| [Intro:] | [Вступление:] |
| Oh, shit! I need that. I need that sloppy. That sloppy. Like a Chevy in quicksand. Yeah! That sloppy. | Ой, б**! Мне такая и нужна. Такая вязкая. Вязкая, как "Шевроле" в зыбучих песках. Да, вот такая! |
| | |
| [Verse 1:] | [Куплет 1:] |
| This feeling is unmatched, | Это чувство бесподобно, |
| This feeling is brought to you by adrenaline and good rap, | Это чувство предоставлено вам адреналином и хорошим рэпом, |
| Black Pendleton, ball cap. | Чёрная "Пендэлтон", бейсболка. |
| West, West, West... | Западное, западное, западное... |
| We don't share the same synonym, fall back. | У нас даже синонимы разные, с дороги! |
| West, West, West... | Западное, западное, западное... |
| Been in it before Internet had new acts, | Занимался этим ещё до того, как в Интернете появились новые артисты, |
| Mimickin' radio's nemesis made me wack, | Подражание соперникам по радиоэфиру сделало меня убогим, |
| My innocence limited, the experience lacked, | Моя невинность ограничена, опыта недостаёт, |
| Ten of us with no tentative tactic that cracked, | Нас десять, и никакой разжёванной проверенной тактики, |
| The mind of a literate writer, but I did it in fact, | Мысли образованного сочинителя, но я такой и есть, |
| You admitted it once I submitted it wrapped in plastic, | Вы признали это, когда я преподнёс их вам, обернув в пластиковую обложку, |
| Remember scribblin', scratchin' diligent sentences backwards, | Помню, как карябал и перечёркивал взвешенные предложения задом наперёд, |
| Visitin' freestyle cyphers for your reaction. | Приходил на дружеские состязания, чтобы понаблюдать за вашей реакцией. |
| Now I can live in a stadium, pack it the fastest, | Теперь я могу жить на стадионе, заполнить его быстрее остальных, |
| Gamblin' Benjamin benefits, sinnin' in traffic, | Спекулирую прибылью от Бенджаминов, грешу в пробках, |
| Spinnin' women in cartwheels, linen fabric on fashion, | Катаю женщин, льняные ткани по моде, |
| Winnin' in every decision, | Побеждаю с каждым принятым решением, |
| Kendrick is master that mastered it, | Кендрик — мастер, освоивший дело в совершенстве, |
| Isn't it lovely how menaces turned attraction? | Разве не мило, как угрозы добавили привлекательности? |
| Pivotin' rappers, finish your fraction while writin' blue magic. | Верчу рэперами, закончу отрывок, посвящённый тебе, когда буду писать чистейший героин. |
| Thank God for rap! I would say it got me a plaque, | Спасибо, Господи, за рэп! Я бы сказал, что он принёс мне награды, |
| But what's better than that? | Но что может быть лучше этого? |
| The fact it brought me back home. | Тот факт, что он вернул меня домой. |
| | |
| We been waitin' for you, | Мы ждём тебя, |
| Waitin' for you, | Ждём тебя, |
| Waitin' for you, | Ждём тебя, |
| Waitin' for you! | Ждём тебя! |
| | |
| [Verse 2:] | [Куплет 2:] |
| I know everything, | Я знаю всё, |
| I know everything, know myself, | Я знаю всё, знаю самого себя, |
| I know morality, spirituality, good and bad health, | Я знаю мораль, духовность, здравие и болезнь, |
| I know fatality might haunt you, | Я знаю, что рок может преследовать тебя, |
| I know everything, I know Compton, | Я знаю всё, я знаю Комптон, |
| I know street shit, I know shit that's conscious, | Я знаю уличные темы, я знаю политические, |
| I know everything, I know lawyers, advertisement and sponsors, | Я знаю всё, я знаю адвокатов, рекламу и спонсоров, |
| I know wisdom, I know bad religion, I know good karma, | Я знаю мудрость, я знаю плохую религию, я знаю хорошую карму, |
| I know everything, I know history, | Я знаю всё, я знаю историю, |
| I know the universe works mentally, | Я знаю, что Вселенная приводится в движение мыслями, |
| I know the perks of bullshit isn't meant for me, | Я знаю, что де**мовные приработки не для меня, |
| I know everything, I know cars, clothes, hoes, and money, | Я знаю всё, я знаю машины, одежду, ш**х и деньги, |
| I know loyalty, I know respect, I know those that's ornery, | Я знаю верность, я знаю уважение, я знаю посредственностей, |
| I know everything, the highs, the lows, the groupies, the junkies, | Я знаю всё: взлёты падения, групи, нарков, |
| I know if I'm generous at heart, I don't need recognition, | Я знаю, что, если я великодушен, то мне не нужно признание, |
| The way I'm rewarded, well, that's God's decision, | То, как меня наградили, что ж, на то божья воля, |
| I know you know that line's for Compton School District, | Я знаю, вы знаете, что эта строчка адресована Комптонскому школьному округу, |
| Just give it to the kids, don't gossip about how it was distributed, | Просто оставьте это детям, не сплетничайте о том, как всё было распределено, |
| I know how people work, | Я знаю, как устроены люди, |
| I know the price of life, I'm knowin' how much it's worth, | Я знаю цену жизни, я знаю, чего она стоит, |
| I know what I know, and I know it well not to ever forget | Я знаю то, что знаю, и знаю хорошо, чтобы никогда не забыть, |
| Until I realized I didn't know shit | Пока я не понял, что ни х**на не знаю, |
| The day I came home. | В день, когда вернулся домой. |
| | |
| We been waitin' for you, | Мы ждём тебя, |
| Waitin' for you, | Ждём тебя, |
| Waitin' for you, | Ждём тебя, |
| Waitin' for you! | Ждём тебя! |
| | |
| [Verse 3:] | [Куплет 3:] |
| I met a little boy that resembled my features, | Я встретил мальчишку, который был похож на меня — |
| Nappy afro, gap in his smile, | Вьющееся афро, улыбка с щербинкой, |
| Hand-me-down sneakers, bounced through the crowd, | Подержанные кроссовки, он протиснулся сквозь толпу, |
| Run a number on man and woman that crossed him, | Отпихнул мужчину и женщину, стоявших у него на пути, |
| Sun beamin' on his beady beads exhausted, | Солнце светило на отросшие потрёпанные волосы на затылке, |
| Tossin' footballs with his ashy black ankles, | Он перекидывал футбольный мяч бледными коленками, |
| Breakin' new laws, mama passed on home trainin'. | Нарушал новые законы, мама махнула на воспитание рукой. |
| He looked at me and said, "Kendrick you do know my language, | Он поглядел на меня и сказал: "Кендрик, ты знаешь мой язык, |
| You just forgot because of what public schools had painted. | Ты просто забыл его из-за того, чему учат государственные школы. |
| Oh, I forgot, 'Don't Kill My Vibe', that's right, you're famous, | Ах, да, забыл — "Не сбивай меня с настроя", точно, ты знаменитость, |
| I used to watch on Channel 5, TV was taken. | Я смотрел тебя по Пятому каналу, но телевизор забрали. |
| But never mind, you're here right now, don't you mistake it, | А какая разница, ты же теперь здесь, передо мной, смотри, не думай, что |
| It's just a new trip, take a glimpse at your family's ancestor, | Это всего лишь новое путешествие, чтобы взглянуть на пращура своей семьи, |
| Make a new list of everything you thought was progress | Напиши новый список всего, что считал прогрессом, |
| And that was bullshit, I mean, your life is full of turmoil, | А это оказалось х**нёй, я к тому, что в твоей жизни слишком много беспорядка, |
| Spoiled by fantasies of who you are, I feel bad for you, | Ты испорчен фантазиями о том, кто ты есть, я тебе сочувствую, |
| I can attempt to enlighten you without frightenin' you, | Я могу попытаться просветить тебя, не напугав, |
| If you resist, I'll back off quick, go catch a flight or two, | Если будешь сопротивляться, я сразу брошу, можешь садиться на самолёт или даже на два, |
| But if you pick destiny over rest in peace, then be an advocate, | Но если ты выберешь судьбу, а не покой, и станешь заступником, |
| Tell your homies especially to come back home." | Скажи своим братишкам, чтобы они вернулись домой". |
| | |
| This is a world premiere! | Это мировая премьера! |
| This is a world premiere! | Это мировая премьера! |
| This is a world premiere! | Это мировая премьера! |
| | |
| [Outro:] | [Заключение:] |
| I been lookin' for you my whole life, an appetite | Я ищу тебя всю жизнь, влечение |
| For the feeling I can barely describe, where you reside? | К чувству, которое я едва ли могу описать, где же ты? |
| Is it in a woman, is it in money, or mankind? | Оно в женщине, оно в деньгах, в человечестве? |
| Tell me something got me losing my mind, ah! | Скажи что-нибудь, что сведёт меня с ума, а-а! |
| You make me wanna jump! | Ты пробуждаешь во мне желание прыгнуть, |
| Jump, jump, jump, jump, jump, jump, jump, jump! | Прыгнуть, прыгнуть, прыгнуть, прыгнуть, прыгнуть, прыгнуть, прыгнуть, прыгнуть! |
| Let's talk about love. | Давай поговорим о любви. |
| Jump, jump, jump, jump, jump, jump, jump, jump! | Прыгнуть, прыгнуть, прыгнуть, прыгнуть, прыгнуть, прыгнуть, прыгнуть, прыгнуть! |
| Let's talk about love. | Давай поговорим о любви. |
| I been lookin' for you my whole life, an appetite | Я ищу тебя всю жизнь, влечение |
| For the feeling I can barely describe, where you reside? | К чувству, которое я едва ли могу описать, где же ты? |
| Is it in a woman, is it in money, or mankind? | Оно в женщине, оно в деньгах, в человечестве? |
| Tell me something think I'm losing my mind, ah! | Скажи что-нибудь, что сведёт меня с ума, а-а! |
| I say where you at, from the front to the back | Я спрашиваю, где же ты, от начала и до самого конца |
| I'm lookin' for you, I react, only when you react. | Я буду искать тебя, я отреагирую, лишь когда отреагируешь ты. |
| Ah, I thought I found you back in the ghetto | А-а, я думал, что нашёл тебя там, в гетто, |
| When I was seventeen with the .38 Special. | Когда мне было 17, и я ходил с 38-м "Спешл". |
| Maybe you're in a dollar bill, maybe you're not real, | Может быть, ты в долларовой банкноте, может быть, тебя не существует, |
| Maybe only the wealthy get to know how you feel, | Может быть, только богатые могут познать тебя, |
| Maybe I'm paranoid, ha, maybe I don't need you anyway, | Может быть, я параноик, ха! Может быть, я в тебе и не нуждаюсь, |
| Don't lie to me, I'm suicidal anyway, | Не лги мне, меня и так одолевают мысли о самоубийстве, |
| I can be your advocate, | Я могу стать твоим заступником, |
| I can speak for you if you tell me what the matter is. | Я могу говорить за тебя, если ты скажешь мне, в чём дело. |
| | |