| Kill him where he stand or stand over him shake his hand
| Убей его там, где он стоит, или встань над ним, пожми ему руку
|
| Then jump back in that mini van, double back to his block
| Затем прыгайте обратно в этот мини-фургон, возвращайтесь к его блоку
|
| And blam I ain’t backing down for nothing
| И блам, я ни за что не отступлю
|
| I’m a back em down like Shaq with this black 2−2-3 in my hand
| Я отыграюсь, как Шак, с черными 2-2-3 в руке
|
| Better pray that this chopper jam, like a radio single, man
| Лучше молитесь, чтобы этот джем из чоппера, как радио-сингл, чувак
|
| Police radio signals sayin' that a 187 land on your corner,
| Полицейские радиосигналы сообщают, что 187-й приземляется на вашем углу,
|
| Coroners comfort your mama, mama he’s dead,
| Коронеры успокаивают твою маму, мама, он мертв,
|
| The next morning high toasted up with my homies
| На следующее утро высоко поджаренный с моими корешей
|
| We drink and smoke marijuana, want us to change our ways? | Мы пьем и курим марихуану, хотите, чтобы мы изменили свой образ жизни? |
| Uh-huh
| Ага
|
| You see this game we play come from uncles that raised me in Compton
| Вы видите, что эта игра, в которую мы играем, исходит от дядей, которые вырастили меня в Комптоне
|
| Ask me what I have accomplished
| Спросите меня, чего я добился
|
| I don’t know I don’t have conscience
| Я не знаю, у меня нет совести
|
| I just load up and start dumpin' on enemies I’m head hunting
| Я просто загружаюсь и начинаю сбрасывать врагов, которых я ищу
|
| No sympathy, ain’t no love when you in these streets just get something
| Нет сочувствия, нет любви, когда ты на этих улицах просто что-то получаешь
|
| Protect ya neck cause they comin' for set respects split your onion
| Защити свою шею, потому что они приходят за уважением, раздели твой лук
|
| Then chop your deck your head tumblin' like gymnastics
| Затем рубите свою колоду, голова падает, как гимнастика
|
| Cause ignorance is bliss
| Потому что невежество - это блаженство
|
| This the hardest shit you’ve heard from LA this far
| Это самое сложное дерьмо, которое вы когда-либо слышали из Лос-Анджелеса.
|
| And I’m this far, from a discharge but never will I dish off
| И я так далеко, от разряда, но никогда не оторвусь
|
| We all tryna ball and when I got the rock I’ll dish off
| Мы все пытаемся поболтать, и когда я получу камень, я оторвусь
|
| Until the day I pistol whip you posers till ya’ll pissed off
| До того дня, пока я не буду бить тебя из пистолета, пока ты не разозлишься
|
| Then peel off, in a hooptie
| Затем снимите, в хупи
|
| Come back and make these niggas wanna shoot me
| Вернись и заставь этих ниггеров застрелить меня.
|
| And they bitches wanna salute me or seduce me
| И эти суки хотят отдать мне честь или соблазнить меня
|
| Indubitably I’m too street
| Несомненно, я слишком улица
|
| Indubitably I’m a do me
| Несомненно, я делаю меня
|
| Better than your bitch would
| Лучше, чем твоя сука
|
| But you niggas too weak, but just give me 2 weeks
| Но вы, ниггеры, слишком слабы, но просто дайте мне две недели
|
| And I’m good
| и я в порядке
|
| I’ll make an album that’ll put a smile on Malcolm
| Я сделаю альбом, который вызовет улыбку у Малкольма.
|
| Make Martin Luther tell God I’m the future for Heaven’s talent
| Заставьте Мартина Лютера сказать Богу, что я - будущее для небесного таланта
|
| No tarot card reading I’m foreseeing you niggas vanish
| Нет чтения карт Таро, я предвижу, что вы, ниггеры, исчезнете
|
| Not only from the rap game, I’m including the planet
| Не только из рэп-игры, я включаю планету
|
| Cats so watered down clowns can sink Titanic
| Кошки, которых разбавляют клоуны, могут потопить Титаник
|
| Tie titanium around their neck and watch em panic
| Обвяжите их титаном на шее и наблюдайте за паникой
|
| Give me respect, dammit, or get damaged
| Дай мне уважение, черт возьми, или получить ущерб
|
| Die young, corpse identified by your parents
| Умри молодым, труп опознан твоими родителями
|
| Apparently you a parrot
| Судя по всему, ты попугай
|
| Mocking me and my blueprint
| Издеваешься надо мной и моим планом
|
| But I won’t share it just make you cop it then call you a sheriff
| Но я не поделюсь этим, просто заставлю тебя смириться, а потом назову тебя шерифом.
|
| Stop it, I’m hearin' the comments
| Прекрати, я слышу комментарии
|
| The critics are calling me conscious
| Критики называют меня сознательным
|
| But truthfully, every shooter be callin' me Compton
| Но, честно говоря, каждый стрелок зовет меня Комптоном.
|
| So truthfully, only calling me Kweli and Common?
| Так что, честно говоря, называя меня только Квели и Обыкновенным?
|
| Proves, that ignorance is bliss
| Доказывает, что невежество – блаженство
|
| And this still the hardest shit you’ve heard from LA this far
| И это по-прежнему самое жесткое дерьмо, которое вы слышали из Лос-Анджелеса до сих пор.
|
| And I’m this far, from a discharge but never will I dish off
| И я так далеко, от разряда, но никогда не оторвусь
|
| This my world, I grab the universe then play kickball
| Это мой мир, я хватаю вселенную и играю в кикбол
|
| And they wonder why these California earthquakes hit so hard
| И они задаются вопросом, почему эти землетрясения в Калифорнии так сильно ударили
|
| I’m so-Cal, you so called
| Я так-Кэл, ты так называешь
|
| Rappers need to go call
| Рэперы должны идти звонить
|
| Ghostbusters to shoot busters I’m Casper when I go off
| Охотники за привидениями стрелять в охотников Я Каспер, когда я ухожу
|
| I show up, to show out to show off
| Я появляюсь, чтобы показать, чтобы показать
|
| You a hundred percent behind me
| Ты на сто процентов позади меня
|
| And if you hard then wreck your car and walk up to my crime scene
| И если вы сильно, то разбейте свою машину и подойдите к моему месту преступления
|
| I remember being 17 wishing someone would sign me
| Я помню, как мне было 17, и я мечтал, чтобы кто-нибудь подписал меня.
|
| Now the only way these labels get me back is when they rewind me
| Теперь единственный способ, которым эти ярлыки вернут меня, - это перемотать меня
|
| Backin' down boggins
| Backin 'вниз boggins
|
| Backin' down bitches
| Backin вниз суки
|
| We gon' flip her once she off that blue dolphin
| Мы собираемся перевернуть ее, как только она упадет с этого голубого дельфина.
|
| You gon' tip her
| Ты собираешься дать ей чаевые
|
| Cause ignorance is bliss
| Потому что невежество - это блаженство
|
| And Willy B I’m a fool on yo beats, I bleed out the speaker
| И Вилли Б. Я дурак на йо-битах, я истекаю кровью из динамика
|
| As the speaker that spoke when they done speak | Как спикер, который говорил, когда они говорили |