— K-Dot, pick up the phone, n**ga, every time I call, it's goin' to voicemail! Don't tell me they got you on some weirdo rap shit, n**ga! No socks and skinny jeans and shit! Call me on Shaniqua's phone! | — Кей Дот, возьми трубку, н*ггер, а то каждый раз, когда я звоню, включается автоответчик! Только не говори мне, что ты теперь читаешь закидонистый рэп, н*ггер! Безо всяких там носков и джинсов в облипку, ё**а! Позвони мне на телефон Шаники! |
- | - |
[Chorus:] | [Припев:] |
I been A1 since day one, you n**gas boo boo! | Я принадлежал к высшему классу с первого дня, а вы, н*ггеры, бу-у! бу-у! |
Your homeboy, your block that you're from, boo boo! | Твой братан и родной квартал — бу-у! бу-у! |
Lil' hoes you went to school wit' boo boo! | Шлюшки, с которыми ты ходил в школу, — бу-у! бу-у! |
Baby mama and your new bitch boo boo! | Мать твоего ребёнка и новая тёлка — бу-у! бу-у! |
We was in the hood, 14 with the deuce-deuce, | Мы жили в гетто, в 14 лет уже с .22, |
14 years later goin' hard like we used to on the dead homies, | 14 лет спустя мы так же жестоки, как бывали с мёртвыми братанами, |
On the dead homies. | С мёртвыми братанами. |
- | - |
[Verse 1:] | [Куплет 1:] |
I don't give a fuck about no politics in rap, my n**ga! | Меня не е**т политика в рэпе, мой н*ггер! |
My lil' homie Stunna Deuce ain't never comin' back, my n**ga! | Мой братишка Станна Дьюс уже никогда не вернётся домой, мой н*ггер! |
So you better go hard every time you jump on wax, my n**ga! | Так что лучше тебе рвать и метать каждый раз, когда пишешь пластинку, мой н*ггер! |
Fuck what they talkin' ‘bout, your shit is where it's at, my n**ga! | С**ть, о чём там они говорят, твоя тема на месте, мой н*ггер! |
Came in this game, you stuck your fangs in this game, | Вступил в игру, ты вонзил свои клычищи в игру, |
You wore no chain in this game, your hood your name in this game, | Ты не носил цепи в этой игре, твой район и есть твоё имя в этой игре, |
Now you double up, time to bubble up the bread and huddle up, | А теперь ты удваиваешь ставки, пора бабкам политься рекой, а после затухнуть, |
Stickin' to the scripts, now here if them Benjamin's go cuddle up. | Придерживаться сценария, и ты окажешься здесь, если Бенджамины будут липнуть. |
Skip, hop, drip, drop, flip, flop with the white tube sock, | Прыг-скок, кап-кап, шлёп-шлёп в белый носок, |
It goes, "Sherm Sticks, burn this!" | Как поётся: "Палочки Шерма, поджигайте их!" |
That's what the product smell like when the chemicals mix. | Вот, как будет пахнуть продукт, когда реагенты смешаются. |
50 n**gas, salute out the Compton zoo with the extras, | Салют н*ггерам Фифти из Комптонского зоопарка с примкнувшими, |
El Cos, Monte Carlos, Road Kings and Dressers, | Эль Кос, Монте-Карло, Роуд-Кингз и Дрессерз, |
Rip Ridaz, P-Funkers, Mexicans, they fuck wit' you, | Рип Райдаз, Пи-Фанкерам, мексиканцам, они кентятся с тобой, |
Asians, they fuck wit' you, nobody can fuck wit' you. | Азиатам, они кентятся с тобой, никому не потягаться с тобой. |
- | - |
[Chorus:] | [Припев:] |
I been A1 since day one, you n**gas boo boo! | Я принадлежал к высшему классу с первого дня, а вы, н*ггеры, бу-у! бу-у! |
Your homeboy, your block that you're from, boo boo! | Твой братан и родной квартал — бу-у! бу-у! |
Lil' hoes you went to school wit' boo boo! | Шлюшки, с которыми ты ходил в школу, — бу-у! бу-у! |
Baby mama and your new bitch boo boo! | Мать твоего ребёнка и новая тёлка — бу-у! бу-у! |
We was in the hood, 14 with the deuce-deuce, | Мы жили в гетто, в 14 лет уже с .22, |
14 years later goin' hard like we used to on the dead homies, | 14 лет спустя мы так же жестоки, как бывали с мёртвыми братанами, |
On the dead homies. | С мёртвыми братанами. |
- | - |
[Verse 2:] | [Куплет 2:] |
Hopped out the Caddy, just got my dick sucked, | Выскочил из "Кадиллака", мне только что отсосали, |
The little homies called and said, "The enemies done cliqued up." | Позвонили братишки, говорят: "Враги собрались". |
Oh, yeah? Puto wanna squabble with mi barrio? | Ах, так? Путо хотят поссориться с ми баррио? |
Oh, yeah? Tell 'em they can run it for the cardio! | Ах, так? Передайте им, чтобы бежали, как на тренировке! |
Oh, yeah? Everything is everything, it's scandalous, | Ах, так? Всё есть всё, это возмутительно, |
Slow motion for the ambulance, the project filled with cameras, | Замедленное движение для скорой помощи, район напичкан камерами, |
The LAPD gamblin', scramblin', football numbers slanderin', | Лос-анджелесская полиция ведёт игры, лезет вперёд, раздаёт сроки, как номера футболистам, |
N**gas name on paper, you snitched all summer. | Имена черномазых в документах — ты же стучал всё лето. |
Streets, don't fail me now! | Улицы, не подведите меня! |
They tell me it's a new gang in town, | Мне говорят, что в городе новая банда, |
From Compton to Congress | От Комптона и до Конгресса — |
Set trippin' all around. | Наводит кипеж повсюду. |
Ain't nothing new but a flu of new DemoCrips and ReBloodlicans, | Всё по-старому, кроме новых демокровавых и республикалек, |
Red state versus a blue state, which one you governin'? | Красный штат против голубого штата, каким управляешь ты? |
They give us guns and drugs, call us thugs, | Нам дают оружие и наркотики, называют нас бандитами, |
Make it, they promise to fuck wit' you, | Добьёшься успеха — они обещают кентиться с тобой, |
No condom, they fuck wit' you. | Но на**ут тебя без го**она. |
Obama say, "What it do?" | Обама сказал: "Чё с того?" |
Obama say, "What it do?" | Обама сказал: "Чё с того?" |
Obama say, "What it do?" | Обама сказал: "Чё с того?" |
- | - |
[Chorus:] | [Припев:] |
I been A1 since day one, you n**gas boo boo! | Я принадлежал к высшему классу с первого дня, а вы, н*ггеры, бу-у! бу-у! |
Your homeboy, your block that you're from, boo boo! | Твой братан и родной квартал — бу-у! бу-у! |
Lil' hoes you went to school wit' boo boo! | Шлюшки, с которыми ты ходил в школу, — бу-у! бу-у! |
Baby mama and your new bitch boo boo! | Мать твоего ребёнка и новая тёлка — бу-у! бу-у! |
We was in the hood, 14 with the deuce-deuce, | Мы жили в гетто, в 14 лет уже с .22, |
14 years later goin' hard like we used to on the dead homies, | 14 лет спустя мы так же жестоки, как бывали с мёртвыми братанами, |
On the dead homies. | С мёртвыми братанами. |
- | - |
[Verse 3:] | [Куплет 3:] |
Everybody want to talk about who this and who that, | Все хотят говорить об этом и о том, |
Who the realest and who wack, or who white or who black, | Кто самый реальный, а кто отстой, или, кто чёрный, а кто белый, |
Critics wanna mention that they miss when hip hop was rappin', | Критики хотят упомянуть, что скучают по временам, когда хип-хоп был рэпом, |
Mothafuck, if you did, then Killer Mike'd be platinum. | Идите на х**, будь это правдой, альбомы Киллер Майка стали бы платиновыми! |
Y'all priorities fucked up, put energy in wrong shit, | У вас похерились приоритеты, вы вкладываете энергию не туда, |
Hennessy and Crown Vic, my memory been gone since, | "Хеннесси" и "Краун Вик" — дальше ничего не помню, |
Don't ask me ‘bout no camera blockin' at award shows, | Не спрашивайте меня о местах на церемониях награждения, |
No, don't ask about my bitch, no, don't ask about my foes, | Нет, не спрашивайте про мою тёлку, нет, не спрашивайте про моих врагов, |
'Less you askin' me about power, yeah, I got a lot of it, | А вот по части силы, то, да, у меня её много, |
I'm the only n**ga next to Snoop that can push the button, | Я единственный н*ггер, близкий Снупу, который может нажать на кнопку, |
Had the Coast on standby. | Я поставил на уши всё побережье. |
“K. Dot, what up? I heard they opened up Pandora's box!” | "Кей Дот, как оно? Я слыхал, ящик Пандоры открыли?" |
I box ‘em all in by a landslide. | Я запихну туда их всех, пройду лавиной. |
Nah, homie, we too sensitive, it spill out to the streets, | Не, браток, мы слишком впечатлительные, всё выливается на улицы, |
I make the call and get the coast involved, then history repeats, | Я бросил вызов, втянул в это побережье, и история повторилась, |
But I resolved inside that private hall while sittin' down with Jay, | Но я стоял на своём там, на личной встрече с Джеем, |
He said, “It's funny how one verse could fuck up the game!” | Он сказал: "Забавно, как один куплет может всколыхнуть всю игру". |
- | - |
I been A1 since day one, you n**gas boo boo! | Я принадлежал к высшему классу с первого дня, а вы, н*ггеры, бу-у! бу-у! |
- | - |
I remember you was conflicted | Помню, тебя раздирали противоречия, |
I remembered you was conflicted, | Ты злоупотребляла своим влиянием, |
Misusing your influence, sometimes I did the same. | Порой я делал то же самое. |
Abusing my power full of resentment, | Ты хулила мою силу, исполнившись негодованием, |
Resentment that turned into a deep depression. | Негодованием, превратившимся в глубокую депрессию. |
Found myself screamin' in the hotel room, | Я оказался в гостиничном номере, я кричал, |
I didn't wanna self destruct. | Я не хотел разрушать сам себя. |
The evils of Lucy was all around me, | Злые дела Люци окружали меня, |
So I went runnin' for answers | Так что я побежал за ответами, |
Until I came home, | Пока не вернулся домой, |
But that didn't stop survivor's guilt. | Но это не сняло с меня бремени выжившего. |
Goin' back and forth tryna convince myself the stripes I earned, | Я носился взад-вперёд, пытаясь убедить себя, что я заработал свои знаки отличия, |
Or maybe how A1 my foundation was. | Или, быть может, в том, насколько классным был мой фундамент. |
But while my loved ones was fightin' the continuous war back in the city, I was enterin' a new one... | Но пока мои любимые сражались на беспрерывной войне там, в городе, я вступал в новую... |
- | - |