| Lord forgive me | Господи, прости меня. |
| - | - |
| [Verse: 1] | [Куплет: 1] |
| Kill him where he stand and stand over him shake his hand | Убью его на месте, а затем встану над ним и пожму ему руку, |
| Then jump back in that mini van, double back to his block | Потом запрыгиваю обратно в минивэн, возвращаюсь по собственным следам в его квартал |
| And blam I ain't backing down for nothing | И добиваю остальных — я никогда ни в чём не уступаю. |
| Ima back em down like Shaq with this black 2-2-3 in my hand | Обвожу их, словно Шакил , со своими 2-2-3 в руках, |
| Better pray that this chopper jam like a radio single, man | Вам лучше молиться, что механизм у этой пушки заест, словно отличный сингл на радио, чувак, |
| Police radio signals sayin' that a 187 land on your corner, coroners comfort your mama | Полиция по рации сообщает, что 187 уже тут, за углом, мама, коронеры тебя утешут. |
| Mama he's dead, the next morning high toasted up with my homies | Да, мама, он мёртв, и на следующее утро мы с моими друганами поднимем за это тост, |
| We drink and smoke marijuana, want us to change our ways? Uh-huh | Мы курим травку и напиваемся, хотите, чтобы мы исправились? Угу. |
| You see this game we play come from uncles that raised me in Compton | Вы лицезрите игры, в которые мы играем, что пошло от дядей, которые воспитывали нас в Compton , |
| Ask me what I have accomplished I don't know I don't have conscience | Спроси меня, чего я добился в жизни, и я не знаю, что ответить, кроме как отсутствия совести, |
| I just load up and start dumpin' on enemies I'm head hunting | Я лишь умею заряжать пушку и долбить по врагам, я — охотник за головами, |
| No sympathy, ain't no love when you in these streets just get something | Ни милосердия, ни любви — только так на улице ты сможешь достичь чего-то. |
| Protect ya neck cuz they comin' for set respects split your onion | Защищай свою шею, иначе тебя нашинкуют, |
| Then chop your deck your head tumblin' like gymnastics | А затем тебе сорвёт башню, словно у падающих гимнастов... |
| Cuz ignorance is bliss | Ибо неведение блаженно. |
| - | - |
| [Hook:] | [Припев:] |
| Now everybody put your hands up high | Так поднимите же ваши руки сейчас, |
| If you don't give a fuck, put your hands up high | Если вам не пох*й, поднимите же ваши руки. |
| - | - |
| [Verse 2:] | [Куплет: 2] |
| This the hardest shit you've heard from LA this far | Это дер*мо намного жёстче, чем ты можешь услышать в Лос-Анджелесе, |
| And I'm this far, from a discharge but never will I dish off | И я пришёл издалека, я близок к тому, чтобы сдаться, но не бывать тому, |
| We all tryna ball and when I got the rock I'll dish off | Мы все пытаемся стать крутыми, и как только я добьюсь этого, я со всеми поделюсь, |
| Until the day I pistol whip you posers till ya'll pissed off | Но до того дня я буду хлестать своим пистолетом этих позеров, пока они не испустят дух, |
| Then peel off, in a hooptie | Затем они запрыгнут в свою развалюху и свалят отсюда. |
| Come back and make these n**gas wanna shoot me | Вернитесь, давайте, заставьте этих ниг*еров вступить со мной в перестрелку, |
| And they bitches wanna salute me or seduce me | Но они всего лишь жалобно скулят, хотят отдать мне честь или подластиться, |
| Indubitably I'm too street | Бесспорно, я слишком аморален, |
| Indubitably Ima do me | Несомненно, я могу отт*ахать сам себя |
| Better than your bitch would | Лучше, нежели это сделает твоя с*чка. |
| But you n**gas too weak, but just give me 2 weeks | Вы, ниг*еры, слишком слабы, дайте мне недели две, |
| And I'm good | И я снова в строю. |
| I'll make an album that'll put a smile on Malcolm | Я запишу альбом, что вызовет у Малкольма улыбку, |
| Make Martin Luther tell God I'm the future for Heaven's talent | Заставит Мартина Лютера сказать Господу, что у меня божий дар. |
| No tarot card reading | Не нужно заглядывать в карты Таро, |
| I'm foreseeing you n**gas vanish | Чтобы понять, почему при одном моём виде все ниг*еры куда-то исчезают, |
| Not only from the rap game, I'm including the planet | Дело не только в рэперских играх, я играю в масштабах планеты. |
| Cats so watered down clowns can sink Titanic | Рэп этих парней настолько нагружен всяких барахлом, что может потопить Титаник, |
| Tie titanium around their neck and watch em panic | Так повяжи им на шею титановую нить и наблюдай за их паникой. |
| Give me respect, dammit, or get damaged | Признай мой авторитет, чёрт возьми, или же получи телесные повреждения, |
| Die young, corpse identified by your parents | Умри молодым — твой труп отправят родителям на опознание. |
| Apparently you're a parrot | Ты словно попугай, |
| Mocking me and my blueprint | Дразнящий меня и копирующий мой стиль, |
| But I won't share it just make you cop it then call you a sheriff | Но я не собираюсь делиться с тобой им, так стащи его и можешь зваться шерифом, |
| Stop it, I'm hearin' the comments | Хватит, я слышу ваши комментарии, |
| The critics are calling me conscious | Критики называют меня сознательным, |
| But truthfully, every shooter be callin' me Compton | Но, по правде говоря, всякий шутер зовёт меня просто "Compton", |
| So truthfully, only calling me Kweli and Common? | Так правильно ли назвать меня только Kweli да Common? |
| Proves, that ignorance is bliss | Всё это только лишний раз подтверждает, что неведение блаженно. |
| - | - |
| [Hook] | [Припев:] |
| - | - |
| [Verse 3:] | [Куплет: 3] |
| And this still the hardest shit you've heard from LA this far | Это дер*мо всё ещё намного жёстче, чем ты можешь услышать в Лос-Анджелесе, |
| And I'm this far, from a discharge but never will I dish off | И я пришёл издалека, я близок к тому, чтобы сдаться, но не бывать тому, |
| This my world, I grab the universe then play kickball | Это мой мир, я захватил вселенную, и играю ею в кикбол, |
| And they wonder why these California earthquakes hit so hard | А они всё ещё гадают, почему же Калифорния — такой сейсмически активный район. |
| I'm so-cal, you so called | Я — из Южной Калифорнии, как ты называешь меня, |
| Rappers need to go call | Рэперам следует вызвать |
| Ghostbusters to shoot busters I'm Casper when I go off | Охотников за привидениями, чтобы покарать этих мерзавцев, но я доброе привидение, я — Каспер, когда ухожу. |
| I show up, to show out to show off | Я являюсь вам, чтобы показать, каких высот добился, |
| You a hundred percent behind me | И вы на сто процентов позади. |
| And if you hard then wreck your car and walk up to my crime scene | Если вы настолько круты, то тогда разбейте свою тачку и приблизьтесь к месту моего преступления. |
| I remember being 17 wishing someone would sign me | Я не забыл обо всех тех 17 желающих подписать со мной контракт, что когда-то мне отказали, |
| Now the only way these labels get me back is when they rewind me | И теперь единственный способ вернуть меня — это перемотать мои песни |
| Backin' down bargains | На пластинке назад. |
| Backin' down bitches | Я уступаю этой с*чке, |
| We gon' flip her once she off that blue dolphin | Мы собираемся поиметь её, пока она в отключке от экстази, |
| You gon' tip her | Поставь её раком, давай, |
| Cuz ignorance is bliss | Ибо неведение блаженно. |
| And Willy B Ima fool on yo beats, | И Willy B , я одурачу тебя на этом бите, |
| I bleed out the speaker | Я буду истекать кровью у микрофона, |
| As the speaker that spoke when they didn't speak | Ибо мои речи никто после меня не повторит. |
| - | - |