| Ooh, ooh, ooh, ooh | О-о, о-о, о-о, о-о |
| |
| I'm always ready for a war again | Я вновь готов сойти в пламя брани, |
| Go down that road again | Пойти по тропе, ведомой войной, |
| It's all the same | Всё повторяется, как в странном сне, |
| I'm always ready to take a life again | Я вновь готов отнять дыханье жизни, |
| You know I'll ride again | Ты знаешь — вновь оседлаю судьбу, |
| It's all the same (ooh, ooh, ooh) | Всё тот же круг (о-о, о-о, о-о) |
| Tell me who's gon' save me from myself | Скажи — кто спасёт меня от моего же обличья? |
| When this life is all I know | Когда вся вселенная — мой выжженный быт, |
| Tell me who's gon' save me from this hell | Скажи — кто вырвет меня из этого пекла? |
| Without you, I'm all alone | Без тебя я в безмолвии один. |
| |
| Who gon' pray for me? | Кто станет молиться за меня? |
| Take my pain for me? | Кто возьмёт мою боль, чужой кожей станет? |
| Save my soul for me? | Кто ради меня душу спасёт у порога? |
| 'Cause I'm alone, you see | Ведь, видишь, я один на земле. |
| If I'm gon' die for you | Если я должен погибнуть за тебя — |
| If I'm gon' kill for you | Если мне суждено убивать ради тебя — |
| Then I spilled this blood for you, hey | Значит, я пролил кровь — ради тебя, слышишь. |
| |
| I fight the world, I fight you, I fight myself | Я бьюсь с миром, с тобой и самим собою, |
| I fight God, just tell me how many burdens left | Я борюсь с Богом — скажи мне: сколько нош остались за плечами? |
| I fight pain and hurricanes, today I wept | Я дерусь с болью, с ураганами, и ныне рыдал, |
| I'm tryna fight back tears, flood on my doorsteps | Сдерживаю слёзы — но на пороге потоп, |
| Life a livin' hell, puddles of blood in the streets | Жизнь — горящая бездна, кровь стынет в канавах. |
| Shooters on top of the building, government aid ain't relief | Стрелки на крышах, а помощь держав — лишь призрак. |
| Earthquake, the body dropped, the ground breaks | Земля трясётся, тело падает, твердь разверзлась, |
| The poor run with smoke lungs and Scarface | Нищие бегут, коптя лёгкие, с ликом шрама. |
| Who need a hero? (Hero) | Кому нужен герой? (Герой) |
| You need a hero, look in the mirror, there go your hero | Тебе нужен герой — взгляни в зеркало: вот твой герой. |
| Who on the front lines at ground zero? (Hero) | Кто на передовой, где пламя и прах? (Герой) |
| My heart don't skip a beat, even when hard times bumps the needle | Сердце не спотыкается даже когда буря сбивает стрелку. |
| Mass destruction and mass corruption | Масштабный мор и всеобщая гниль, |
| The souls of sufferin' men | Души страдающих — словно огонь на ветру, |
| Clutchin' on deaf ears again, rapture is comin' | Я вновь вцепляюсь в глухие уши — близок исход, |
| It's all prophecy and if I gotta be sacrificed for the greater good | Всё предсказано — если надо отдать себя ради общего света, |
| Then that's what it gotta be | Пусть будет так — моя жертва во благо. |
| |
| Who gon' pray for me? | Кто станет молиться за меня? |
| Take my pain for me? | Кто возьмёт мою боль, чужой кожей станет? |
| Save my soul for me? | Кто ради меня душу спасёт у порога? |
| 'Cause I'm alone, you see | Ведь, видишь, я один на земле. |
| If I'm gon' die for you | Если я должен погибнуть за тебя — |
| If I'm gon' kill for you | Если мне суждено убивать ради тебя — |
| Then I spilled this blood for you, hey | Значит, я пролил кровь — ради тебя, слышишь. |
| |
| Hey, hey, hey, hey | Эй, эй, эй, эй |
| Hey, hey, hey, hey | Эй, эй, эй, эй |
| |
| Who gon' pray for me? | Кто станет молиться за меня? |
| Take my pain for me? | Кто возьмёт мою боль, чужой кожей станет? |
| Save my soul for me? | Кто ради меня душу спасёт у порога? |
| 'Cause I'm alone, you see | Ведь, видишь, я один на земле. |
| If I'm gon' die for you | Если я должен погибнуть за тебя — |
| If I'm gon' kill for you | Если мне суждено убивать ради тебя — |
| Then I spilled this blood for you, hey | Значит, я пролил кровь — ради тебя, слышишь. |
| |
| Just in case my faith go, I'll live by my own law | Если вдруг вера падёт — я сам стану законом, |
| I'll live by my own law, I'll live by my own | Я буду жить по своим — и только по ним, |
| Just in case my faith go, I'll live by my own law | Если вдруг вера падёт — я сам стану законом, |
| I'll live by my own law, I'll live by my own | Я буду жить по своим — и только по ним |