| Simply, knowing you exist | Просто знать, что ты есть, — |
| Ain't good enough for me | Для меня не достаточно. |
| But asking for your telephone number | Но спросить твой номер - |
| Seems highly inappropriate | Для меня чересчур. |
| | |
| Seeing as I can't, you don't say hi and you walk by | Представь, я даже не могу сказать "Привет", когда ты проходишь мимо. |
| And that time you shook my hand, it felt so nice | А в тот раз, когда ты пожал мне руку, мне было так хорошо! |
| I swear I've never felt this way about any other guy | Клянусь, у меня никогда не было таких чувств к другим парням, |
| And I don't usually notice people's eyes but | Обычно я даже не смотрю людям в глаза, но... |
| | |
| I conducted a plan to bump into you most accidentally | Я разработала план, чтобы типа случайно с тобой столкнуться, |
| But I was walking along and I bumped into you | Но я врезалась в тебя |
| Much more heavily than I'd originally planned | Сильнее, чем планировала. |
| It was well embarrassing | Это было очень нелепо, |
| And I think you thought that I was a bit of a twat | Мне показалось, ты подумал, что я слегка "того". |
| | |
| I just think that we'd get on | Мне просто кажется, что мы могли бы быть вместе. |
| Oh, I wish I could tell you face to face | О, как мне хочется поговорить с тобой наедине |
| Instead of singing this stupid song | Вместо того, чтобы петь эту глупую песню. |
| But yeah, I just think that we might get on | Я всё ещё думаю, что мы могли бы быть вместе. |
| | |
| So, I went to that party | Значит, я пошла на эту вечеринку, |
| Everyone, they're kind of arty | Там все типа такие эстеты. |
| And I was wearing this dress | На мне было то платье, |
| 'Cause I wanted to impress | Поскольку я хотела произвести на тебя впечатление. |
| But I wasn't sure if I looked my best | Но я не была уверена, насколько хорошо выгляжу, |
| 'Cause I was so nervous | Я ведь так нервничала. |
| | |
| But I carried on regardless | И всё-таки я продолжила наступление. |
| Strutting through each room trying to find you | Я обошла весь дом, пытаясь отыскать тебя, |
| And when I saw you kissing that girl | А когда увидела тебя целующимся с какой-то девушкой, |
| My heart is shattered and my eyes, they watered | Моё сердце разбилось, глаза наполнились слезами, |
| And when I tried to speak, I stuttered | А попытавшись заговорить, я запнулась... |
| | |
| And my friends were like, "Whatever | Потом друзья утешали, мол, "Забей, |
| You'll find someone better | Найдёшь себя кого-нибудь получше. |
| His eyes are way too close together | У него глаза близко посажены, |
| And we never even liked him from the start | К тому же он с самого начала нам не нравился. |
| And now he's with that tart | И вот оно, теперь он с этой шл*хой. |
| And I heard she done some really nasty stuff | Я слышала, она занималась тааакими вещами |
| Down in the park with Michael" | В парке с Майклом..." |
| | |
| "He said she's easy | "Он ещё говорил, что она легкодоступная, |
| And if your guy's with someone that's sleazy | И если этот парень встречается с такой мерзавкой, |
| Then he ain't worth your time | Тогда он не стоит твоего внимания, |
| 'Cause you deserve a real nice guy" | Ведь ты заслуживаешь лучшего." |
| So, I proceeded to get drunk and to cry | Потом я решила напиться, разревелась, |
| Locked myself in the toilets for the entire night | Закрылась в туалете и провела там всю ночь... |
| | |
| Saturday night, I watched Channel 5 | А в субботу я смотрела 5-ый канал. |
| I particularly liked CSI | Особенно мне понравился сериал CSI. |
| I don't ever dream about you and me | Я больше не мечтаю о том, чтобы мы были вместе, |
| I don't ever make up stuff about us | Уже не придумываю историй о наших отношениях, |
| That would because that's insanity | Это вообще было бы бредом. |
| | |
| I don't ever drive by your house | Я перестала ездить возле твоего дома, |
| To see if you're in | Чтобы увидеть тебя. |
| I don't even have an opinion | Я перестала даже заморачиваться |
| On that tramp that you are still seeing | По поводу этой шл*хи, с которой ты до сих пор встречаешься. |
| | |
| I don't know your timetable | Я уже не помню твой распорядок дня, |
| I don't know your face of by heart | Почти забыла, как ты выглядишь, |
| But I must admit that there's still a part of me | Но, нужно признаться, что частичка меня |
| That thinks we might get on | Всё ещё думает, что мы могли бы быть вместе, |
| That we could get on, that we should get on | Что мы должны быть вместе... |