Перевод текста песни veca kapteina piedzivojumi Jurmala jeb deputata Smita bedigais gals - Kaspars Dimiters

veca kapteina piedzivojumi Jurmala jeb deputata Smita bedigais gals - Kaspars Dimiters
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни veca kapteina piedzivojumi Jurmala jeb deputata Smita bedigais gals , исполнителя -Kaspars Dimiters
В жанре:Музыка мира
Дата выпуска:24.04.2006
Язык песни:Латышский

Выберите на какой язык перевести:

veca kapteina piedzivojumi Jurmala jeb deputata Smita bedigais gals (оригинал)veca kapteina piedzivojumi Jurmala jeb deputata Smita bedigais gals (перевод)
Jūra tik zila kā fingāls zem acs Море синее, как Фингал под глазом
Saule kā mērkaķa dibens riet Солнце садится, как дно обезьяны
Kapteiņa sirds kā pēdējais lats Сердце капитана как последний лат
Jahtai jūt līdzi uz grunti kas iet Яхта сочувствует дну, которое идет
Kaija kā nepieskaitāma kviec: Чайка кричит, как бесчисленная:
Pavej, pavej, tur cilvēki slīkst Хватит, хватит, там люди тонут
Iedzeru uzkliedzu: taisies ka tiec Когда я напился, я закричал: хватит
Reibumu traucēt vien reibums drīkst Только опьянение может помешать опьянению
Kaija tā pati brēc nu jau zvērs: Чайка кричит на того же зверя:
Reizē ar jahtu slīkst deputāts Депутат тонет вместе с яхтой
Iedzeru skatos — nu nav vēl tas mērs Я пью взгляды - ну еще не мэр
Lai liktos ka jāglābj ir slīcējs kāds Чтобы казалось, что есть тонущий человек, которого нужно спасти
Nu jau tik bura no jahtas man māj Ну парус с яхты уже домой мне
Un meiteņu roķeles četrupadsmit И девичьи рокеты в четырнадцать
Vienīgais vīrs kas debesis rāj Единственный человек, который ругает небо
Tup masta galā un krūtīs sev sit Присядьте на вершине мачты и бейте себя в грудь
Brēc viņš kā kaija: es valstij šai dārgs Он кричит, как чайка: мне дорога эта страна
Neglābjiet vecenes — mani glābt laiks Не спасай старушку - время спасти меня
Iedzeru nospļaujos: lai šim tiek zārks Я плююсь пьяный: пусть этот получит гроб
Mīļāks par visu man sievišķu vaigs Женское лицо мне дороже всего
Izglābis roķeles četrpadsmit drīz Скоро спасли девочек четырнадцать
Vai pirkstiņus precīzi septiņdesmit Или ровно семьдесят пальцев
Jūtu no tāluma remdenu brīz' - Я чувствую теплое мгновение издалека -
Virs ūdens elš pēdīgreiz deputāts Šmits Депутат Шмитс в последний раз плывет над водой
Četrpadsmit rokas glauž pakausi man Четырнадцать рук чешут мне затылок
Septiņdesmit pirkstiņi kutināt lien Семьдесят пальцев щекочут
Ai zaļās pudeles burbuļošan' О игристое из зеленой бутылки
Ai maigās tirpas pa kauliem kas skrien О, мягкое покалывание на бегущих костях
Zvaigznes pār jūru kā sērkoki kvēlЗвезды над морем горят, как спички
Pudele tukša un meitenes ļimst Бутылка пуста, а девушки пускают слюни.
Visiem tomēr ir valstsvīra žēl Однако всем жалко государственного деятеля
Bet kaija kliedz līdzās: jauns vietā jau dzimst Но чайка кричит рядом: уже рождается новый
Kālab tu noslīki, deputāt Šmit Почему вы утонули, депутат Шмит?
Kālab ar septiņām bija tev flirts Почему ты флиртовала с семеркой?
Septiņas mutītes saka: oh shit Семь ртов говорят о дерьмо
Kurai no mums pieder glābēja sirds У кого из нас есть сердце спасителя
Slepeni bēgu no meitenēm es Я тайно убегаю от девушек
Glābējs jau biju bet jums lai tiek cits Я уже был спасителем, но у тебя может быть кто-то другой
Zvaigžņu pilns vilnis krastā nes Волна, полная звезд, несется к берегу
Slīkoni vārdā deputāts Šmits Сликони зовут депутат Шмитс
Ai jūra, viltīgā jūra О море, коварное море
Ai sūrā dzīves īstenībaО суровая реальность жизни
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: