| Tu Mana Āfrika, Mana Antarktīda (оригинал) | Tu Mana Āfrika, Mana Antarktīda (перевод) |
|---|---|
| Nedzīvojam Āfrikā, — | Не живя в Африке, - |
| Sals nāks un dzels, | Мороз придет и ужалит, |
| Sniegs nāks un snigs. | Снег придет и будет снег. |
| Arī Antarktīdā nē, | И не в Антарктиде, |
| Nāks mūs un cels rīts vasarīgs. | Летнее утро придет и разбудит нас. |
| Kā jau allaž dzīvojam | Как мы всегда живем |
| Ķīšezera maliņā | На берегу озера Киш |
| Mēs divatā | Двое из нас |
| Un, ja reizēm ledus ies, | И если лёд иногда идёт, |
| Neņem galvā, mīļotā, | Не принимай это близко к сердцу, любовь моя, |
| Tam jābūt tā, | Это должно быть похоже |
| Jo nedzīvojam | Потому что мы не живем |
| Mēs Āfrikā… | Мы в Африке… |
| Nedzīvojam Āfrikā, — | Не живя в Африке, - |
| Sals nāks un dzels, | Мороз придет и ужалит, |
| Sniegs nāks un snigs. | Снег придет и будет снег. |
| Arī Antarktīdā nē, | И не в Антарктиде, |
| Nāks mūs un cels rīts vasarīgs. | Летнее утро придет и разбудит нас. |
| Kā jau allaž dzīvojam | Как мы всегда живем |
| Ķīšezera maliņā | На берегу озера Киш |
| Mēs divatā | Двое из нас |
| Un, ja reizēm uguns ies, | И если иногда огонь уходит, |
| Tad ņem galvā, mīļotā, | Тогда возьми это себе в голову, любимый, |
| Jo nedzīvojam | Потому что мы не живем |
| Antarktīdā… | В Антарктиде… |
| Kā jau allaž dzīvojam | Как мы всегда живем |
| Ķīšezera maliņā | На берегу озера Киш |
| Mēs divatā | Двое из нас |
| Galvenais ir sadzīvot, | Главное жить |
| Kur? | Где? |
| Vienalga, mīļotā, | не обращай внимания на мою любовь |
| Tam jābūt tā, | Это должно быть похоже |
| Jo nedzīvojam | Потому что мы не живем |
| Mēs pasakā | Мы говорим |
| Kā jau allaž dzīvojam | Как мы всегда живем |
| Ķīšezera maliņā | На берегу озера Киш |
| Mēs divatā | Двое из нас |
| Galvenais ir sadzīvot, | Главное жить |
| Kur? | Где? |
| Vienalga, mīļotā, | не обращай внимания на мою любовь |
| Tam jābūt tā, | Это должно быть похоже |
| Jo nedzīvojam | Потому что мы не живем |
| Mēs pasakā | Мы говорим |
