| [Verse 1: Kendrick Lamar] | [Куплет 1: Kendrick Lamar] |
| How much a dollar really cost? | Сколько же на самом деле стоит доллар? |
| The question is detrimental, paralyzin' my thoughts, | Это губительный вопрос, он парализует мои мысли, |
| Parasites in my stomach keep me with a gut feeling, yo, | Паразиты в моём желудке заставляют меня чувствовать нутром, йоу, |
| Gotta see how I'm chillin' once I park this luxury car. | Надо видеть, как же я крут, когда паркую эту роскошную машину. |
| Hoppin' out feelin' big as Mutombo, | Выскакиваю, чувствую себя великаном, как Мутомбо, |
| “20 on pump 6!” Dirty Marcellus called me Dumbo, | Двадцать на шестую колонку! Дрянной Марселлус звал меня Дамбо |
| Twenty years ago, can't forget, | Двадцать лет назад, никак не могу забыть, |
| Now I can lend all my ear or two how to stack these residuals | Теперь я с удовольствием послушаю вольные рассуждения людей, как мне вкладывать |
| Tenfold, the liberal concept of what men'll do. | Свои удесятерившиеся доходы. |
| “20 on 6!” He didn't hear me, | Двадцать на шестую колонку! Он меня не слышит, |
| Indigenous African only spoke Zulu, | Коренной африканец, говорит лишь по-зулусски, |
| My American tongue was slurry, | Мой американский язык для него слишком дряблый. |
| Walked out the gas station, | Я отошёл от бензозаправки, |
| A homeless man with a semi-tan complexion | Бездомный со смугловатым лицом, |
| Asked me for ten rand, stressin' about dry land. | Посетовав на нужду, попросил у меня десять рандов. |
| Deep water, powder blue skies, that crack open, | Глубокие воды, бледно-голубое небо, бездна разверзается, |
| A piece of crack that he wanted, I knew he was smokin', | Он хотел крэка, я же знал, что он курит, |
| He begged and pleaded, | Он молил и клянчил, |
| Asked me to feed him twice, I didn't believe it, | Дважды попросил накормить его, я не поверил, |
| Told him, "Beat it!" | Сказал: "Заканчивай!" |
| Contributin' money just for his pipe, I couldn't see it. | Спускать деньги ему в трубку — ещё чего! |
| He said, "My son, temptation is one thing that I've defeated. | Он сказал: "Сын мой, соблазн — это то, что я уже победил. |
| Listen to me, I want a single bill from you, | Послушай, я хочу от тебя одну купюру, |
| Nothing less, nothing more." | Ни больше, не меньше". |
| I told him I ain't have it and closed my door. | Я ответил, что у меня её нет, и захлопнул дверь. |
| Tell me how much a dollar cost? | Скажите, сколько стоит доллар? |
| | |
| [Chorus: James Fauntleroy] | [Припев: James Fauntleroy] |
| It's more to feed your mind, | Больше для того, чтобы насытить твой разум. |
| Water, sun and love, the one you love, | Вода, солнце и любовь, любимый человек — |
| All you need, the air you breathe. | Всё, что тебе нужно, и воздух, которым ты дышишь. |
| | |
| [Verse 2: Kendrick Lamar] | [Куплет 2: Kendrick Lamar] |
| He's starin' at me in disbelief, | Он с недоверием уставился на меня, |
| My temper is buildin', he's starin' at me, I grab my key, | Я закипаю, он смотрит на меня, я хватаю ключи, |
| He's starin' at me, I started the car, then I tried to leave, | Он смотрит на меня, я завёл машину и попытался уехать, |
| And something told me to keep it in park until I could see | Но что-то подсказало остаться на парковке, пока я не пойму, |
| The reason why he was mad at a stranger, | Отчего я так разозлился на незнакомца, |
| Like I was supposed to save him, | Как будто это я должен спасать его, |
| Like I'm the reason he's homeless and askin' me for a favor. | Как будто это я виноват, что он бездомный и просит у меня одолжения. |
| He's starin' at me, his eyes followed me with no laser, | Он смотрит на меня, его глаза следят за мной и без лазерной наводки, |
| He's starin' at me, I notice that his stare is contagious, | Он смотрит на меня, я замечаю, что его взгляд заразителен, |
| ‘Cause now I'm starin' back at him, feelin' some type of disrespect, | Потому что теперь и я гляжу на него, ощущая какую-то дерзость, |
| If I could throw a bat at him, it'd be aimin' at his neck, | Если бы я мог бросить в него битой, то метил бы в шею, |
| I never understood someone beggin' for goods, | Никогда не понимал попрошаек, |
| Askin' for handouts, takin' it if they could. | Клянчащих милостыню и хватающих её при первой возможности, |
| And this particular person just had it down pat, | А этот человек, только что её просил, |
| Starin' at me for the longest until he finally asked, | Он долго смотрел на меня, пока, наконец, не спросил: |
| “Have you ever opened up Exodus 14? | "Ты когда-нибудь открывал Исход, главу четырнадцатую? |
| A humble man is all that we ever need. | Скромный человек — тот, кого нам всегда не хватало. |
| Tell me how much a dollar cost?” | Скажи, сколько стоит доллар?" |
| | |
| [Chorus: James Fauntleroy] | [Припев: James Fauntleroy] |
| It's more to feed your mind, | Больше для того, чтобы насытить твой разум. |
| Water, sun and love, the one you love, | Вода, солнце и любовь, любимый человек — |
| All you need, the air you breathe. | Всё, что тебе нужно, и воздух, которым ты дышишь. |
| | |
| [Verse 3: Kendrick Lamar] | [Куплет 3: Kendrick Lamar] |
| Guilt trippin' and feelin' resentment, | Во мне зреют чувства вины и обиды, |
| I never met a transient that demanded attention, | Никогда не встречал бродяг, которые требовали бы к себе внимания, |
| They got me frustrated, indecisive and power trippin', | Они заставляют меня чувствовать себя бесполезным, нерешительным, упивающимся собственной властью, |
| Sour emotions got me lookin' at the universe different. | Неприятные эмоции заставляют меня взглянуть на мир по-другому. |
| I should distance myself, I should keep it relentless, | Мне стоит отстраниться, не давать слабины, |
| My selfishness is what got me here, who the fuck I'm kiddin'? | Кого, бл**ь, я обманываю: мой собственный эгоизм привёл меня сюда! |
| So Imma tell you like I told the last bum, “Crumbs and pennies, | Я отвечу тебе, как предыдущему босяку: "И гроши, и крохи — |
| I need all of mines, and I recognize | Мне нужно всё, что мне принадлежит, я всегда |
| This type of panhandlin' all the time, | Узнаю попрошайку, |
| I got better judgment, I know when n**gas hustlin', | У меня есть решение получше: я знаю, когда черномазые обманывают, |
| Keep in mind, when I was strugglin', I did compromise. | Но я помню, что когда нуждался сам, я шёл им навстречу. |
| Now I comprehend, I smell grandpa's old medicine, | Но теперь я поумнел, я слышу, как твоя кожа разит |
| Reekin' from your skin, moonshine and gin. | Старыми дедушкиными лекарствами — самогоном и джином. |
| N**ga, you babblin', your words ain't flatterin', I'm imaginin' Denzel but lookin' at O'Neal. | Черномазый, у тебя язык заплетается, твои слова меня не трогают, я представляю Дензела, но смотрю на О'Нила. |
| Kazaam is sad thrills, your gimmick is mediocre, the jig is up, | От "Казаама" остались неприятные впечатления, твои трюки посредственны, твоя песенка спета, |
| I seen you from a mile away losin' focus | Я за километр видел твой бегающий взгляд, |
| And I'm insensitive, and I lack empathy”. | А я равнодушный, не особо сочувствую". |
| He looked at me and said, "Your potential is bittersweet." | Он посмотрел на меня и сказал: "Твои возможности — это сладость с горьким привкусом". |
| I looked at him and said, "Every nickel is mines to keep." | Я взглянул на него и ответил: "Это мои деньги, все до копейки". |
| He looked at me and said, "Know the truth, it'll set you free, | Он взглянул на меня и ответил: "Знай же правду, она освободит тебя: |
| You're looking at the Messiah, the son of Jehovah, the higher power, | Ты смотришь на мессию, сына Яхве, высшую силу, |
| The choir that spoke the word, the Holy Spirit, the nerve | Голос, поведавший слово, Святой Дух, сердце |
| Of Nazareth, and I'll tell you just how much a dollar cost – | Назарета, и я скажу тебе, сколько стоит доллар — |
| The price of having a spot in Heaven, embrace your loss, I am God." | Это плата за место в раю, так что осознай свою потерю. Я Бог". |
| | |
| [Outro: Ronald Isley] | [Заключение: Ronald Isley] |
| I wash my hands, I said my grace, | Я умываю руки, я произнёс свою молитву, |
| What more do you want from me? | Чего ещё ты хочешь от меня? |
| Tears of a clown, guess, I'm not all what is meant to be, | Это слёзы шута. Думаю, я не тот, кем мне было предназначено стать, |
| Shades of grey will never change if I condone, | Оттенки серости никогда не изменятся, даже если я смирюсь с нею, |
| Turn this page, help me change, so right my wrongs. | Переверни эту страницу, помоги мне измениться, исправь мои ошибки. |
| | |