| Nu godīgi sakot būt godīgam grūti
| Ну, честно говоря, трудно быть честным
|
| Teiksim tā sacīt var mēģināt jau
| Допустим, вы уже можете попробовать
|
| Bet varbūt starp citu ne vienmēr jau jūti
| Но, может быть, кстати, ты не всегда это чувствуешь
|
| Ka labi tas patiesībā nav
| Что это на самом деле не хорошо
|
| Nu godīgi sakot cik es tur ņēmu
| Ну честно говоря сколько я там взял
|
| Protams tā sacīt ne santīmus vien
| Конечно, так сказать, не просто копейки
|
| Bet varbūt jau laikus atlikt šo tēmu
| Но может пора отложить эту тему
|
| Kas Eiropas standartiem nepiedien
| Который не соответствует европейским стандартам
|
| Nu godīgi sakot es mīlu šo tautu
| Ну, если честно, я люблю эту нацию
|
| Nu kaut vai tā sacīt kā deputāts —
| Ну так сказать как депутат -
|
| Lai gan kā lai zinu — ja atkal to šautu
| Хотя как бы я узнал, если бы выстрелил еще раз
|
| Vai patiesībā nebūtu šāvējs kāds
| На самом деле не был бы стрелком
|
| Nu nezinu nezinu kā lai to zinu
| Ну, я не знаю, я не знаю, как знать
|
| Ir viss kā mēdz sacīt komplicēts —
| Всё, как говорится, сложно -
|
| Īstenībā grib tauta lai uzvārdus minu
| На самом деле, люди хотят, чтобы фамилии были упомянуты
|
| Lai gan… šis pakalpojums nav lēts
| Хотя… эта услуга стоит недешево
|
| Nu tomēr teiksim es vārdu sakot
| Ну, допустим, я поверю на слово
|
| Īstenībā piediršu, khm. | На самом деле буду, кхм. |
| tematu šo
| Эта тема
|
| Jo patiesībā man plānots jahtu bij lakot
| Потому что на самом деле я планировал покрасить яхту.
|
| Un patiesība īstenībā garlaiko
| И правда скучно
|
| Nu godīgi sakot vārds jāpauž brīvi
| Ну, если честно, слово должно быть свободно выражено
|
| Vai nu tādēļ ik žurnālists jānovāc…
| Либо поэтому всех журналистов надо убрать...
|
| Nu saprotiet pareizi — saldo dzīvi
| Ну пойми правильно, сладкая жизнь
|
| Tautas dēļ zaudēt takš nebūtu prāts
| Потерять таксу ради нации было бы неразумно
|
| Cik labi mūsu ministram
| Как хорошо для нашего министра
|
| Būt neaizskaramam | Быть неприкасаемым |