Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Lettre Du Front, исполнителя - Kenza Farah. Песня из альбома Authentik, в жанре R&B
Дата выпуска: 09.12.2007
Лейбл звукозаписи: Because
Язык песни: Французский
Lettre Du Front(оригинал) |
Lettre du front |
Ici les combats font rage, déjà plus d’une année passée loin de toi, |
je ne compte plus le nombre de fois |
où j’ai relu tes lettre pour y trouver ton soutien. |
C’est dans ton sourire que je puise la force de me battre, |
jamais un hiver ne m’a paru aussi froid, un jour je reviendrais. |
Incha’Allah. |
Je lis ta lettre et des larmes coulent de mes yeux |
Des perles salées roulent sur mes joues |
Le papier se froisse sous mes doigts déjà plus d’un an loin de toi |
A chacune des lettres du front |
Je tremble, j’ai peur, j’ai froid |
Je te revois fier en uniforme |
Sur le quai de la gare, paré à partir |
Tu m’as promis de revenir, j’ai promis de te soutenir |
Tu puises la force de te battre dans mes yeux et mon sourire |
Tu me décris ta vie là-bas, au fond des tranchées |
Tu parles d’une odeur qui flotte, celle de la mort |
Et tu t'étais fais des amis, ils ont disparus aujourd’hui |
Tu évites de m’en parler, tu ne veux pas que je me fasse du souci |
Tu rêves la nuit de mon visage, d’autres paysages |
Dans ton coeur tout est détruit, reste mon image |
Nous sommes en plein mois de décembre un second hiver loin de toi |
La neige a la couleur du sang, mes mains sont brûlées par le froid |
J' t'écris c' te énième lettre |
Faut qu' tu comprennes que c’est la dernière |
car derrière moi les tirs fusent me repoussant vers l’arrière, |
la guerre n’a pas de barrières j' l’ai appris hier |
quand une balle s’est logée dans mes artères, |
j' suis par terre, j' vais partir, j' t’embrasse toi, |
embrasse mes supporters avec la manière et le coeur d’un bulldozer |
j’ai compris qu’au casting de la mort y’a pas qu' la misère qui postule |
j’emmène ton visage à titre posthume |
Loin de tes yeux les miens ne voient plus rien |
Mon coeur ne bats plus sans le rythme du tien |
Reviens-moi je t’en prie les souvenirs m’assaillent |
Pourquoi donner ta vie sur un champ de bataille |
Loin de tes yeux les miens ne voient plus rien |
Mon coeur ne bats plus sans le rythme du tien |
Reviens-moi je t’en prie les souvenirs m’assaillent |
Tu as donné ta vie sur un champ de bataille |
Un jour je reviendrais Incha’Allah. |
Письмо С Фронта(перевод) |
Передняя буква |
Здесь бушуют бои, уже больше года прошло от тебя, |
Я больше не считаю количество раз |
где я перечитываю ваши письма, чтобы найти вашу поддержку. |
В твоей улыбке я черпаю силы для борьбы, |
никогда еще зима не казалась мне такой холодной, однажды я вернусь. |
Иншааллах. |
Я читаю твое письмо и слезы текут из моих глаз |
Соленые жемчужины катятся по моим щекам |
Бумага комкается под моими пальцами уже больше года от тебя |
Каждой из букв лба |
Я дрожу, мне страшно, мне холодно |
Я вижу, ты снова гордишься в униформе |
На платформе станции, готов к работе |
Ты обещал мне вернуться, я обещал поддержать тебя |
Ты черпаешь силы для борьбы в моих глазах и моей улыбке |
Ты расскажешь мне о своей жизни там, в окопах |
Вы говорите о запахе, который плывет, о запахе смерти |
И вы подружились, сегодня они исчезли |
Ты избегаешь говорить мне об этом, ты не хочешь, чтобы я волновался |
Тебе снится ночью мое лицо, другие пейзажи |
В твоем сердце все разрушено, остается мой образ |
Мы в середине декабря на второй зиме от вас |
Снег цвета крови, мои руки обожжены от холода |
Я пишу тебе это твое сотый письмо |
Вы должны понимать, что это последний |
ибо позади меня летят выстрелы, отталкивая меня назад, |
у войны нет преград я узнал это вчера |
когда пуля застряла в моих артериях, |
Я на земле, я ухожу, я тебя целую, |
обнять моих сторонников с манерой и сердцем бульдозера |
Я понял, что в отливке смерти не только страдание постулирует |
Я заберу твое лицо посмертно |
Вдали от твоих глаз мои ничего не видят |
Мое сердце больше не бьется без твоего ритма |
Вернись ко мне, пожалуйста, воспоминания нападают на меня. |
Зачем отдавать свою жизнь на поле боя |
Вдали от твоих глаз мои ничего не видят |
Мое сердце больше не бьется без твоего ритма |
Вернись ко мне, пожалуйста, воспоминания нападают на меня. |
Вы отдали свою жизнь на поле боя |
Однажды я вернусь ИншаАллах. |