Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни DUCKWORTH., исполнителя - Kendrick Lamar. Песня из альбома DAMN. COLLECTORS EDITION., в жанре Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 07.12.2017
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Aftermath
Язык песни: Английский
DUCKWORTH.(оригинал) | ДАКВОРТ.(перевод на русский) |
[Intro:] | [Вступление:] |
[Bēkon:] | [Bēkon:] |
It was always me vs. the world | Всегда было так: я против всего мира, |
Until I found it's me vs. me. | Пока я не понял, что это я против себя самого. |
Why, why, why, why? | Почему? Почему? Почему? Почему? |
Why, why, why, why? | Почему? Почему? Почему? Почему? |
[Kid Capri:] | [Kid Capri:] |
Just remember, what happens on Earth stays on Earth! | Просто помни, что происходит на Земле, остаётся на Земле! |
We gon' put it in reverse! | Мы пустим в обратную сторону. |
- | - |
[Ted Taylor:] | [Ted Taylor:] |
Darling, I told you many times | Дорогая, я столько раз говорил тебе |
And I am telling you once again, | И скажу ещё раз, |
Just to remind you, sweetheart, | Чтобы напомнить тебе, милая, |
That my... | Что моя... |
- | - |
[Kendrick Lamar:] | [Kendrick Lamar:] |
Oh, Lamar, Hail Mary and marijuana, times is hard, | Ох, Ламар, Аве Мария и марихуана, трудные времена, |
Pray with the hooligans, shadows all in the dark, | Охота с хулиганами, только тени в темноте, |
Fellowship with demons and relatives, I'm a star. | Дружба с демонами и родными, я звезда. |
Life is one funny mothafucka, | Жизнь — забавный пи**юк, |
A true comedian, you gotta love him, you gotta trust him, | Просто комик, полюби его, верь ему? |
I might be buggin', infomercials and no sleep, | Я, наверное, уже подгоняю, рекламные ролики и никакого сна, |
Introverted by my thoughts, | Мои мысли делают меня интровертом, |
Children, listen, it gets deep. | Слушайте, дети, сейчас копну глубже. |
See, once upon a time inside the Nickerson Garden projects, | В общем, когда-то в трущобах Никерсон-гарден |
The object was to process and digest poverty's dialect, | Целью было обработать и переварить диалект бедноты, |
Adaptation inevitable: gun violence, crack spot, | Адаптация неизбежна, перестрелка, точка с крэком, |
Federal policies raid buildings and drug professionals. | Федералы устраивают налёты на дома и наркотических профессионалов. |
Anthony was the oldest of seven, | Энтони был самым старшим из семи детей, |
Well-respected, calm and collected. | Уважаемым, спокойным и собранным, |
Laughin' and jokin' made life easier, | Смешки и шуточки делали жизнь проще, |
Hard times, momma on crack, | Трудные времена, мама под крэком, |
A four-year-old tellin' his nanny he needed her. | Четырёхлетка говорит своей няне, что она нужна ему. |
His family history: pimpin' and bangin', | История его семьи — сутенёрство им банды, |
He was meant to be dangerous, | Ему было предначертано стать опасным, |
Clocked him a grip and start slangin', | Взялся за ствол и начал толкать, |
Fifteen, scrapin' up his jeans with quarter pieces, | В пятнадцать рвёт себе джинсы четвёртками, |
Even got some head from a smoker last weekend, | На прошлой неделе ему даже отсосала какая-то куряга, |
Dodged a policeman, workin' for his big homie, | Сбежал от полицейского, работает на старшо?го, |
Small-time hustler, graduated to a brick on him, | Мелкий шустрила, дошёл до брикета на рыло, |
10,000 dollars out of a project housing, that's on the daily. | Десять тысяч долларов с района, и так каждый день. |
Seen his first mil twenty years old, had a couple of babies, | Увидел первый миллион в двадцать лет, завёл пару детишек, |
Had a couple of shooters, | Нанял пару братков, |
Caught a murder case, fingerprints on the gun they assumin', | Вляпался в дело об убийстве, ему приписывают отпечатки на пистолете, |
But witnesses couldn't prove it, | Но свидетель не мог этого доказать, |
That was back when he turned his back | Дело было, когда он отвернулся, |
And they killed his cousin, | И убили его кузена, |
He beat the case and went back to hustlin', | Обвинение сняли, он снова берётся за "работу", |
Bird-shufflin'. Anthony rang, | Мешает "птичку". Энтони прогремел, |
The first in the projects with the two-tone Mustang, | Первый на районе с двухцветным "Мустангом" |
That 5.0 thing, they say 5-0 came, | С пятилитровым движком, говорят, приехали копы, |
Circlin' parking lots and parking spots | Объезжают парковки и стоянки, |
And hoppin' out while harrassin' the corner blocks, | Выходят и прессуют парней на углах, |
Crooked cops told Anthony he should kick it, | Оборотни в погонах велели Энтони завязывать, |
He brushed them off | Он отмахнулся от них, |
And walked back to the Kentucky Fried Chicken. | Вернулся в "Кентакки фрайд чикен". |
See, at this chicken spot | В той забегаловке |
There was a light-skinned n**ga that talked a lot | Работал светлокожий н*ггер, который много трепался, |
With a curly top and a gap in his teeth, | У него были курчавые волосы и щель в зубах, |
He worked the window, his name was Ducky, | Он выдавал заказы, его звали Даки, |
He came from the streets, the Robert Taylor Homes, | Он был родом с улиц, из Роберт Тэйлор Хоумз, |
Southside Projects, Chiraq, the Terrodome, | Трущоб Саут-Сайда, Чирак, страшное место, |
Drove to California with a woman on him and 500 dollars, | Приехал в Калифорнию со своей женщиной и пятьюстами долларов, |
They had a son, hopin' that he'd see college. | У них был сын, они надеялись, что он будет учиться в коллежде. |
Hustlin' on the side with a nine-to-five to freak it, | Мутил на стороне, но была и обычная работа, |
Cadillac Seville, he'd ride his son around on weekends, | "Кадиллак Севилль", он катался с сыном по выходным, |
Three-piece special with his name on the shirt pocket. | Обед из трёх блюд, его имя на кармане рубашки. |
'Cross the street from the projects, | Через дорогу напротив |
Anthony planned to rob it, | Энтони планировал ограбить кафе, |
Stuck up the place before, back in '84, | Он уже брал заведение в 84-м, |
That's when affiliation was really eight gears of war, | Тогда принадлежность к банде была восемью орудиями войны, |
So many relatives tellin' us, sellin' us devilish works, | Столько родных агитируют нас, продают нам дьявольские товары, |
Killin' us, crime, intelligent, felonious, | Убивают нас, криминал, умный и умышленный, |
Prevalent proposition with 9's. | Распространённое суждение с 9-мм. |
Ducky was well-aware, | Даки хорошо знал об этом, |
They robbed the manager and shot a customer last year, | В прошлом году ограбили управляющего и выстрелили в клиента, |
He figured he'd get on these n**gas' good sides, | Он понял, что надо затронуть добрые струны этих н*ггеров, |
Free chicken every time Anthony posted in line, | Давал Энтони бесплатную курицу, когда тот появлялся в очереди, |
Two extra biscuits, Anthony liked him, | Два лишних печенья, Энтони он нравился, |
And then let him slide; they didn't kill him, | Его отпустили, его не убили, |
In fact, it look like they're the last to survive. | Фактически, казалось, что они-то должны были выжить в последнюю очередь. |
Pay attention, that one decision changed both of they lives, | Обратите внимание, одно решение изменило жизни их обоих, |
One curse at a time | Одно проклятие сразу |
Reverse the manifest and good karma, and I'll tell you why, | Разворачивает судьбу и хорошую карму, и я расскажу вам почему: |
You take two strangers, and put 'em in random predicaments, give 'em a soul, | Берёте двух незнакомцев, устраивает им случайные трудности, наделяете их душой, |
So they can make their own choices and live with it, | Чтобы они могли сами делать выбор и жить с ним, |
Twenty years later, them same strangers you make 'em meet again | Двадцать лет спустя ты снова сводишь тех же незнакомцев |
Inside recording studios where they reapin' their benefits, | В студии звукозаписи, где те пожинают свои выгоды, |
Then you start remindin' them about that chicken incident, | А потом ты вспоминаешь про тот случай с курицей. |
Whoever thought the greatest rapper would be from coincidence? | Кто бы мог подумать, что величайший рэпер вырос из-за совпадения? |
Because if Anthony killed Ducky, | Ведь, если бы Энтони убил Даки, |
Top Dawg could be servin' life | Топ Дог отбывал бы пожизненное, |
While I grew up without a father and die in a gunfight. | А я рос бы без отца и умер бы в перестрелке. |
- | - |
(gunshot) | |
- | - |
So, I was takin' a walk the other day... | В общем, я недавно гулял... |
- | - |
DUCKWORTH.(оригинал) |
It was always me vs the world |
Until I found it’s me vs me |
Why, why, why, why? |
Why, why, why, why? |
Just remember, what happens on Earth stays on Earth |
We gon' put it in reverse |
Darling, I told you many times |
And I am telling you once again |
Just to remind you, sweetheart |
That my… |
Oh Lamar, Hail Mary and marijuana, times is hard |
Pray with the hooligans, shadows all in the dark |
Fellowship with demons and relatives, I’m a star |
Life is one funny mothafucka |
A true comedian, you gotta love him, you gotta trust him |
I might be buggin', infomercials and no sleep |
Introverted by my thoughts; |
children, listen, it gets deep |
See, once upon a time inside the Nickerson Garden projects |
The object was to process and digest poverty’s dialect |
Adaptation inevitable: gun violence, crack spot |
Federal policies raid buildings and drug professionals |
Anthony was the oldest of seven |
Well-respected, calm and collected |
Laughin' and jokin' made life easier; |
hard times, Momma on crack |
A four-year-old tellin' his nanny he needed her |
His family history: pimpin' and bangin' |
He was meant to be dangerous |
Clocked him a grip and start slangin' |
Fifteen, scrapin' up his jeans with quarter pieces |
Even got some head from a smoker last weekend |
Dodged a policeman, workin' for his big homie |
Small-time hustler, graduated to a brick on him |
10,000 dollars out of a project housing, that’s on the daily |
Seen his first mil twenty years old, had a couple of babies |
Had a couple of shooters |
Caught a murder case, fingerprints on the gun they assumin' |
But witnesses couldn’t prove it |
That was back when he turned his back and they killed his cousin |
He beat the case and went back to hustlin' |
Bird-shufflin', Anthony rang |
The first in the projects with the two-tone Mustang |
That 5.0 thing, they say 5−0 came |
Circlin' parking lots and parking spots |
And hoppin' out while harrassin' the corner blocks |
Crooked cops told Anthony he should kick it |
He brushed 'em off and walked back to the Kentucky Fried Chicken |
See, at this chicken spot |
There was a light-skinned nigga that talked a lot |
With a curly top and a gap in his teeth |
He worked the window, his name was Ducky |
He came from the streets, the Robert Taylor Homes |
Southside Projects, Chiraq, the Terror Dome |
Drove to California with a woman on him and 500 dollars |
They had a son, hopin' that he’d see college |
Hustlin' on the side with a nine-to-five to freak it |
Cadillac Seville, he’d ride his son around on weekends |
Three-piece special with his name on the shirt pocket |
'Cross the street from the projects, Anthony planned to rob it |
Stuck up the place before, back in '84 |
That’s when affiliation was really eight gears of war |
So many relatives tellin' us, sellin' us devilish works |
Killin' us, crime, intelligent, felonious |
Prevalent proposition with 9's |
Ducky was well-aware |
They robbed the manager and shot a customer last year |
He figured he’d get on these niggas' good sides |
Free chicken every time Anthony posted in line |
Two extra biscuits, Anthony liked him and then let him slide |
They didn’t kill him; |
in fact, it look like they’re the last to survive |
Pay attention, that one decision changed both of they lives |
One curse at a time |
Reverse the manifest and good karma, and I’ll tell you why |
You take two strangers and put 'em in random predicaments |
Give 'em a soul so they can make their own choices and live with it |
Twenty years later, them same strangers, you make 'em meet again |
Inside recording studios where they reapin' their benefits |
Then you start remindin' them about that chicken incident |
Whoever thought the greatest rapper would be from coincidence? |
Because if Anthony killed Ducky, Top Dawg could be servin' life |
While I grew up without a father and die in a gunfight |
So, I was takin' a walk the other day… |
ДАКВОРТ.(перевод) |
Это всегда был я против всего мира |
Пока я не обнаружил, что это я против меня |
Почему, почему, почему, почему? |
Почему, почему, почему, почему? |
Просто помните, что происходит на Земле, остается на Земле |
Мы собираемся поставить его в обратном порядке |
Дорогая, я говорил тебе много раз |
И я говорю вам еще раз |
Просто чтобы напомнить тебе, дорогая |
Это мое… |
О, Ламар, Радуйся, Мария и марихуана, времена тяжелые |
Молитесь с хулиганами, тени все в темноте |
Общение с демонами и родственниками, я звезда |
Жизнь - это забавный ублюдок |
Настоящий комик, ты должен любить его, ты должен ему доверять |
Я мог бы прислушиваться, рекламные ролики и не спать |
Интроверт моими мыслями; |
дети, слушайте, это становится глубоким |
Смотрите, однажды в проектах Nickerson Garden |
Цель состояла в том, чтобы обработать и переварить диалект бедности. |
Адаптация неизбежна: насилие с применением огнестрельного оружия, трещина |
Федеральная политика совершает набеги на здания и специалистов по наркотикам |
Энтони был старшим из семи |
Уважаемый, спокойный и собранный |
Смех и шутки облегчали жизнь; |
тяжелые времена, мама на трещине |
Четырехлетний ребенок говорит своей няне, что она ему нужна |
Его семейная история: сутенерство и трах |
Он должен был быть опасным |
Схватил его за руку и начал сленгить |
Пятнадцать, скребёт джинсы четвертинками. |
Даже получил голову от курильщика в прошлые выходные |
Увернулся от полицейского, работая на своего большого друга |
Мелкий мошенник, закончил на нем кирпич |
10 000 долларов из проектного жилья, это ежедневно |
Видел свой первый миллион двадцать лет, имел пару детей |
Было несколько стрелков |
Поймали дело об убийстве, отпечатки пальцев на пистолете, которые они предполагают, |
Но свидетели не смогли это доказать |
Это было тогда, когда он повернулся спиной, и они убили его кузена |
Он выиграл дело и вернулся к суете |
Bird-shufflin ', Энтони позвонил |
Первый в проектах с двухцветным Мустангом |
Эта штука 5.0, говорят 5-0 пришла |
Круговые парковки и парковочные места |
И прыгать, изводя угловые блоки |
Мошенники-полицейские сказали Энтони, что он должен пинать его |
Он отмахнулся от них и вернулся в ресторан Kentucky Fried Chicken. |
Смотрите, в этом курином месте |
Был светлокожий ниггер, который много говорил |
С кудрявым верхом и щербинкой в зубах |
Он работал в окне, его звали Даки |
Он пришел с улиц, из домов Роберта Тейлора. |
Southside Projects, Чирак, Купол террора |
Ехал в Калифорнию с женщиной и 500 долларами |
У них был сын, они надеялись, что он увидит колледж |
Хастлин на стороне с девятью до пяти, чтобы сходить с ума. |
Cadillac Seville, он катал сына по выходным |
Специальное предложение из трех частей с его именем на кармане рубашки. |
'Перейти улицу от проектов, Энтони планировал ограбить его |
Застрял на месте раньше, еще в 84-м |
Вот когда принадлежность была действительно восемью передачами войны |
Так много родственников говорят нам, продают нам дьявольские работы |
Убивая нас, преступление, умное, преступное |
Преобладающее предложение с 9 |
Даки был в курсе |
В прошлом году они ограбили менеджера и застрелили клиента |
Он полагал, что получит хорошие стороны этих нигеров |
Бесплатная курица каждый раз, когда Энтони размещает пост в очереди |
Два дополнительных печенья, он понравился Энтони, а затем отпустил его |
Они не убили его; |
на самом деле, похоже, что они последние, кто выживает |
Обратите внимание, одно решение изменило жизнь обоих |
Одно проклятие за раз |
Обратное проявление и хорошая карма, и я скажу вам, почему |
Вы берете двух незнакомцев и ставите их в затруднительное положение |
Дайте им душу, чтобы они могли делать свой собственный выбор и жить с этим. |
Двадцать лет спустя, те же незнакомцы, ты заставляешь их снова встретиться |
В студиях звукозаписи, где они пожинают плоды |
Затем вы начинаете напоминать им об инциденте с курицей |
Кто бы мог подумать, что величайший рэпер станет по совпадению? |
Потому что, если Энтони убьет Даки, Лучший Дог может отбыть пожизненный срок. |
Пока я вырос без отца и погиб в перестрелке |
Итак, я гулял на днях… |