| I don’t think I could find a way to make it on this earth
| Я не думаю, что смогу найти способ сделать это на этой земле
|
| What’s up, family? | Как дела, семья? |
| Yeah, it’s yo cousin Carl, man, just givin' you a call, man.
| Да, это твой кузен Карл, чувак, просто звоню тебе, чувак.
|
| I know you been havin' a lot on yo mind lately, and I know you feel like,
| Я знаю, что в последнее время ты много думал о себе, и я знаю, что ты чувствуешь,
|
| you know, people ain’t been prayin' for you. | Вы знаете, люди не молились за вас. |
| But you have to understand this,
| Но ты должен понять это,
|
| man, that we are a cursed people. | человек, что мы проклятый народ. |
| Deuteronomy 28: 28 says, «The Lord shall
| Во Второзаконии 28:28 говорится: «Господь
|
| smite thee with madness, and blindness, and astonishment of heart.
| порази тебя безумием, и слепотой, и изумлением сердца.
|
| «See, family, that’s why you feel like you feel like you got a chip on your
| «Понимаете, семья, вот почему вы чувствуете, что чувствуете, что у вас есть фишка на вашем
|
| shoulder. | плечо. |
| Until you finally get the memo, you will always feel that way…
| Пока вы, наконец, не получите записку, вы всегда будете чувствовать себя так…
|
| Why God, why God do I gotta suffer?
| Почему, Боже, почему, Боже, я должен страдать?
|
| Pain in my heart carry burdens full of struggle
| Боль в моем сердце несет бремя, полное борьбы
|
| Why God, why God do I gotta bleed?
| Почему, Боже, почему, Боже, я должен истекать кровью?
|
| Every stone thrown at you restin' at my feet
| Каждый камень, брошенный в тебя, лежит у моих ног
|
| Why God, why God do I gotta suffer?
| Почему, Боже, почему, Боже, я должен страдать?
|
| Earth is no more, won’t you burn this muh’fucka?
| Земли больше нет, ты не сожжешь этого ублюдка?
|
| I don’t think I could find a way to make it on this earth
| Я не думаю, что смогу найти способ сделать это на этой земле
|
| (Reversed)
| (Обратное)
|
| I beat yo ass, keep talkin' back
| Я надрал тебе задницу, продолжай возражать
|
| I beat yo ass, who bought you that?
| Я надрал тебе задницу, кто тебе это купил?
|
| You stole it, I beat yo ass if you say that game is broken
| Ты украл его, я надеру тебе задницу, если ты скажешь, что игра сломана
|
| I beat yo ass if you jump on my couch
| Я побью тебя, если ты запрыгнешь на мой диван
|
| I beat yo ass if you walk in this house
| Я надеру тебе задницу, если ты войдешь в этот дом
|
| With tears in your eyes, runnin' from Poo Poo and Prentice
| Со слезами на глазах бегу от Пу-Пу и Прентиса
|
| Go back outside, I beat yo ass, lil nigga
| Возвращайся на улицу, я надеру тебе задницу, маленький ниггер
|
| That homework better be finished, I beat yo ass
| Эту домашнюю работу лучше закончить, я надрал тебе задницу
|
| Your teachers better not be bitchin' 'bout you in class
| Твоим учителям лучше не злиться на тебя в классе
|
| That pizza better not be wasted, you eat it all
| Эту пиццу лучше не выбрасывать, ты съешь ее всю
|
| That TV better not be loud if you got it on
| Этот телевизор лучше не делать громким, если он у вас есть
|
| Them Jordans better not get dirty when I just bought 'em
| Им Джорданам лучше не пачкаться, когда я их только что купил
|
| Better not hear 'bout you humpin' on Keisha’s daughter
| Лучше не слышать о том, что ты трахаешься с дочерью Кейши
|
| Better not hear you got caught up
| Лучше не слышать, что тебя догнали
|
| I beat yo ass, you better not run to your father
| Я надрал тебе задницу, лучше не беги к отцу
|
| I beat yo ass, you know my patience runnin' thin
| Я побил твою задницу, ты знаешь, что мое терпение на исходе
|
| I got beaucoup payments to make
| Мне нужно сделать большие платежи
|
| County building’s on my ass
| Окружное здание на моей заднице
|
| Tryna take my food stamps away
| Пытаюсь забрать мои талоны на питание
|
| I beat yo ass if you tell them social workers he live here
| Я надеру тебе задницу, если ты скажешь социальным работникам, что он живет здесь
|
| I beat yo ass if I beat yo ass twice and you still here
| Я побью твою задницу, если я побью тебя дважды, а ты все еще здесь
|
| Seven years old, think you run this house by yourself?
| Семь лет, думаешь, ты сам управляешь этим домом?
|
| Nigga, you gon' fear me if you don’t fear no one else
| Ниггер, ты будешь бояться меня, если не будешь бояться никого другого
|
| If I could smoke fear away, I’d roll that mothafucka up
| Если бы я мог выкурить страх, я бы закатал этого ублюдка
|
| And then I’d take two puffs
| А потом я бы сделал две затяжки
|
| I’m high now, I’m high now
| Я сейчас под кайфом, я под кайфом
|
| I’m high now, I’m high now
| Я сейчас под кайфом, я под кайфом
|
| Life’s a bitch, pull them panties to the side now
| Жизнь - сука, теперь отодвинь их трусики в сторону
|
| I don’t think I could find a way to make it on this earth
| Я не думаю, что смогу найти способ сделать это на этой земле
|
| I’ll prolly die anonymous
| я наверное умру анонимно
|
| I’ll prolly die with promises
| Я, вероятно, умру с обещаниями
|
| I’ll prolly die walkin' back home from the candy house
| Я, вероятно, умру, возвращаясь домой из конфетного дома
|
| I’ll prolly die because these colors are standin' out
| Я, наверное, умру, потому что эти цвета выделяются
|
| I’ll prolly die because I ain’t know Demarcus was snitchin'
| Я, вероятно, умру, потому что я не знаю, что Демаркус стучал
|
| I’ll prolly die at these house parties, fuckin' with bitches
| Я, наверное, умру на этих домашних вечеринках, трахаясь с сучками
|
| I’ll prolly die from witnesses leavin' me falsed accused
| Я, вероятно, умру от свидетелей, оставивших меня ложным обвинением
|
| I’ll prolly die from thinkin' that me and your hood was cool
| Я, наверное, умру от мысли, что я и твой капюшон были крутыми
|
| Or maybe die from pressin' the line, actin' too extra
| Или, может быть, умереть от нажатия на линию, действовать слишком много
|
| Or maybe die because these smokers
| Или, может быть, умереть, потому что эти курильщики
|
| Are more than desperate
| Более чем отчаянные
|
| I’ll prolly die from one of these bats and blue badges
| Я скорее всего умру от одной из этих летучих мышей и синих значков
|
| Body slammed on black and white paint, my bones snappin'
| Тело врезалось в черно-белую краску, мои кости хрустят
|
| Or maybe die from panic or die from bein' too lax
| Или, может быть, умереть от паники или умереть от слишком слабой
|
| Or die from waitin' on it, die 'cause I’m movin' too fast
| Или умереть от ожидания, умереть, потому что я двигаюсь слишком быстро
|
| I’ll prolly die tryna buy weed at the apartments
| Я, наверное, умру, пытаясь купить травку в квартирах
|
| I’ll prolly die tryna diffuse two homies arguin'
| Я, наверное, умру, пытаясь рассеять спор двух корешей,
|
| I’ll prolly die 'cause that’s what you do when you’re 17
| Я, наверное, умру, потому что это то, что ты делаешь, когда тебе 17
|
| All worries in a hurry, I wish I controlled things
| Все заботы в спешке, я хотел бы контролировать вещи
|
| If I could smoke fear away, I’d roll that mothafucka up
| Если бы я мог выкурить страх, я бы закатал этого ублюдка
|
| And then I’d take two puffs
| А потом я бы сделал две затяжки
|
| I’ve been hungry all my life
| Я был голоден всю свою жизнь
|
| I’m high now, I’m high now
| Я сейчас под кайфом, я под кайфом
|
| I’m high now, I’m high now
| Я сейчас под кайфом, я под кайфом
|
| Life’s a bitch, pull them panties to the side now
| Жизнь - сука, теперь отодвинь их трусики в сторону
|
| Now…
| В настоящее время…
|
| When I was 27, I grew accustomed to more fear
| Когда мне было 27, я привык к большему страху
|
| Accumulated 10 times over throughout the years
| Накоплено в 10 раз за все годы
|
| My newfound life made all of me magnified
| Моя новообретенная жизнь увеличила меня
|
| How many accolades do I need to block denial?
| Сколько похвал мне нужно, чтобы заблокировать отказ?
|
| The shock value of my success put bolts in me
| Шокирующая ценность моего успеха вбила во меня болты
|
| All this money, is God playin' a joke on me?
| Все эти деньги, неужели Бог шутит надо мной?
|
| Is it for the moment, and will he see me as Job?
| На данный момент, и увидит ли он меня как Иова?
|
| Take it from me and leave me worse than I was before?
| Забрать это у меня и оставить меня хуже, чем я был раньше?
|
| At 27, my biggest fear was losin' it all
| В 27 лет я больше всего боялся потерять все
|
| Scared to spend money, had me sleepin' from hall to hall
| Боялся тратить деньги, заставлял меня спать из зала в зал
|
| Scared to go back to Section 8 with my mama stressin'
| Боюсь вернуться к разделу 8, когда моя мама напрягает
|
| 30 shows a month and I still won’t buy me no Lexus
| 30 показов в месяц, а я все равно не куплю себе никакого Лексуса
|
| What is an advisor? | Что такое советник? |
| Somebody that’s holdin' my checks | Кто-то, кто держит мои чеки |
| Just to fuck me over and put my finances in debt?
| Только для того, чтобы трахнуть меня и отдать свои финансы в долг?
|
| I read a case about Rihanna’s accountant and wondered
| Я прочитал дело о бухгалтере Рианны и задумался
|
| How did the bad girl feel when she looked at them numbers?
| Что чувствовала плохая девочка, когда смотрела на эти цифры?
|
| The type of shit’ll make me flip out
| Тип дерьма заставит меня перевернуться
|
| And just kill somethin', drill somethin'
| И просто убей что-нибудь, просверли что-нибудь
|
| Get ill and fill ratchets with a lil' somethin'
| Заболеть и наполнить храповики чем-нибудь
|
| I practiced runnin' from fear, guess I had some good luck
| Я тренировался бежать от страха, думаю, мне повезло
|
| At 27 years old, my biggest fear was bein' judged
| В 27 лет я больше всего боялся осуждения
|
| How they look at me reflect on myself, my family, my city
| Как они смотрят на меня, размышляют обо мне, моей семье, моем городе
|
| What they say 'bout me reveal
| Что они говорят обо мне, раскрывают
|
| If my reputation would miss me
| Если моя репутация будет скучать по мне
|
| What they see from me
| Что они видят от меня
|
| Would trickle down generations in time
| Будет просачиваться сквозь поколения во времени
|
| What they hear from me
| Что они слышат от меня
|
| Would make 'em highlight my simplest lines
| Заставит их выделить мои самые простые строки
|
| I’m talkin' fear, fear of losin' creativity
| Я говорю о страхе, страхе потерять творчество
|
| I’m talkin' fear, fear of missin' out on you and me
| Я говорю о страхе, о страхе скучать по тебе и мне.
|
| I’m talkin' fear, fear of losin' loyalty from pride
| Я говорю о страхе, страхе потерять лояльность из-за гордыни
|
| 'Cause my DNA won’t let me involve in the light of God
| Потому что моя ДНК не позволяет мне участвовать в свете Бога
|
| I’m talkin' fear, fear that my humbleness is gone
| Я говорю о страхе, о страхе, что мое смирение исчезло
|
| I’m talkin' fear, fear that love ain’t livin' here no more
| Я говорю о страхе, о страхе, что любовь здесь больше не живет
|
| I’m talkin' fear, fear that it’s wickedness or weakness
| Я говорю о страхе, о страхе, что это зло или слабость
|
| Fear, whatever it is, both is distinctive
| Страх, что бы это ни было, оба отличительные
|
| Fear, what happens on Earth stays on Earth
| Страх, что происходит на Земле, остается на Земле
|
| And I can’t take these feelings with me
| И я не могу взять эти чувства с собой
|
| So hopefully they disperse
| Надеюсь, они разойдутся
|
| Within fourteen tracks, carried out over wax
| В пределах четырнадцати треков, выполненных на воске
|
| Searchin' for resolutions until somebody get back
| Поиск решений, пока кто-нибудь не вернется
|
| Fear, what happens on Earth stays on Earth
| Страх, что происходит на Земле, остается на Земле
|
| And I can’t take these feelings with me
| И я не могу взять эти чувства с собой
|
| So hopefully they disperse
| Надеюсь, они разойдутся
|
| Within fourteen tracks, carried out over wax
| В пределах четырнадцати треков, выполненных на воске
|
| Wonderin' if I’m livin' through fear or livin' through rap
| Интересно, живу ли я страхом или живу рэпом?
|
| Damn
| Проклятие
|
| Goddamn you
| Будь ты проклят
|
| Goddamn me
| Черт бы меня побрал
|
| Goddamn us
| Черт бы нас побрал
|
| Goddamn we
| черт возьми, мы
|
| Goddamn us all
| Черт нас всех
|
| Verse two says you only have I known of all the families of the Earth,
| Во втором стихе говорится, что только тебя я знаю из всех семейств Земли,
|
| therefore I will punish you for all your iniquities. | поэтому Я накажу вас за все ваши беззакония. |
| So until we come back to
| Итак, пока мы не вернемся к
|
| these commandments, until you come back to these commandments, we’re gonna feel
| эти заповеди, пока вы не вернетесь к этим заповедям, мы будем чувствовать
|
| this way, we’re gonna be under this curse. | таким образом, мы будем под этим проклятием. |
| Because he said he’s gonna punish us,
| Потому что он сказал, что накажет нас,
|
| the so-called Blacks, Hispanics, and Native American Indians, are the true
| так называемые негры, латиноамериканцы и коренные американские индейцы, являются истинными
|
| children of Israel. | дети Израиля. |
| We are the Israelites according to the Bible.
| Согласно Библии, мы израильтяне.
|
| The children of Israel, he’s gonna punish us for our iniquities,
| Дети Израиля, он накажет нас за наши беззакония,
|
| for our disobedience, because we chose to follow other gods that aren’t his
| за наше непослушание, потому что мы предпочли следовать другим богам, которые не его
|
| son, so the Lord, thy God, chasten thee. | сын, так Господь, Бог твой, наказывай тебя. |
| So, just like you chasten your own son,
| Итак, точно так же, как вы наказываете своего собственного сына,
|
| he’s gonna chastise you because he loves you. | он накажет тебя, потому что любит тебя. |
| So that’s why we get chastised,
| Вот почему нас наказывают,
|
| that’s why we’re in the position we’re in. Until we come back to these laws,
| вот почему мы находимся в том положении, в котором находимся. Пока мы не вернемся к этим законам,
|
| statutes and commandments, and do what the Lord said, these curses are gonna
| постановления и заповеди, и делайте то, что сказал Господь, эти проклятия
|
| be upon us. | быть на нас. |
| We’re gonna be at a lower state in this life that we live here in
| Мы будем в более низком состоянии в этой жизни, чем мы живем здесь.
|
| today, in the United States of America. | сегодня в Соединенных Штатах Америки. |
| I love you, son, and I pray for you.
| Я люблю тебя, сынок, и молюсь за тебя.
|
| God bless you, shalom. | Благослови вас Бог, шалом. |