы он ни делал для своей семьи
|
| Sans jamais se plaindre
| Никогда не жалуйтесь
|
| Gamelle à la main que lui a préparé maman
| Чаша ручной работы, приготовленная для него мамой
|
| Le soir d’avant et avec tout l’amour du monde
| Накануне и со всей любовью в мире
|
| C’est pas facile la vie de chantier mais il avance
| Жизнь на стройке не из легких, но он делает успехи
|
| Sans jamais se plaindre
| Никогда не жалуйтесь
|
| C’est à 27 ans qu’il a débarqué en France
| В 27 лет он приземлился во Франции.
|
| Dés le début sa vie n’a rien eu d’une romance
| С самого начала в его жизни не было ничего романтического
|
| Bidonvilles, peut d’argent mais tellement de patience
| Трущобы, мало денег, но столько терпения
|
| Cet homme, un homme discret, un homme fort, un homme fier, c’est mon père
| Этот человек, осторожный человек, сильный человек, гордый человек, мой отец
|
| Je n’aurais pas assez de mots, je vous dois tous dans ce bas monde
| Мне не хватило слов, я всем вам обязан в этом мире
|
| Je vous chantes, je vous respires, je vous ressens, je vous pleures
| Я пою тебе, я дышу тобой, я чувствую тебя, я оплакиваю тебя
|
| Je vous aimes
| Я тебя люблю
|
| Je n’aurais pas assez de mots, je vous dois tous dans ce bas monde
| Мне не хватило слов, я всем вам обязан в этом мире
|
| Je vous aimes
| Я тебя люблю
|
| Elle porte toute la famille sur ses épaules
| Она носит всю семью на своих плечах
|
| 7h du mat' elle se lève nous emmènes à l'école
| 7 утра она встает отвезти нас в школу
|
| Nous fait des nattes nous donnes la mains sur le chemin
| Заставьте нас, косички, пожать друг другу руки в пути
|
| Sans jamais se plaindre
| Никогда не жалуйтесь
|
| Mariée à 19 ans, premier enfant à 20
| Женат в 19, первый ребенок в 20
|
| Grâce à Dieu elle est tombée sur quelqu’un de bien
| Слава Богу, она столкнулась с кем-то хорошим
|
| Chaque jours elle rêve pour nous d’un meilleur destin
| Каждый день она мечтает для нас о лучшей судьбе
|
| Sans jamais se plaindre
| Никогда не жалуйтесь
|
| Elle nous a tant donner s’est privée pour les siens
| Она дала нам так много, лишила себя ради своего
|
| Et malgrés les coups durs on n’a jamais manqué de rien
| И несмотря на тяжелые удары, мы никогда ни в чем не нуждались
|
| Le paradis est sous ses pieds, j’donnerais ma vie pour elle
| Небеса под ее ногами, я бы отдал за нее свою жизнь
|
| Cette femme, une femme discrète, une femme forte, une femme fière, c’est ma mère
| Эта женщина, сдержанная женщина, сильная женщина, гордая женщина, моя мать
|
| Je n’aurais pas assez de mots, je vous dois tous dans ce bas monde
| Мне не хватило слов, я всем вам обязан в этом мире
|
| Je vous chantes, je vous respires, je vous ressens, je vous pleures
| Я пою тебе, я дышу тобой, я чувствую тебя, я оплакиваю тебя
|
| Je vous aimes
| Я тебя люблю
|
| Je n’aurais pas assez de mots, je vous dois tous dans ce bas monde
| Мне не хватило слов, я всем вам обязан в этом мире
|
| Je vous aimes
| Я тебя люблю
|
| A mon père, ma mère, mes soeurs et à mon frère
| Моему отцу, моей матери, моим сестрам и моему брату
|
| Je vous porte dans mon esprit
| Я ношу тебя в своем уме
|
| Dans mon âme et dans mon coeur
| В моей душе и в моем сердце
|
| A ceux qui sont partis, à tous mes êtres chers
| Тем, кто ушел, всем моим близким
|
| Vous qui veillez sur moi et qui faîtes mon bonheur
| Ты, кто наблюдает за мной и делает меня счастливым
|
| Je n’aurais pas assez de mots, je vous dois tous dans ce bas monde
| Мне не хватило слов, я всем вам обязан в этом мире
|
| Je vous chantes, je vous respires, je vous ressens, je vous pleures
| Я пою тебе, я дышу тобой, я чувствую тебя, я оплакиваю тебя
|
| Je vous aimes
| Я тебя люблю
|
| Je n’aurais pas assez de mots, je vous dois tous dans ce bas monde
| Мне не хватило слов, я всем вам обязан в этом мире
|
| Je vous aimes | Я тебя люблю |