| — K-Dot, pick up the phone, n**ga, every time I call, it's goin' to voicemail! Don't tell me they got you on some weirdo rap shit, n**ga! No socks and skinny jeans and shit! Call me on Shaniqua's phone! | — Кей Дот, возьми трубку, н*ггер, а то каждый раз, когда я звоню, включается автоответчик! Только не говори мне, что ты теперь читаешь закидонистый рэп, н*ггер! Безо всяких там носков и джинсов в облипку, ё**а! Позвони мне на телефон Шаники! |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| I been A1 since day one, you n**gas boo boo! | Я принадлежал к высшему классу с первого дня, а вы, н*ггеры, бу-у! бу-у! |
| Your homeboy, your block that you're from, boo boo! | Твой братан и родной квартал — бу-у! бу-у! |
| Lil' hoes you went to school wit' boo boo! | Шлюшки, с которыми ты ходил в школу, — бу-у! бу-у! |
| Baby mama and your new bitch boo boo! | Мать твоего ребёнка и новая тёлка — бу-у! бу-у! |
| We was in the hood, 14 with the deuce-deuce, | Мы жили в гетто, в 14 лет уже с .22, |
| 14 years later goin' hard like we used to on the dead homies, | 14 лет спустя мы так же жестоки, как бывали с мёртвыми братанами, |
| On the dead homies. | С мёртвыми братанами. |
| - | - |
| [Verse 1:] | [Куплет 1:] |
| I don't give a fuck about no politics in rap, my n**ga! | Меня не е**т политика в рэпе, мой н*ггер! |
| My lil' homie Stunna Deuce ain't never comin' back, my n**ga! | Мой братишка Станна Дьюс уже никогда не вернётся домой, мой н*ггер! |
| So you better go hard every time you jump on wax, my n**ga! | Так что лучше тебе рвать и метать каждый раз, когда пишешь пластинку, мой н*ггер! |
| Fuck what they talkin' ‘bout, your shit is where it's at, my n**ga! | С**ть, о чём там они говорят, твоя тема на месте, мой н*ггер! |
| Came in this game, you stuck your fangs in this game, | Вступил в игру, ты вонзил свои клычищи в игру, |
| You wore no chain in this game, your hood your name in this game, | Ты не носил цепи в этой игре, твой район и есть твоё имя в этой игре, |
| Now you double up, time to bubble up the bread and huddle up, | А теперь ты удваиваешь ставки, пора бабкам политься рекой, а после затухнуть, |
| Stickin' to the scripts, now here if them Benjamin's go cuddle up. | Придерживаться сценария, и ты окажешься здесь, если Бенджамины будут липнуть. |
| Skip, hop, drip, drop, flip, flop with the white tube sock, | Прыг-скок, кап-кап, шлёп-шлёп в белый носок, |
| It goes, "Sherm Sticks, burn this!" | Как поётся: "Палочки Шерма, поджигайте их!" |
| That's what the product smell like when the chemicals mix. | Вот, как будет пахнуть продукт, когда реагенты смешаются. |
| 50 n**gas, salute out the Compton zoo with the extras, | Салют н*ггерам Фифти из Комптонского зоопарка с примкнувшими, |
| El Cos, Monte Carlos, Road Kings and Dressers, | Эль Кос, Монте-Карло, Роуд-Кингз и Дрессерз, |
| Rip Ridaz, P-Funkers, Mexicans, they fuck wit' you, | Рип Райдаз, Пи-Фанкерам, мексиканцам, они кентятся с тобой, |
| Asians, they fuck wit' you, nobody can fuck wit' you. | Азиатам, они кентятся с тобой, никому не потягаться с тобой. |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| I been A1 since day one, you n**gas boo boo! | Я принадлежал к высшему классу с первого дня, а вы, н*ггеры, бу-у! бу-у! |
| Your homeboy, your block that you're from, boo boo! | Твой братан и родной квартал — бу-у! бу-у! |
| Lil' hoes you went to school wit' boo boo! | Шлюшки, с которыми ты ходил в школу, — бу-у! бу-у! |
| Baby mama and your new bitch boo boo! | Мать твоего ребёнка и новая тёлка — бу-у! бу-у! |
| We was in the hood, 14 with the deuce-deuce, | Мы жили в гетто, в 14 лет уже с .22, |
| 14 years later goin' hard like we used to on the dead homies, | 14 лет спустя мы так же жестоки, как бывали с мёртвыми братанами, |
| On the dead homies. | С мёртвыми братанами. |
| - | - |
| [Verse 2:] | [Куплет 2:] |
| Hopped out the Caddy, just got my dick sucked, | Выскочил из "Кадиллака", мне только что отсосали, |
| The little homies called and said, "The enemies done cliqued up." | Позвонили братишки, говорят: "Враги собрались". |
| Oh, yeah? Puto wanna squabble with mi barrio? | Ах, так? Путо хотят поссориться с ми баррио? |
| Oh, yeah? Tell 'em they can run it for the cardio! | Ах, так? Передайте им, чтобы бежали, как на тренировке! |
| Oh, yeah? Everything is everything, it's scandalous, | Ах, так? Всё есть всё, это возмутительно, |
| Slow motion for the ambulance, the project filled with cameras, | Замедленное движение для скорой помощи, район напичкан камерами, |
| The LAPD gamblin', scramblin', football numbers slanderin', | Лос-анджелесская полиция ведёт игры, лезет вперёд, раздаёт сроки, как номера футболистам, |
| N**gas name on paper, you snitched all summer. | Имена черномазых в документах — ты же стучал всё лето. |
| Streets, don't fail me now! | Улицы, не подведите меня! |
| They tell me it's a new gang in town, | Мне говорят, что в городе новая банда, |
| From Compton to Congress | От Комптона и до Конгресса — |
| Set trippin' all around. | Наводит кипеж повсюду. |
| Ain't nothing new but a flu of new DemoCrips and ReBloodlicans, | Всё по-старому, кроме новых демокровавых и республикалек, |
| Red state versus a blue state, which one you governin'? | Красный штат против голубого штата, каким управляешь ты? |
| They give us guns and drugs, call us thugs, | Нам дают оружие и наркотики, называют нас бандитами, |
| Make it, they promise to fuck wit' you, | Добьёшься успеха — они обещают кентиться с тобой, |
| No condom, they fuck wit' you. | Но на**ут тебя без го**она. |
| Obama say, "What it do?" | Обама сказал: "Чё с того?" |
| Obama say, "What it do?" | Обама сказал: "Чё с того?" |
| Obama say, "What it do?" | Обама сказал: "Чё с того?" |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| I been A1 since day one, you n**gas boo boo! | Я принадлежал к высшему классу с первого дня, а вы, н*ггеры, бу-у! бу-у! |
| Your homeboy, your block that you're from, boo boo! | Твой братан и родной квартал — бу-у! бу-у! |
| Lil' hoes you went to school wit' boo boo! | Шлюшки, с которыми ты ходил в школу, — бу-у! бу-у! |
| Baby mama and your new bitch boo boo! | Мать твоего ребёнка и новая тёлка — бу-у! бу-у! |
| We was in the hood, 14 with the deuce-deuce, | Мы жили в гетто, в 14 лет уже с .22, |
| 14 years later goin' hard like we used to on the dead homies, | 14 лет спустя мы так же жестоки, как бывали с мёртвыми братанами, |
| On the dead homies. | С мёртвыми братанами. |
| - | - |
| [Verse 3:] | [Куплет 3:] |
| Everybody want to talk about who this and who that, | Все хотят говорить об этом и о том, |
| Who the realest and who wack, or who white or who black, | Кто самый реальный, а кто отстой, или, кто чёрный, а кто белый, |
| Critics wanna mention that they miss when hip hop was rappin', | Критики хотят упомянуть, что скучают по временам, когда хип-хоп был рэпом, |
| Mothafuck, if you did, then Killer Mike'd be platinum. | Идите на х**, будь это правдой, альбомы Киллер Майка стали бы платиновыми! |
| Y'all priorities fucked up, put energy in wrong shit, | У вас похерились приоритеты, вы вкладываете энергию не туда, |
| Hennessy and Crown Vic, my memory been gone since, | "Хеннесси" и "Краун Вик" — дальше ничего не помню, |
| Don't ask me ‘bout no camera blockin' at award shows, | Не спрашивайте меня о местах на церемониях награждения, |
| No, don't ask about my bitch, no, don't ask about my foes, | Нет, не спрашивайте про мою тёлку, нет, не спрашивайте про моих врагов, |
| 'Less you askin' me about power, yeah, I got a lot of it, | А вот по части силы, то, да, у меня её много, |
| I'm the only n**ga next to Snoop that can push the button, | Я единственный н*ггер, близкий Снупу, который может нажать на кнопку, |
| Had the Coast on standby. | Я поставил на уши всё побережье. |
| “K. Dot, what up? I heard they opened up Pandora's box!” | "Кей Дот, как оно? Я слыхал, ящик Пандоры открыли?" |
| I box ‘em all in by a landslide. | Я запихну туда их всех, пройду лавиной. |
| Nah, homie, we too sensitive, it spill out to the streets, | Не, браток, мы слишком впечатлительные, всё выливается на улицы, |
| I make the call and get the coast involved, then history repeats, | Я бросил вызов, втянул в это побережье, и история повторилась, |
| But I resolved inside that private hall while sittin' down with Jay, | Но я стоял на своём там, на личной встрече с Джеем, |
| He said, “It's funny how one verse could fuck up the game!” | Он сказал: "Забавно, как один куплет может всколыхнуть всю игру". |
| - | - |
| I been A1 since day one, you n**gas boo boo! | Я принадлежал к высшему классу с первого дня, а вы, н*ггеры, бу-у! бу-у! |
| - | - |
| I remember you was conflicted | Помню, тебя раздирали противоречия, |
| I remembered you was conflicted, | Ты злоупотребляла своим влиянием, |
| Misusing your influence, sometimes I did the same. | Порой я делал то же самое. |
| Abusing my power full of resentment, | Ты хулила мою силу, исполнившись негодованием, |
| Resentment that turned into a deep depression. | Негодованием, превратившимся в глубокую депрессию. |
| Found myself screamin' in the hotel room, | Я оказался в гостиничном номере, я кричал, |
| I didn't wanna self destruct. | Я не хотел разрушать сам себя. |
| The evils of Lucy was all around me, | Злые дела Люци окружали меня, |
| So I went runnin' for answers | Так что я побежал за ответами, |
| Until I came home, | Пока не вернулся домой, |
| But that didn't stop survivor's guilt. | Но это не сняло с меня бремени выжившего. |
| Goin' back and forth tryna convince myself the stripes I earned, | Я носился взад-вперёд, пытаясь убедить себя, что я заработал свои знаки отличия, |
| Or maybe how A1 my foundation was. | Или, быть может, в том, насколько классным был мой фундамент. |
| But while my loved ones was fightin' the continuous war back in the city, I was enterin' a new one... | Но пока мои любимые сражались на беспрерывной войне там, в городе, я вступал в новую... |
| - | - |