| [Verse 1:] | [Куплет 1:] |
| I got, I got, I got, I got | У меня, у меня, у меня, у меня |
| Loyalty, got royalty inside my DNA, | Верность, у меня королевское достоинство в ДНК, |
| Cocaine quarter piece, got war and peace inside my DNA, | Четвёртка кокаина, у меня война и мир в ДНК, |
| I got power, poison, pain and joy inside my DNA, | У меня сила, отрава, страдание и радость в ДНК, |
| I got hustle though, ambition, flow, inside my DNA. | У меня и мутки, и амбиции, и читки в ДНК. |
| I was born like this, since one like this, | Я таким родился, такой с первого дня, |
| Immaculate conception, | Непорочное зачатие, |
| I transform like this, perform like this, | Я так преображаюсь, так выступаю, |
| Was Yeshua's new weapon, | Был новым орудием Иешуа, |
| I don't contemplate, I meditate, then off your fuckin' head, | Я не созерцаю, я медитирую, а потом голову тебе с плен на х**! |
| This that put-the-kids-to-bed, | Эта песня укладывает мелюзгу по кроваткам, |
| This that I got, I got, I got, I got | Это то, что во мне есть, во мне есть, во мне есть, во мне есть |
| Realness, I just kill shit 'cause it's in my DNA, | Реальность, я всех мочу, потому что это у меня в ДНК, |
| I got millions, I got riches buildin' in my DNA, | У меня есть миллионы, богатства растут в моей ДНК, |
| I got dark, I got evil, that rot inside my DNA, | У меня тьма, зло и гниль в ДНК, |
| I got off, I got troublesome, heart inside my DNA, | Я ушёл, у меня и неприятности и сердечность в ДНК, |
| I just win again, then win again like Wimbledon, I serve. | Я только что снова победил, а потом снова победил, я подаю, как на Уимблдоне. |
| Yeah, that's him again, the sound that engine in is like a bird, | Да, это снова он, двигатель запел как птичка, |
| You see fireworks and Corvette tire skrrt the boulevard, | Вы видите фейерверки, а шины "Корветт" скрежещут по бульвару, |
| I know how you work, I know just who you are, | Я знаю, как ты работаешь, я знаю, кто ты есть, |
| See, you's a, you's a, you's a... | Понимаешь, ты, ты, ты... |
| Bitch, your hormones prolly switch inside your DNA, | С**а, наверное, у тебя гормоны поменялись в ДНК, |
| Problem is, all that sucker shit inside your DNA, | Проблема в том, что у тебя сплошная лажа в ДНК, |
| Daddy prolly snitched, heritage inside your DNA, | Папа, наверное, стучал, такое вот наследство у тебя в ДНК, |
| Backbone don't exist, born outside a jellyfish, I gauge, | Ты бесхребетный, появился на свет из медузы, я прикину, |
| See, my pedigree most definitely don't tolerate the front, | Понимаешь, моя родословная, скорей всего, не терпит голимых понтов, |
| Shit I've been through prolly offend you. | То, через что я прошёл, наверное, оскорбит тебя. |
| This is Paula's oldest son, | Это старший сын Полы, |
| I know murder, conviction, | Мне знакомы убийство, тюрьма, |
| Burners, boosters, burglars, ballers, dead, redemption, | Пушки, хвастуны, грабители, богачи, мертвец и искупление, |
| Scholars, fathers dead with kids, | Учёные, отцы, умершие с детьми, |
| And I wish I was fed forgiveness. | Жаль, что меня не потчевали прощением. |
| Yeah, yeah, yeah, yeah, soldier's DNA, | Да, да, да, да, ДНК солдата, |
| Born inside the beast, | Рождён внутри чудовища, |
| My expertise checked out in second grade, | Моя компетенция проявилась во втором классе, |
| When I was 9, on cell, motel, we didn't have nowhere to stay, | Когда мне было девять, по мобильному, мотель, нам негде больше жить, |
| At 29, I've done so well, hit cartwheel in my estate. | В двадцать девять я преуспел, что хожу колесом по своей недвижимости. |
| And I'm gon' shine like I'm supposed to, | И я буду сиять, как и должен, |
| Antisocial, extrovert, | Антисоциальный экстраверт, |
| And excellent mean the extra work | Превосходный означает особую работу |
| And absentness, what the fuck you heard?! | И отрешение, х**и ты слышал? |
| And pessimists never struck my nerve, | Пессимисты никогда не трепали мне нервы, |
| And that's a riff, gonna plead this case, | Это ерунда, я представлю это дело, |
| The reason my power's here on earth, | Поэтому моя власть здесь, на Земле, |
| Salute the truth, when the prophet say. | Приветствуй правду, когда вещает пророк. |
| - | - |
| [Bridge:] | [Связка:] |
| I got loyalty, got royalty inside my DNA, | У меня верность и королевское достоинство в ДНК, |
| I got loyalty, got royalty inside my DNA. | У меня верность и королевское достоинство в ДНК. |
| I live a better life, I'm rollin' several dice, fuck your life! | Я живу лучшей жизнью, бросаю несколько костей, на х** твою жизнь! |
| I got loyalty, got royalty inside my DNA, | У меня верность и королевское достоинство в ДНК. |
| I live a better, fuck your life! | Я живу лучше, на х** твою жизнь! |
| 5, 4, 3, 2, 1! | Пять-четыре-три-два-один! |
| This is my heritage, all I'm inheritin', | Это моё наследство, всё, что перенимаю, |
| Money and power, the makin' of marriages. | Деньги и власть, и устройство браков. |
| - | - |
| — This is why I say that hip hop has done more damage to young African Americans than racism in recent years. | — Поэтому я и говорю, что хип-хоп за последние годы навредил молодым афроамериканцам больше, чем расизм. |
| - | - |
| [Verse 2:] | [Куплет 2:] |
| Tell me something | Скажите что-нибудь. |
| You mothafuckas, can't tell me nothing! | Вы, уб**дки, мне не указ! |
| I'd rather die than to listen to you, | Я скорее сдохну, чем прислушаюсь к вам, |
| My DNA not for imitation, | Моя ДНК не для подражания, |
| Your DNA an abomination, | Твоя ДНК — это мерзость, |
| This how it is when you're in the Matrix, | Так бывает, когда ты в Матрице, |
| Dodgin' bullets, reapin' what you sow, | Избегаешь пуль, пожинаешь, что посеял, |
| And stackin' up the footage, livin' on the go, | Собираешь видеозаписи, живёшь в дороге |
| And sleepin' in a villa, | И спишь на вилле, |
| Sippin' from a Grammy and walkin' in the building, | Пьёшь из статуэтки "Грэмми", заходишь в дом: |
| Diamond in the ceilin', marble on the floors, | Бриллианты на потолке, мрамор на полу, |
| Beach inside the window, peekin' out the window, | Пляж в окне, выглядываешь из окна, |
| Baby in the pool — godfather goals. | Там ребёнок в бассейне — цеди жизни крёстного отца. |
| Only Lord knows, I've been goin' hammer, | Одному богу ведомо, я выкладывался так, что дальше просто некуда, |
| Dodgin' paparazzi, freakin' through the cameras, | Уклонялся от папарацци, изгалялся в камерах, |
| Eat at Four Daughters, Brock wearin' sandals, | Ем в "Фо дотерс", Брок в санадлиях, |
| Yoga on a Monday, stretchin' to Nirvana, | Йога по понедельникам, растяжка под "Нирвану", |
| Watchin' all the snakes, curvin' all the fakes, | Слежу за змеями, обхожу стороной притворщиков, |
| Phone never on, I don't conversate, | Телефон всегда отключён, я не общаюсь, |
| I don't compromise, I just penetrate, | Я не иду на компромиссы, я лишь проникаю, |
| Sex, money, murder — these are the breaks, | Секс, деньги, убийства — вот разрывы, |
| These are the times, level number 9, | Такие времена, уровень седьмой, |
| Look up in the sky, 10 is on the way, | Гляжу на облака, восьмое небо на подходе, |
| Sentence on the way, killings on the way, | На подходе тюремный срок, на подходе убийства, |
| Motherfucker, I got winners on the way! | Уб**док, у меня победы на подходе! |
| You ain't shit without a body on your belt, | А ты просто х**, если на тебе не висит труп, |
| You ain't shit without a ticket on your plate, | А ты просто х**, если тебе не влепили штраф, |
| You ain't sick enough to pull it on yourself, | Ты не настолько здравый, чтобы наставить на себя, |
| You ain't rich enough to hit the lot and skate, | Ты не настолько богат, чтобы купить тачку и свалить, |
| Tell me when destruction gonna be my fate, | Расскажи мне, когда разрушение станет моей участью, |
| Gonna be your fate, gonna be our fate, | Станет твоей участью, станет нашей участью, |
| Peace to the world, let it rotate, | Мир всей Земле, путь она крутится, |
| Sex, money, murder — our DNA. | Секс, деньги, убийство — наша ДНК. |
| - | - |