| [Bridge:] | [Связка:] |
| [Kendrick Lamar:] | [Kendrick Lamar:] |
| If Pirus and Crips all got along | Если бы "калеки" объединились с "кровавыми", |
| They'd prolly gun me down by the end of this song, | То, наверное, к концу этой песни они бы меня пристрелили, |
| Seem like the whole city go against me, | Кажется, что весь город против меня, |
| Every time I'm in the street I hear... | Всякий раз выходя на улицу, я слышу... |
| [ScHoolBoy Q:] | [ScHoolBoy Q:] |
| Yawk! Yawk! Yawk! Yawk! | Пах! Пах! Пах! Пах! |
| | |
| [Chorus: Kendrick Lamar] | [Припев: Kendrick Lamar:] |
| Man down. | Человек ранен. |
| Where you from, n**ga? | Откуда будешь, н*ггер? |
| Fuck who you know, where you from, my n**ga? | Мне по х**, кого ты там знаешь, ты сам откуда, н*ггер? |
| Where your grandma stay, huh, my n**ga? | А где живёт твоя бабуля, а, н*ггер? |
| This m.A.A.d city I run, my n**ga | Город п.л.о.х. и я им заправляю, н*ггер. |
| | |
| [Kendrick Lamar:] | [Kendrick Lamar:] |
| Brace yourself, I'll take you on a trip down memory lane, | Приготовься, я сейчас проеду с тобой по аллее памяти, |
| This is not a rap on how I'm slingin' crack or move cocaine, | Это рэп не о том, как я барыжу крэком или торгую кокаином, |
| This is cul-de-sac and plenty Cognac and major pain, | Это тупик, много коньяка и много боли, |
| Not the drill sergeant, but the stress that weighin' on your brain. | Тут нет злобных сержантов, но стресс так и капает тебе на мо?зги. |
| It was Me, L Boogs, and Yan Yan, YG, Lucky ride down Rosecrans, | Тут я, Эл-Бугз, Ян-Ян, Уай-Джи и Лаки едем по улице Розенкранц, |
| It got ugly wavin' your hand out the window. Check yourself. | Страшно, когда высовываешь руки из окон, надо следить за собой. |
| Uh, warriors and Conans, | Да, тут тебе и варвары, и Конаны, |
| Hope euphoria can slow dance with society, | Надеюсь, кайф сможет поумерить пыл окружающих, |
| The driver seat the first one to get killed. | Того, кто на водительском сидении, убивают первым. |
| Seen a light-skinned n**ga with his brains blown out | Мы видим светлокожего н*ггера с простреленной башкой |
| At the same burger stand where [peep] hang out, | У той же кафешки, где тусовался [пи-и-и], |
| Now this is not a tape recorder sayin' that he did it, | Это не запись допроса, где говорят, что это сделали тот-то и тот-то, |
| But ever since that day, I was lookin' at him different. | Но с того дня, я стал по-другому смотреть на него. |
| That was back when I was nine, | Тогда мне было девять, |
| Joey packed the nine, | А Джоуи зарядил 9-мм пистолет, |
| Pakistan on every porch is fine, | У нас на каждом крыльце — боевые действия, как в Пакистане, |
| We adapt to crime, | Мы приспособились к криминалу, |
| Pack a van with four guns at a time, | Вовремя загрузи в фургон четыре ствола, |
| With the slidin' door, fuck is up? | И чтобы дверь отъезжала в сторону, а х**и? |
| Fuck you shootin' for if you ain't walkin' up, you fuckin' punk! | По х**, что ты стрелял, если ты не подошёл вплотную, на х**, ты ё**ный го**он! |
| Pickin' up the fuckin' pump, | Бери, б**, помпу, |
| Pickin' off you suckers, suck a dick or die or sucker punch, | Мы убьём от**сков, с**и х** или получи под дых, |
| A wall of bullets comin' from | От АК и AR идёт |
| AK's, AR's, “Aye y'all, duck.” | Свинцовая стена; ну-ка, прячьтесь все! |
| That's what momma said when we was eatin' the free lunch, | Вот, что сказала мама, когда мы ели свои бесплатные обеды, |
| Aw, man, Goddamm, all hell broke loose, | Чувак, чёрт побери, здесь творится, что попало, |
| You killed my cousin back in ‘94. Fuck yo truce! | Ты убил моего двоюродного брата в 94-ом, так что засунь своё перемирие себе в ж**у! |
| Now crawl yo head in that noose, | Суй башку в петлю, |
| You wind up dead on the news, | Твой труп будет качаться в новостях, |
| Ain't no peace treaty, just pieces, | Здесь нет мирных договоров, только их клочки, |
| BG's up to preapprove, | Молодые гангстеры уже готовы показать себя: |
| Bodies on top of bodies, | Трупы лежат поверх трупов, |
| IV's on top of IV's, | Стволы — на стволах, |
| Obviously the coroner between the sheets like the Isleys, | Понятно, что ко?ронеры крутятся без продыху, как знаменитые пластинки, |
| When you hop on that trolley | Когда вскочишь на подножку, |
| Make sure your colors correct, | Убедись, что на тебе правильные цвета, |
| Make sure you're corporate or they'll be callin' your mother collect, | Убедись, что вокруг тебя собралась команда, тогда твоей маме не придёт платный входящий, |
| They say, the governor collect all of our taxes except | Говорят, что губернатор собирает с нас все налоги, если только мы |
| When we in traffic and tragic happens, that shit ain't no threat, | Не на пути куда-то, и случается что-то плохое, такое го**но не считается опасным, |
| You movin' backwards if you suggest that you sleep with a TEC, | Ты делаешь шаг назад, если решаешь, спать с TEC, |
| Go buy a chopper and have a doctor on speed dial, I guess. | Давай, купи ещё и автомат, поставь врача на быстрый набор. |
| m.A.A.d city. | Город п.л.о.х. |
| | |
| [Chorus] | [Припев] |
| | |
| [Bridge] | [Связка] |
| | |
| [MC Eiht:] | [MC Eiht:] |
| Wake yo punk ass up! | Поднимай свою у**юдочную ж**у! |
| It ain't nothin' but a Compton thang, | Это настоящая Комптонская тема, |
| Yeah! | Да! |
| Real simple and plain. | По-настоящему простая и понятная. |
| Imma teach you some lessons about the street. | Я преподам вам пару уроков об улицах. |
| It ain't nothin' but a Compton thang, | Это настоящая Комптонская тема, |
| Chyea! | Да, блин! |
| How we do. | Вот так оно у нас. |
| | |
| [Kendrick Lamar:] | [Kendrick Lamar:] |
| Fresh outta school ‘cause I was a high school grad', | Только что выпорхнул из школы с аттестатом в кармане, |
| Sleepin' in the livin' room in my momma's pad, | Я спал в гостиной на мамином матраце, |
| Reality struck, I seen the white car crash | Жизнь больно ударила меня, когда я увидел, как белая машина врезалась |
| Hit the light pole two n**ga's hopped out on foot and dashed. | В фонарный столб, из неё выскочили двое черномазых и их тут же пришили. |
| My Pops said, I needed a job, I thought I believed him, | Папа сказал, что мне нужна работа, я был с ним согласен, |
| Security guard for a month and ended up leavin'. | Я месяц проработал охранником, а потом уволился, |
| In fact, I got fired because I was inspired by all of my friends | На самом деле, меня выгнали, потому что я смотрел на своих друзей, |
| To stage a robbery the third Saturday I clocked in. | Которые устроили ограбление в третью субботу моего дежурства. |
| Projects tore up, gang signs get thrown up, | Они держали кварталы в страхе и не стеснялись демонстрировать свою принадлежность к бандам, |
| Cocaine laced in marijuana, | Мне завернули кокаин в марихуану, |
| And they wonder why I rarely smoke now, | А теперь всем интересно, почему же я не курю? |
| Imagine if your first blunt had you foamin' at the mouth, | А вы представьте, что после первого косяка у вас изо рта пошла пена, |
| I was straight tweakin' the next weekend, we broke even, | Меня все следующие выходные колотило, мы разо**ались, |
| I made allegiance that made a promise to see you bleedin', | Я клялся, что не успокоюсь, пока не убью того, кто это сделал, |
| You know the reasons but still won't ever know my life, | Теперь вы знаете отчего, но вы всё равно не знаете моей жизни, |
| Kendrick a.k.a. Compton's human sacrifice. | Кендрик также известный, как жертва Комптонцев. |
| | |
| [MC Eiht:] | [MC Eiht:] |
| Yeah, cocaine, weed, | Да, кокаин, трава, |
| N**gas been mixin' shit since the 80's, loc, | Н*ггеры мешают такую х**нь с 80-ых, парень, |
| Sherm sticks, butt nakeds, | Палочки Шерма, "голые задницы", |
| Dip, make a n**ga flip. | Окуни?, и н*ггера будет колбасить не по-детски. |
| Cluck heads all up and down the block ‘n shit, | Скурвившиеся торчки ходят по всему кварталу, мать вашу, |
| One time's crooked ‘n shit, | Мусора продажны, мать вашу, |
| Block a n**ga in Alondra, Rosecrans, Bullis, it's Compton. | Н*ггер заперты на Алондре, Розенкранц, Баллиз, это Комптон. |
| I'm still in the hood, | Я всё ещё на раёне, |
| Loc, yeah, that's cool. | Да, брат, это круто. |
| The hood took me under so I follow the rules, | Раён взял меня под опеку, так что я следую правилам, |
| But, yeah, that's like me, I grew up in the hood where they bang, | Да, такого от меня и ждут, я вырос на раёне, где куча банд, |
| And n**gas that rep colors is doin' the same thing. | Где н*ггеры защищают свои цвета, что, в принципе, одно и тоже. |
| Pass it to the left so I can smoke on me. | Передай косяк, сидящему слева, чтобы я тоже мог затянуться. |
| A couple drive-bys in the hood lately, | Тут недавно на раёне была парочка перестрелок: |
| Couple of IV's with the fuckin' spraycan, | Стволы и е**ные баллончики с краской, |
| Shots in the crowd then everybody ran, | Выстрелы в толпу и все бегут врассыпную, |
| Crew I'm finna slay, the street life I crave, | Пацаны, я подыхаю, как хочу снова выйти на улицы, |
| Shots hit the enemy, hearts turn brave. | Когда выстрелы поражают врага, сердце переполняет отвага. |
| Mount up, regulators in the whip, | Садитесь в тачку, смотряги, |
| Down the boulevard with the pistol grip, | Мы едем по бульвару держа ладони на |
| Trip, we in the hood still, | Рукоятках, ведь мы всё ещё на раёне, |
| So, loc, grab a strap ‘cause, yeah, it's so real. | Так что, брат, бери ствол, потому что, да, это здраво. |
| Deal with the outcome, a strap in the hand, | Главное — это то, что получилось: в руке пушка, |
| And a bird and ten grands where muthafuckas stand | А у нас брикет кокса и десять кусков. |
| | |
| [Kendrick Lamar:] | [Kendrick Lamar:] |
| If I told you I killed a n**ga at 16, would you believe me? | Поверили бы вы мне, если бы я сказал вам, что, когда мне было 16, я убил н*ггера? |
| Or see me to be innocent Kendrick you seen in the street | Или я останусь для вас тем же невинным Кендриком, которого вы видели на улицах |
| With a basketball and some “Now & Laters” to eat? | С баскетбольным мячом и жевательными конфетками? |
| If I mentioned all of my skeletons, would you jump in the seat? | Если бы я рассказал вам обо всех скелетах их моего шкафа, пошли бы вы за мной? |
| Would you say my intelligence now is great relief? | Считаете ли вы, что мой ум приносит громадную пользу? |
| And it's safe to say that our next generation maybe can sleep | И безопасно ли говорить, что следующее поколение может спать спокойно |
| With dreams of bein' a lawyer or doctor, | И видеть себя адвокатами и докторами, |
| Instead of boy with a chopper that hold the cul-de-sac hostage, | Вместо того, чтобы хвататься за автоматы и брать заложников от безысходности, |
| Kill them all if they gossip, the Children of the Corn. | Убивать других, если они сплетничают о них, как дети кукурузы. |
| They vandalizin', the option of livin' a lie, drown their body with toxins, | Они разрушители, они выбирают жизнь во лжи, они топят своё тело в ядах, |
| Constantly drinkin' and drive, hit the powder then watch this flame | Пьют, а потом садятся за руль, нюхают кокаин, а после смотрят, как в глазах |
| That arrive in his eye; this a coward, the concept is aim and | Вспыхивает пламя; это трусость, наша идея есть цель, |
| They bang it and slide out that bitch with deposits. | Но они продолжают такую жизнь, ухитряясь извлекать из неё выгоду. |
| And the price on his head, the tithes probably go to the projects, | Жизнь тут имеет цену, но награда возвращается в порочный круг кварталов, |
| I live inside the belly of the rough, | Я живу в брюхе чудища, |
| Compton, U.S.A. made me and angel on Angel Dust, what. | Комптон, США, здесь пыхнув легко обдолбался хранитель-ангел, так-то. |
| | |
| [Skit:] | [Скит:] |
| – N**ga, pass Dot the bottle, damn! You ain't the one that got fucked up, what you holdin' it for? N**gas always actin' unsensitive ‘n shit. | – Н*ггер, блин, дай бутылку Доту! Ты не один тут назюзюкался, на х**, чё ты её зажал? Черномазые всегда такие равнодушные, б**. |
| – N**ga, that ain't no word. | – Ни фига, н*ггер. |
| – N**ga, Shut up! Hey, Dot, you good, my n**ga? Don't even trip, just lay back and drink that. | – Н*ггер, заткнись! Эй, Дот, всё путём, н*ггер? Не парься, откинься и пей. |
| | |